mikrodalgada kek 7 dakikada / Su Ile Yapılan Kek

Mikrodalgada Kek 7 Dakikada

mikrodalgada kek 7 dakikada

funduszeue.info - самые дешевые авиабилеты

Удобно

play doh oyun setleriÖzellikle evde yapılan tatlılar, hazır tatlılara göre daha lezzetli ve sağlıklı olabilir. Ayrıca evde hazırlanan tatlılar, tariflerinize göre şekillendirilebilir ve istediğiniz malzemelerle zenginleştirilebilir. İftar tatlıları arasında en pratik ve lezzetli 23 mart bim birgül feyzioğlu TL TL arasındaki siparişleriniz için alışveriş kredisinden yararlanabilirsiniz. 36 Aya varan vade seçenekleriyle ödeme yapabilirsiniz. Kredi vadesi TL ve altındaki cep telefonlarında maksimum 12, TL üzerindeki cep telefonlarında 3, bilgisayarlarda 12, tabletlerde ise 6 ay ile sınırlıdır. Jan 4, 4 Dakikada Mikrodalgada Bardak Kek MALZEMELER: 2 yumurta 1 su bardağından 2 parmak az toz şeker 1 çay bardağı yoğurt veya süt 1 çay bardağından biraz az sıvıyağ yağını biraz azaltmış olalım 2 su bardağı un 1 kabartma tozu 1 vanilya Biraz damla çikolata 1 yemek kaşığı kakao 2 adet orta boy soğan 1 yemek kaşığı tereyağı 2 yemek kaşığı zeytinyağı 1, 5 su bardağı sıcak su 1 çay kaşığı tuz Karabiber Üzeri İçin: 1 tutam maydanoz Tarife geri dönmek için tıklayınız. Tarifin Tüm Yapılış Aşamaları: 15 hours ago Üsküdarda bulunan bir anaokulunda sıcak su ve çikolata ile yapılan etkinlik sırasında 3 buçuk yaşındaki kız çocuğunun üzerine kaynar su döküldü. Çocuğun vücudunda, 2inci derece yanık oluşurken aile okul hakkında şikayette bulundu. Üsküdarda bulunan özel bir anaokulunda geçtiğimiz günlerde yaşanan olayda. Jan 27, Document Information click to expand document information. Original Title 4. 1. _Haziran__ÇÜTAM-KEK nevşehir devlet hastanesi yemek listesiSüt konur, karıştırılarak koyu muhallebi kıvamında pişirilir. Ilınınca yumurtalar kırılır. Rende kaşar peyniri ve tuz ilave edilir 2. Yağlanmış tencereye pirzolalar dizilir. Kapak kapatılarak orta ateşte çevrilmek suretiyle kendi suyu ile pişirilir 3. Fazla yağı çekmesi için kağıt üzerine çıkarılır. İki tarafı da tuzlanıp biberlenir. ; Jan 4, 4 Dakikada Mikrodalgada Bardak Kek MALZEMELER: 2 yumurta 1 su bardağından 2 parmak az toz şeker 1 çay bardağı yoğurt veya süt 1 çay bardağından biraz az sıvıyağ yağını biraz azaltmış olalım 2 su bardağı un 1 kabartma tozu 1 vanilya Biraz damla çikolata 1 yemek kaşığı kakao Tr Pinterest. Com Jan 4, 4 Dakikada Mikrodalgada Bardak Kek MALZEMELER: 2 yumurta 1 su bardağından 2 parmak az toz şeker 1 çay bardağı yoğurt veya süt 1 çay bardağından biraz az sıvıyağ yağını biraz azaltmış olalım 2 su bardağı un 1 kabartma tozu 1 vanilya Biraz damla çikolata 1 yemek kaşığı kakao Süt konur, karıştırılarak koyu muhallebi kıvamında pişirilir. Ilınınca yumurtalar kırılır. Rende kaşar peyniri ve tuz ilave edilir 2. Yağlanmış tencereye pirzolalar dizilir. Kapak kapatılarak orta ateşte çevrilmek suretiyle kendi suyu ile pişirilir 3. Fazla yağı çekmesi için kağıt üzerine çıkarılır. İki tarafı da tuzlanıp biberlenir. ; Su Tesisatçı Tıkalı Gider Açma Petek Temizleme Arıza Tespit, Bahçelievler, İSTANBUL da Su Tesisatı Malzemeleri Satıcısı sektöründe hizmet veren kurumsal bir firmadır Kurumsalfirmaadresleri. Com Su İle Yapılan Tatlı Tarifleri dediğimiz 41 adet denenmiş yemek tarifi sitemizde yer alıyor. Su İle Yapılan Tatlı Tarifleri. Taze İncir Tatlısı, Karamel Soslu Muhallebi, Şeftalili Alt Feb 28, 8 Mart Ehliyet Sınav Soruları. Motor ısınır, yanar. Motor yakıtına yağ karışır. Motor çok soğur. Motor suyuna yağ karışır. Kanın vücudumuzda dolaşmasını sağlayan organlardır. Vücudun canlılık fonksiyonlarını yerine getiren, aynı yapı ve görevdeki hücreler topluluğudur. Hücreleri oluşturan küçük organ. İade ve Gönderim Koşulları. İade süresi, siparişinizdeki ürünlerin adresinize teslim edilme tarihinden itibaren 14 gündür. Ürününüzü iade kodu ile göndermeniz gerekmektedir. Üyelik hesabınıza giriş yaptıktan sonra Hesabım İptalİade Talebi Sipariş Seçimi Aksiyon Seçimi İade Ürün Seçimi adımlarını izleyerek PTT Kargo ÜCRETSİZ İade Gönderi 14 hours ago Bu sosyal yardımdan yararlanmak isteyen vatandaşların, e-devlet sistemi üzerinden T C. Kimlik numaraları ve şifreleri girilmesi ile beraber başvuru yapılması gerekli. Bu yönde birçok yardıma imza atan Aile ve Sosyal Hizmetler Bakanlığı, yeni duyurular yapmaya devam ediyor. kültür fizik hareketleriaile ikamet izni.

IBM Kübitlik İşlemcisi

IBM, onlarca y&#;ld&#;r kuantum bilgisayarlar&#; geli&#;tirmek için çal&#;&#;&#;yor ve ’da yaln&#;zca 20 kübit ile piyasaya sunulan ilk kuantum bilgisayar&#;n&#; tan&#;tt&#;. Kas&#;m ’de &#;irket, IBM Kuantum Zirvesinde kübit kuantum i&#;lemcisini (QPU) tan&#;tt&#;.

Kuantum bilgisayar&#; fikri kimden ortaya ç&#;kt&#;?

Her &#;ey ünlü fizikçi ve matematikçi Roger Penrose’un “Bilgisayarlar insan gibi dü&#;ünen, hisseden zeki varl&#;klar olabilir mi?” sorusu ile ba&#;lad&#;. Roger Penrose Türkçeye TÜB&#;TAK’tan Kral&#;n Yeni Usu olarak çevrilen kitab&#;nda felsefeye olan merak&#;ndan yola ç&#;karak kuantum biyolojisi kavram&#;n&#; geli&#;tirmi&#; ve bu soruya k&#;saca “hay&#;r” demi&#;ti. Penrose’a göre 0’lar ve 1’ler halinde ikili say&#; sisteminde programlanan klasik bilgisayarlar, yani Tureng makineleri zeki olamaz, dü&#;ünemez ve hissedemez. Bunun sebebi zekân&#;n algoritmalara indirgenemeyecek karma&#;&#;k bir özellik olmas&#;d&#;r.

Nitekim bugünün bilgisayarlar&#; kendi varl&#;klar&#;n&#;n fark&#;nda de&#;il. Bilinçli olarak de&#;il, otomatik olarak çal&#;&#;&#;yorlar. Ancak Penrose; Küçük, Büyük &#;nsan Zihni adl&#; kitab&#;nda dü&#;üncelerini bir ad&#;m öteye ta&#;&#;m&#;&#; ve 0 ile 1 aras&#;ndaki de&#;erleri hesaplayan kuantum bilgisayarlar&#;n bir gün insan gibi zeki, bilinçli varl&#;klara dönü&#;ebilece&#;ini öne sürmü&#;tü. Penrose ve meslekta&#;&#; Hameroff’un beyinde bilinç ile duygular&#;n nas&#;l ortaya ç&#;kt&#;&#;&#;n&#; anlatan çal&#;&#;malar&#; t&#;pta pek kabul görmese de Hameroff bu görü&#;leri son olarak Google Tech oturumlar&#;nda merakl&#;larla payla&#;m&#;&#;t&#;. ()

Kuantum bilgisayar&#; nedir?

Klasik bilgisayarlar bir devre üzerindeki elektrik ak&#;m&#;n&#; anahtarlar yard&#;m&#;yla açarak ve kapatarak çal&#;&#;&#;r. Bu anahtar&#;n kapal&#; ya da aç&#;k olmas&#; sayesinde olu&#;turulan 0 ve 1’ler bilgisayar kodlar&#;n&#;n temellerini olu&#;turur. Kodlaman&#;n bilgi ta&#;&#;yan en küçük yap&#; ta&#;&#; olan bu s&#;f&#;r ve birlere bit ismi verilir.

Sonuç olarak klasik bilgisayarlar elektri&#;in fiziksel kanunlar&#;na ba&#;l&#; olarak çal&#;&#;&#;yor ve tüm i&#;lemlerini bu 0 ve 1’ler üzerinden yani elektrik ak&#;m&#;n&#;n geçip geçmemesi üzerinden yürütüyor.

Kuantum bilgisayarlar&#; ise elektrik ak&#;m&#;na ba&#;l&#; olarak çal&#;&#;m&#;yor. Onun yerine elektron ve proton gibi atom alt&#; parçac&#;klar&#;n fiziksel özelliklerine dayanan bir sistemle i&#;liyor. Bu sayede klasik bilgisayarlardan çok daha küçük bir alandan ve çok daha büyük bir h&#;zla çal&#;&#;abiliyorlar.

Kuantum mekani&#;inin geçerli oldu&#;u bu sistemlerde klasik bilgisayarlardaki ak&#;m&#;n varl&#;&#;&#; ve yoklu&#;u gibi kesin tan&#;mlamalar yerine genlikler ele al&#;n&#;yor çünkü bu maddeler ayn&#; anda hem madde hem de dalga boyu olarak davranabildi&#;i için tek fiziksel bir tan&#;mlama kullanmak mümkün olmuyor. Ayr&#;ca bu parçac&#;klar ayn&#; anda birden fazla genli&#;e sahip olabilirken birbirleriyle ba&#;lant&#;l&#; ya da kar&#;&#;t durumda da olabiliyorlar.

IBM Osprey 

En yeni i&#;lemci olan IBM Osprey, kübite sahip Eagle modelinden 3,5 kat daha fazla kübite sahip. Sinyal yönlendirme için çok seviyeli kablolama, cihaz düzeni esnekli&#;i ve gürültüyü azaltmak, kararl&#;l&#;&#;&#; art&#;rmak için dahili filtreleme özelliklerine sahiptir.

Osprey, geçen y&#;l duyurulan ve IBM’in ’den fazla kübite sahip ilk i&#;lemci oldu&#;unu söyledi&#;i Eagle kuantum i&#;lemcisiyle ayn&#; temellere sahip. Bu arada &#;irket, di&#;er &#;eylerin yan&#; s&#;ra kablolar&#; i&#;lemcinin di&#;er parçalar&#;ndan ay&#;rarak bunu üç kattan fazla artt&#;rd&#;. IEEE Spectrum; ayr&#;ca bu kablolar&#;n daha iyi yal&#;t&#;lmas&#; için önlemler al&#;nd&#;&#;&#;n&#;, art&#;k daha az &#;s&#; aç&#;&#;a ç&#;kaca&#;&#;n&#;, buz gibi so&#;uk kuantum bilgisayarla etkile&#;imin azalaca&#;&#;n&#; ve mikrodalga sinyallerinin kablolardan daha iyi akabilece&#;ini belirtiyor.

&#;imdiye kadar mikrodalga kontrol bilgilerini operasyonel kübitlere iletmek için koaksiyel kablolara ihtiyaç duyuluyordu. IBM, Osprey için yeni bir yöntem kulland&#;. Koaksiyel kabloyu, dizüstü bilgisayar ekranlar&#;n&#; ba&#;lamak için kullan&#;lanlara benzer esnek &#;erit kablolarla de&#;i&#;tirdiler. Bu teknoloji, ç&#;kt&#;y&#; ve kontrol yo&#;unlu&#;unu %70’e kadar art&#;r&#;rken giderleri be&#; kat azalt&#;r.

IBM K&#;demli Ba&#;kan Yard&#;mc&#;s&#; ve Ara&#;t&#;rma Direktörü Dario Gil:

“Yeni kübit ‘Osprey’ i&#;lemci, bizi daha önce çözülemeyen sorunlar&#;n üstesinden gelmek için kuantum bilgisayarlar&#;n kullan&#;laca&#;&#; noktaya bir ad&#;m daha yakla&#;t&#;r&#;yor. Dünya çap&#;ndaki ortaklar&#;m&#;z ve mü&#;terilerimizle birlikte zaman&#;m&#;z&#;n en büyük zorluklar&#;n&#; a&#;&#;n. Bu çal&#;&#;ma, gelecek kuantum merkezli süper hesaplama ça&#;&#; için temel te&#;kil edecek.”

Chart with images and labels shows IBM Falcon (27 qubits), IBM Hummingbird (65 qubits), IBM Eagle ( qubits), IBM Osprey ( quibits).

Klasik bilgisayarlarda bit say&#;s&#; cihaz&#;n i&#;lem gücünü belirler. Kuantum bilgisayarlarda, bir i&#;lemcinin sahip oldu&#;u daha fazla kübit, i&#;leyebilece&#;i daha fazla i&#;lem gücüdür. Bu, kuantum &#;irketlerinin neden kübit say&#;lar&#;n&#; artt&#;rmak için yeni teknolojiler ke&#;fettiklerini aç&#;kl&#;yor.

Bununla birlikte, tek bir bilgisayar çipine kaç kübit s&#;&#;d&#;rabilece&#;inizin s&#;n&#;rlar&#; vard&#;r ve ne kadar çok kübitiniz varsa onlar&#; kontrol etmek o kadar zor olur. D-Wave’in kuantum bilgisayar&#; Advantage, onu dünyan&#;n en güçlü ve ba&#;lant&#;l&#; kuantum bilgisayar&#; yapan ’den fazla kübite sahiptir.

IBM, ’te ufukta görünen Condor kübit QPU ile kübit say&#;s&#;n&#; bir kez daha üçe katlamay&#; planl&#;yor. ’e kadar kübitlik bir QPU üretmeyi planl&#;yorlar. Hedefleri, bu on y&#;l&#;n sonuna kadar h&#;zla on binlerce, belki de yüz binlerce kübite ç&#;kmak.

Kuantum bilgisayarlar henüz klasik bilgisayarlar gibi ticarile&#;tirilmemesine ra&#;men, ço&#;u üretici bilgisayarlar&#;n&#;n yaz&#;l&#;m sürümünü bulut arac&#;l&#;&#;&#;yla sunuyor. IBM ayr&#;ca, aç&#;k kaynakl&#; Qiskit yaz&#;l&#;m&#;n&#; kullanan bir bulut hizmeti arac&#;l&#;&#;&#;yla kuantum süper bilgisayar a&#;&#;na eri&#;im sa&#;lar.

Ara&#;t&#;rmac&#;lar, karma&#;&#;k ara&#;t&#;rmalar için faydal&#; olsalar da kuantum bilgisayarlarla bu &#;ekilde ileti&#;im kurabilirler. Örne&#;in, çok uluslu bir Alman teknoloji &#;irketi olan BOSCH, elektrikli araçlara güç veren nadir ve pahal&#; metallere sürdürülebilir alternatifler geli&#;tirmek için IBM ile ortakl&#;k kuruyor.

Nikel gibi s&#;n&#;rl&#; küresel arz&#; olan baz&#; metallerin yan&#; s&#;ra elektrik motorlar&#; ve yak&#;t hücreleri olu&#;turmak için gereken nadir toprak elementleri için geçerli ikameleri ara&#;t&#;rmak üzere IBM’in kuantum teknolojisini ve bulut üzerinden bir hizmet olarak Qiskit Runtime’&#; kullanacak. IBM’in cihaz dizisine kübit i&#;lemciyi eklemesiyle, ara&#;t&#;rmac&#;lar art&#;k alternatif malzemeler için uygun özellikleri simüle edebilirler.

IBM kuantum bilgisayar&#; çal&#;&#;malar&#;na neden bu kadar önem veriyor?

Klasik bilgisayarlar 0 ya da 1 de&#;eri al&#;r. Örne&#;in, klasik bilgisayarlarda ö&#;rencinin ba&#;ar&#;s&#;n&#; ba&#;ar&#;l&#; (1) veya ba&#;ar&#;s&#;z (0) diye programlayabiliriz. Peki, ö&#;renci “az ba&#;ar&#;l&#;” nas&#;l diyece&#;iz? &#;&#;te bu sorunun cevab&#;n&#; bize kuantum bilgisayar&#; verir. Çünkü kuantum bilgisayar&#; 0 ile 1 aras&#;nda de&#;er alabilir. Gerçek hayatta klasik bilgisayarlar&#;n yorumlayamayaca&#;&#; bilgileri kuantum bilgisayar&#;na yorumlatabiliriz. Bu da bize gerçek hayatta insan gibi dü&#;ünen ve yorum yapan elektronik alet yapmam&#;za olanak sa&#;lar. Teknolojinin ilerlemesiyle birlikte sanayi, sa&#;l&#;k, bili&#;im vb. alanlarda kullan&#;lan yapay zekay&#; kuantum bilgisayarlar&#; ile daha da ileriye ta&#;&#;yabiliriz. Ya da klasik bilgisayarlarda günlerce sürecek bir i&#;lemi belki kuantum bilgisayarlar&#;nda birkaç dakikada yapabiliriz. Mesele h&#;zl&#; i&#;lem yapmak de&#;il, mesele insan gibi dü&#;ünebilmektir.

Peki, gerçekten IBM’in tek amac&#; bu mu? 

Moore yasas&#;na, daha do&#;rusu bir Intel yöneticisi olan David House’&#;n bu yasadan yola ç&#;karak yapt&#;&#;&#; tahmine göre bilgisayarlar her 18 ayda 2 kat h&#;zlan&#;yor. Ancak kuantum fizi&#;inde Heisenberg belirsizlik ilkesine göre bir atomalt&#; parçac&#;&#;&#;n&#;n hem momentumunu hem de konumunu ayn&#; anda yüzde yüz kesinlikle bilemeyiz. Bu da bilgisayar i&#;lemcilerinin devrelerini çok küçültürsek bilgisayar&#; çal&#;&#;t&#;ran voltaj&#; olu&#;turan elektronlar&#;n biti&#;ik devrelere rastgele s&#;çramas&#; demektir. Çok küçük bilgisayarlarda k&#;sa devre olur ve sistem kilitlenir. Kuantum bilgisayar&#; ise elektrik ak&#;m&#;yla de&#;il, manyetik alanlar veya &#;&#;&#;kla çal&#;&#;&#;yor. Sonuçta kuantum bilgisayarlar&#;n devreleri bir tek atom kadar küçük olabilir. Böylece sistem bozulmadan daha küçük ve h&#;zl&#; bilgisayarlar yapmaya devam edebiliriz. 

Elektronik devreler küçüldükçe ve h&#;zland&#;kça &#;s&#;nmaya ba&#;lar. Is&#;nd&#;kça h&#;zl&#; çal&#;&#;mak için daha çok elektri&#;e ihtiyaç duyar. Bu yüzden hem elektrik harcamalar&#; hem de küresel &#;s&#;nma artar. Bunun çözümü atom boyunda bilgisayarlar yap&#;p elektrik tüketimini azaltmak. BT sektörünün kuantum bilgisayarlara odaklanmas&#;n&#;n k&#;sa vadedeki en büyük sebebi budur. Yani i&#;adamlar&#;n&#;n as&#;l amac&#; “zeka yaratmak” de&#;il, maliyetleri azaltmak. 

Çevirmen: Erdal Eren U&#;urcuklu
Redaktör: Özgür Özge

Kaynak:

IKEA MW A03 SA Руководство пользователя

RU

SK

PL

TR

Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znajduje się pełna lista Autoryzowanych Serwisów

Technicznym IKEA oraz ich lokalne numery telefonów.

POLSKI 4

TÜRKÇE 22

РУССКИЙ 37

SLOVENČINA 55

IKEA’nın atadığı Yetkili Servis

Merkezleri ve ilgili yerel telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakın.

Полный список авторизованных сервисных центров IKEA и номера телефонов в соответствующих странах см. на последней странице данного руководства.

Pozrite si poslednú stranu tejto príručky, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk

IKEA a príslušné národné telefónne čísla.

POLSKI 4

Spis treści

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4

Opis urządzenia

Panel sterowania

Codzienna eksploatacja

Konserwacja i czyszczenie

Co zrobić, gdy

9

14

15

7

9

Dane techniczne

Instalacja

Podłączenie elektryczne

Ochrona środowiska

Gwarancja IKEA

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Prosimy uważnie przeczytać i zachować do korzystania w przyszłości

Nie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w pobliżu kuchenki.

Opary mogą spowodować zagrożenie pożarem lub wybuch.

Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do suszenia tkanin, papieru, przypraw, ziół, drewna, kwiatów lub innych palnych materiałów. Może to spowodować pożar.

Jeśli materiał znajdujący się wewnątrz lub na zewnątrz kuchenki zapali się, należy trzymać drzwi zamknięte i wyłączyć kuchenkę. Odłączyć kabel zasilający lub wyłączyć zasilanie na tablicy bezpiecznikowej lub wyłącznikowej.

Nie należy gotować żywności zbyt długo. Może to spowodować pożar.

Nie pozostawiać kuchenki bez nadzoru zwłaszcza wtedy, gdy do gotowania używa się pojemników papierowych lub wykonanych z tworzyw sztucznych i innych łatwopalnych materiałów. Papier może się zwęglić lub zapalić, zaś niektóre rodzaje plastiku mogą się stopić podczas podgrzewania żywności.

Nie należy stosować środków chemicznych lub oparów powodujących korozję. Zakupiona kuchenka została zaprojektowana specjalnie do podgrzewania i gotowania żywności. Nie jest ona przeznaczona do zastosowań przemysłowych ani laboratoryjnych.

JAJKA

Nie używać kuchenki mikrofalowej do gotowania lub podgrzewania całych jaj w skorupce lub bez, gdyż mogą eksplodować nawet po zakończeniu gotowania.

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej

8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby bez doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, jedynie pod nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu na temat bezpiecznej eksploatacji i potencjalnych zagrożeń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Nie zlecać czyszczenia ani konserwacji urządzenia dzieciom, chyba że ukończyły co najmniej 8

16

17

17

18

19

POLSKI 5

lat i są nadzorowane przez osoby dorosłe.

OSTRZEŻENIE!

W trakcie użytkowania urządzenie oraz jego dostępne części mogą ulec silnemu nagrzaniu.

Należy uważać, aby nie dotykać grzałek.

Dzieci w wielu poniżej 8 lat nie przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem osoby dorosłej.

Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do podgrzewania czegokolwiek w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Wzrost ciśnienia może spowodować uszkodzenie podczas ich otwierania, a nawet wybuch.

Jeżeli kabel zasilania wymaga wymiany, należy go wymienić na nowy - oryginalny, dostępny w naszych punktach serwisowych.

Wymiana kabla zasilającego może być wykonana tylko przez wykwalifikowanego technika serwisu.

Naprawy serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonego technika serwisu.

Wykonywanie przez osobę nieprzeszkoloną jakichkolwiek napraw bądź czynności serwisowych wiążących się ze zdejmowaniem wszelkich osłon zabezpieczających przed działaniem mikrofal jest niebezpieczne.

Zabrania się zdejmowania wszystkich osłon.

Należy okresowo sprawdzać, czy nie zostały uszkodzone uszczelki drzwi oraz powierzchnie w ich pobliżu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy zaprzestać korzystania z kuchenki, aż do czasu naprawy przez wykwalifikowanego technika serwisu.

Ważne środki ostrożności

Informacje ogólne

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego!

Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zabudowy.

Nie należy go używać jako wolnostojącego.

Urządzenie przeznaczone jest do podgrzewania potraw i napojów.

Suszenie produktów spożywczych lub tkanin oraz podgrzewanie podkładek rozgrzewających, pantofli, gąbek, wilgotnych tkanin i podobnych produktów może grozić obrażeniami, zapłonem lub pożarem.

Nie używać urządzenia bez żywności w środku. Taka eksploatacja urządzenia może spowodować jego uszkodzenie.

Podczas ćwiczeń obsługi kuchenki należy umieścić w niej szklankę z wodą. Woda pochłania energię mikrofal i kuchenka nie ulegnie uszkodzeniu.

Komory kuchenki nie należy wykorzystywać jako szafki.

Należy usunąć metalowe wiązania torebek papierowych lub plastikowych, zanim zostaną

POLSKI

włożone do kuchenki.

Smażenie na oleju

Kuchenki mikrofalowej nie należy używać do smażenia na oleju, ponieważ nie jest możliwe kontrolowanie jego temperatury.

Należy używać rękawic lub ochraniaczy, aby zapobiec poparzeniom podczas dotykania pojemników, części kuchenki i naczyń.

Płyny

Np. napoje lub woda. Przegrzanie płynu ponad punkt wrzenia może nastąpić bez oznak wrzenia. W rezultacie gorący płyn może nagle wykipieć.

Aby do tego nie dopuścić, należy:

1. Unikać używania pojemników o prostych ścianach i wąskich szyjkach.

2. Wymieszać płyn przed wstawieniem naczynia do kuchenki i pozostawić w naczyniu łyżeczkę.

3. Po podgrzaniu należy odczekać chwilę, ponownie zamieszać, a następnie ostrożnie wyjąć naczynie z kuchenki.

Ostrożnie

Dodatkowych informacji należy szukać w książkach kucharskich podających przepisy na gotowanie w kuchenkach mikrofalowych.

Szczególnie w przypadku gotowania i podgrzewania potraw zawierających alkohol.

Po podgrzaniu potraw dla dzieci w słoiczku lub płynów w butelce dla niemowląt należy zawsze wymieszać zawartość i sprawdzić temperaturę przed podaniem.

Zapewni to równomierne rozprowadzenie ciepła i pozwoli uniknąć ryzyka poparzeń.

Przed podgrzaniem należy zdjąć pokrywkę i smoczek!

6

POLSKI 7

Opis urządzenia

1

2

3

1

Panel sterowania

2

Oświetlenie komory

Akcesoria

Podstawka pod talerz obrotowy

3

Drzwi

Naczynie do gotowania na parze x1

Szklany talerz obrotowy x1 x1

POLSKI 8

Akcesoria

Informacje ogólne

Na rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuchenek mikrofalowych.

Przed użyciem naczyń/przyborów należy upewnić się, czy są one odporne na działanie wysokich temperatur i przepuszczają mikrofale.

Po włożeniu żywności i akcesoriów do kuchenki mikrofalowej, należy sprawdzić czy nie stykają się z powierzchniami wewnętrznymi kuchenki.

Jest to szczególnie ważne w przypadku sprzętów wykonanych z metalu lub zawierających elementy metalowe.

W przypadku zetknięcia się metalowych elementów z wnętrzem pracującej kuchenki może dojść do powstania iskier, które mogą spowodować uszkodzenie kuchenki.

Przed uruchomieniem kuchenki, należy zawsze sprawdzić, czy talerz obrotowy może się swobodnie obracać.

Podstawka pod talerz obrotowy

Szklany talerz obrotowy należy stawiać na podstawce obrotowej. Na podstawce talerza obrotowego nie należy kłaść żadnych innych naczyń.

- Zainstalować podstawkę pod talerz obrotowy wewnątrz kuchenki.

Szklany talerz obrotowy

Szklany talerz obrotowy należy stosować zawsze, niezależnie od sposobu gotowania.

Służy on do zbierania kapiącego sosu oraz cząstek żywności, które mogłyby zabrudzić i zaplamić wnętrze kuchenki.

- Szklany talerz obrotowy należy umieścić na jego podstawce.

Naczynie do gotowania na parze

Do gotowania produktów takich, jak ryby, warzywa i ziemniaki należy stosować naczynie do gotowania na parze z filtrem siatkowym.

Naczynie do gotowania na parze należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu obrotowym.

POLSKI

Pulpit sterujący

9

1 2 3 4

1

2

3

Przycisk „Memo”

4

5

Przycisk „Stop”

Przycisk „Power”

Przycisk „Para”

Przycisk + /-

(do ustawiania czasu lub wagi)

Codzienna eksploatacja

Zabezpieczenie przed uruchomieniem / blokada klawiszy

Zabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływie jednej minuty od chwili, kiedy kuchenka znajdzie się w „trybie czuwania”. (Kuchenka znajduje się w trybie czuwania, gdy na wyświetlaczu widoczny jest zegar godzinny lub gdy wyświetlacz jest wygaszony, jeżeli zegar nie został ustawiony).

Aby zwolnić blokadę, konieczne jest otworzenie i zamknięcie drzwi, np. w celu włożenia potrawy do środka. W przeciwnym razie na wyświetlaczu pojawi się napis

„DOOR" (DRZWI).

Aby przerwać lub zatrzymać gotowanie

Wstrzymanie procesu gotowania:

Gotowanie można wstrzymać otwierając drzwi, aby sprawdzić, odwrócić lub wymieszać potrawę. Ustawienia kuchenki są zachowywane w pamięci przez 10 minut.

Aby kontynuować gotowanie, należy:

Zamknąć drzwiczki i JEDEN RAZ nacisnąć przycisk „Start”. Gotowanie będzie kontynuowane od momentu wstrzymania.

5 6 7

6

7

Przycisk rozmrażania „Jet Defrost”

Przycisk Start

8

Przycisk drzwiczek

(do otwierania drzwiczek)

8

DWUKROTNE naciśnięcie przycisku 'Start' przedłuża czas gotowania o 30 sekund.

Przerwanie procesu gotowania:

Wyjąć potrawę, zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Stop.

Przez 10 minut w odstępach co minutę sygnał dźwiękowy kuchenki będzie informował, że gotowanie zostało zakończone. Aby wyłączyć sygnał, należy nacisnąć przycisk „Stop” lub otworzyć drzwi.

UWAGA:

Należy pamiętać, że jeśli po zakończeniu procesu gotowania drzwi zostaną otwarte, a następnie zamknięte, to ustawienia pozostaną zachowane tylko przez 60 sekund.

Schładzanie

Po zakończeniu funkcji kuchenka przeprowadza procedurę schładzania. Jest to zjawisko normalne.

Po tej procedurze kuchenka automatycznie się wyłączy.

POLSKI 10

Minutnik

Z funkcji tej można korzystać, gdy należy zmierzyć dokładny czas, np. podczas gotowania jajek lub wyrastania ciasta przed jego pieczeniem itd. następnie wcisnąć ponownie przycisk Stop.

Aby ponownie ustawić Zegar, należy postępować według powyższej procedury.

Gotowanie i odgrzewanie za pomocą mikrofal

Funkcja ta jest przeznaczona do normalnego gotowania i odgrzewania potraw takich jak warzywa, ryby, ziemniaki i mięso.

Zegar

2 1

1. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić żądany czas.

2. Naciskać kilkakrotnie przycisk „Power”, aby ustawić moc na 0 W.

3. Nacisnąć przycisk Start.

Gdy minutnik zakończy odliczanie, rozlegnie się sygnał akustyczny.

Podczas ustawiania zegara drzwi powinny być otwarte. Dzięki temu mają Państwo 5 minut na ustawienie zegara. Jeśli drzwi są zamknięte, na każdy krok jest 60 sekund.

3

1 2 4 3 5

1. Nacisnąć przycisk „Stop” i przytrzymać przez 3 sekundy, aż zacznie migać cyfra po lewej stronie (godziny).

2. Przyciskami +/- ustawić godzinę.

3. Nacisnąć przycisk Start. (Migają dwie prawe cyfry (minuty)).

4. Przyciskami +/- ustawić minuty.

5. Ponownie nacisnąć przycisk „Start”.

Zegar jest nastawiony i uruchomiony.

UWAGA:

Po pierwszym włączeniu urządzenia lub po przerwie w dostawie prądu, wyświetlacz jest pusty. Jeżeli nie ustawimy zegara, wyświetlacz pozostanie pusty, aż do momentu ustawienia czasu gotowania.

Aby skasować wyświetlanie zegara po jego ustawieniu, wystarczy ponownie nacisnąć przycisk Stop, przytrzymać przez 3 sekundy, a

2 1 3

1. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić czas.

2. Naciskając wielokrotnie przycisk „Power” ustawić moc.

3. Nacisnąć przycisk Start.

Po rozpoczęciu procesu gotowania (pieczenia):

Czas gotowania można łatwo przedłużyć o kolejne sekundowe okresy, naciskając przycisk „Start". Każde naciśnięcie zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Można również zmniejszyć lub wydłużyć czas naciskając przyciski +/-.

Naciśnięcie przycisku mocy pozwala zmienić poziom mocy. Pierwsze naciśnięcie spowoduje wyświetlenie aktualnego poziomu mocy. Aby zmienić poziom mocy należy wielokrotnie naciskać przycisk mocy.

Istnieje możliwość zmiany ustawieńw czasie gotowania.

POLSKI 11

Poziom mocy

Tylko mikrofale

Moc

W

Sugerowane zastosowanie:

Podgrzewanie napojów, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o dużej zawartości wody.

Jeśli produkt zawiera jaja lub masy kremowe, należy wybrać mniejszą moc.

Gotowanie ryb, warzyw, mięsa itp.

W

Gotowanie wymagające dużej dokładności, np. sosów z dużą zawartością białka, potraw, których głównymi składnikami są jaja i ser oraz do dogotowywania potraw duszonych.

W Gotowanie gulaszu, roztapianie masła.

Szybki start

Zamrożone potrawy, umieszczone w opakowaniach z folii plastikowej lub kartonowych można umieszczać bezpośrednio w kuchence, o ile opakowania nie mają metalowych części (np. metalowe zszywki).

Kształt opakowania wpływa na czas rozmrażania. Opakowania płytkie rozmrażają się szybciej niż opakowania głębokie. Należy oddzielać poszczególne kawałki, kiedy zaczynają się rozmrażać.

Oddzielne kawałki szybciej się rozmrażają.

Zabezpieczyć niektóre części produktu niewielkimi kawałkami folii aluminiowej, jeżeli zaczynają się rozgrzewać (np. nóżki kurczaka lub skrzydełka).

Duże kawałki należy odwracać w połowie procesu rozmrażania.

Potrawy gotowane, wywary i sosy mięsne rozmrażają się lepiej, gdy je zamieszamy.

Zaleca się nie rozmrażać całkowicie produktu i pozwolić na dokończenie procesu w czasie dochodzenia. Czas dochodzenia, po rozmrażaniu, zawsze polepsza rezultaty, ponieważ następuje wyrównanie temperatury wewnątrz potrawy.

Szybkie rozmrażanie

Funkcja ta służy TYLKO do rozmrażania mięsa, ryb oraz drobiu.

Rozmrażanie Jet Defrost można stosować wyłącznie do zamrożonej żywności o wadze netto - 2 kg.

Funkcja ta służy do szybkiego podgrzewania potraw zawierających dużo wody, np. klarowne zupy, kawa lub herbata.

Nacisnąć przycisk „Start”, aby automatycznie uruchomić gotowanie z pełną mocą mikrofal przez 30 sekund. Każde dodatkowe naciśnięcie zwiększa czas o kolejne 30 sekund.

Można również skrócić lub wydłużyć czas po uruchomieniu tej funkcji naciskając przyciski +/-.

Rozmrażanie w trybie ręcznym

Ręczne rozmrażanie należy wykonać według procedury „Gotowania i podgrzewania za pomocą mikrofal”, nastawiając moc na W.

Należy regularnie sprawdzać potrawę.

Ustalenie prawidłowego czasu gotowania

(pieczenia) dla różnych ilości potraw wymaga pewnego doświadczenia.

2 1 3

1. Nacisnąć przycisk rozmrażania Jet Defrost.

2. Naciskać przyciski + / -, aby ustawić wagę żywności.

3. Nacisnąć przycisk Start.

W połowie procesu rozmrażania kuchenka zatrzyma się i wyświetli komunikat TURN

FOOD (ODWRÓĆ POTRAWĘ).

POLSKI 12

- Otworzyć drzwiczki.

- Obrócić potrawę.

- Zamknąć drzwi i ponownie uruchomić urządzenie, naciskając przycisk „Start”.

UWAGA:

jeśli potrawa nie zostanie odwrócona, kuchenka ponownie uruchomi się po upływie 2 minut. W takim przypadku czas rozmrażania się wydłuży.

Funkcja ta wymaga podania wagi netto potrawy. Kuchenka automatycznie obliczy czas potrzebny na zakończenie procedury.

- Potrawy mrożone:

Jeśli temperatura żywności jest wyższa od głęboko zamrożonej (°C), należy wybrać mniejszą wagę żywności.

Jeśli temperatura żywności jest niższa od głęboko zamrożonej (°C), należy wybrać większą wagę żywności.

Produkt żywnościowy

Mięso

Porady

Mięso mielone, kotlety, steki lub pieczenie.

( g - 2,0 kg)

Drób

Kurczak w całości, w kawałkach lub filety.

( g - 2,0 kg)

Ryby

W całości, steki lub filety.

( g - 1,5 kg)

W odniesieniu do artykułów spożywczych, które nie zostały wymienione w niniejszej tabeli, oraz jeśli waga jest mniejsza lub większa niż zalecana, należy postępować zgodnie z instrukcją „Gotowania i podgrzewania za pomocą mikrofal”, a do rozmrażania ustawić moc W.

Pamięć

1 2

Funkcja „Pamięć” pozwala na szybkie przywołanie wybranych ustawień lub kombinacji funkcji.

Funkcja „Pamięć” pozwala na zachowanie wszystkich wyświetlanych ustawień.

1. Nacisnąć przycisk Memo.

2. Nacisnąć przycisk Start.

Zapisywanie ustawienia w pamięci:

1. Wybierz dowolną funkcję i wpowadź potrzebne ustawienia

2. Wprowadź potrzebne ustawienia

3. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Memo, dopóki nie rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ustawienie jest zachowane. Pamięć można przeprogramowywać dowolną ilość razy.

Po podłączeniu urządzenia do sieci po raz pierwszy lub po przerwie w dopływie prądu, w pamięci, jako ustawienia domyślne zachowane są następujące dane: 1 minuta i W.

Para

1 2 3 4

Funkcja ta jest przeznaczona dla takich potraw, jak warzywa i ryby.

W przypadku korzystania z tej funkcji należy zawsze stosować dołączone naczynie do gotowania na parze.

1. Nacisnąć przycisk „Para”.

2. Naciskać przycisk „Para”, aby wybrać żądaną klasę żywności.

3. Naciskać przyciski + / -, aby ustawić wagę żywności.

4. Nacisnąć przycisk Start.

POLSKI 13

Umieścić potrawę na siatce do gotowania na parze.

Do dolnej części naczynia do podgrzewania na parze wlać ml (1dl) wody.

Przykryć pokrywką.

OSTRZEŻENIE!

Naczynie do gotowania na parze zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku z mikrofalami!

Zabrania się używania go z jakąkolwiek inną funkcją.

Użycie naczynia do gotowania na parze z inną funkcją może spowodować jego uszkodzenie.

Przed uruchomieniem kuchenki, należy zawsze sprawdzić, czy talerz obrotowy może się swobodnie obracać.

Naczynie do gotowania na parze należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu obrotowym.

Gotowanie warzyw

Umieścić warzywa w naczyniu do gotowania na parze.

Wlać ml wody do dolnej części.

Przykryć pokrywą i ustawić czas.

Miękkie warzywa takie, jak brokuły i kalafior potrzebują minutowego czasu gotowania.

Twardsze warzywa takie, jak marchewki i ziemniaki potrzebują minutowego czasu gotowania.

Produkt żywnościowy

Ziemniaki/ warzywa korzeniowe

Porady

( g - g)

Warzywa

(kalafior i brokuły)

( g - g)

Mrożone warzywa

Przygotować w takim samym rozmiarze.

Pokroić warzywa na równe części.

Odczekać 1 - 2 minuty po gotowaniu.

Odczekać 1 - 2 minuty po gotowaniu.

( g - g)

Filety rybne

( g - g)

Rozłożyć filety równomiernie na ruszcie parowym.

Cienkie części przekładać. Odczekać

1 - 2 minuty po gotowaniu.

POLSKI 14

Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie jest zwykle jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną.

Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, aby nie niszczyć jej powierzchni, co ma negatywny wpływ na trwałość urządzenia oraz może prowadzić do ewentualnych niebezpiecznych sytuacji.

i i i

WAŻNE:

nie używać druciaków metalowych, preparatów czyszczących zawierających substancje ścierne, zmywaków z wełny stalowej, ostrych zmywaków itp. mogących uszkodzić panel sterujący oraz powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne kuchenki. Należy używać gąbki i delikatnego detergentu lub ręcznika papierowego oraz środka do mycia okien w rozpylaczu. Środek do mycia okien należy rozpylić na ręcznik papierowy.

Kuchenki nie należy spryskiwać bezpośrednio.

Regularnie, a w szczególności po wylaniu się płynów, należy wyjmować talerz obrotowy oraz jego podstawę i wycierać dno kuchenki do czysta.

Kuchenkę zaprojektowano do pracy z talerzem obrotowym, umieszczonym w przeznaczonym nań miejscu.

WAŻNE:

nie należy uruchamiać kuchenki mikrofalowej, gdy talerz obrotowy został wyjęty, np. w celu oczyszczenia.

Do czyszczenia powierzchni wewnętrznych, zewnętrznej i wewnętrznej powierzchni drzwiczek oraz otworu drzwiczek należy stosować delikatne detergenty, wodę i miękką szmatkę.

WAŻNE:

nie należy dopuszczać do zbierania się resztek tłuszczu lub żywności wokół drzwi.

W przypadku trudnych do usunięcia plam należy przez 2 lub 3 minuty gotować w kuchence filiżankę wody. Para spowoduje zmiękczenie brudu.

i

WAŻNE:

nie używać parowych urządzeń czyszczących do czyszczenia kuchenki mikrofalowej.

Nieprzyjemne zapachy wewnątrz kuchenki można wyeliminować poprzez wstawienie do kuchenki filiżanki wypełnionej wodą z dodatkiem soku z cytryny i gotowanie jej przez kilka minut.

Można myć w zmywarce

• Podstawka pod talerz obrotowy

• Szklany talerz obrotowy

• Naczynie do gotowania na parze

POLSKI 15

Co zrobić, gdy

Problem Możliwa przyczyna

Urządzenie nie działa. Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.

Wyświetlany jest np. taki komunikat: F2,

F3C, F7 or Err2, Err3,

Err5.

Drzwi nie są zamknięte.

Kuchenka wykryła wystąpienie usterki w jednym z czujników lub podobną usterkę.

Rozwiązanie

Sprawdzić bezpieczniki oraz upewnić się, czy nie nastąpiła przerwa w dopływie prądu.

Przed ponowną próbą należy otworzyć i zamknąć drzwi.

Odłączyć urządzenie, odczekać 10 minut przed ponownym podłączeniem, a następnie ponowić próbę użycia kuchenki. Jeżeli problem nadal występuje, należy wezwać serwis.

Osłonić cieńsze fragmenty folią aluminiową.

Żywność jest nagrzewane nierównomiernie.

Bardzo cienkie kawałki, takie jak np. końce skrzydełek nie zostały osłonięte.

Żywność została podgrzana przy zbyt wysokim poziomie mocy.

Talerz obrotowy został zatrzymany.

Wybrać niższy poziom mocy.

Potrawa nie obraca się.

Talerz obrotowy został zatrzymany.

Sprawdzić, czy talerz obrotowy i jego podstawka znajdują się na swoim miejscu, oraz czy żywność jest ułożona centralnie i nie dotyka ścianek komory.

Sprawdzić, czy talerz obrotowy i jego podstawka znajdują się na swoim miejscu, oraz czy dno komory jest czyste.

Autoryzowany Serwis Techniczny

Przed wezwaniem Autoryzowanego Serwisu Technicznego:

1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia problemu (rozdział „Co zrobić jeśli”).

2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy problem ustąpił.

Jeśli usterka nadal występuje po wykonaniu powyższych kontroli, należy skontaktować się z

Autoryzowanym Serwisem Technicznym IKEA.

Należy podać:

- rodzaj usterki;

- dokładny typ i model urządzenia;

- numer serwisowy dla Autoryzowanego Serwisu Technicznego (numer po słowie „Service” na tabliczce znamionowej) znajdujący się na wewnętrznej krawędzi komory kuchenki (widoczny po otwarciu drzwi);

- dokładny adres;

- numer telefonu.

Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego IKEA (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).

POLSKI

Dane techniczne

Napięcie zasilania

Znamionowy pobór mocy

Bezpiecznik

Moc wyjściowa

Wymiary zewnętrzne (wys. x szer. x gł.)

Wymiary wewnętrzne komory (wys. x szer. x gł.)

Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia.

V/50 Hz

W

10 A (WB 13 A)

W

X X

X X

16

Dane próby wydajności grzewczej zgodne z normą IEC

Międzynarodowa Komisja Elektrotechniki (IEC), SC. 59H, wprowadziła normę, służącą do oceny wyników podgrzewania kuchenek mikrofalowych. Dla tej kuchenki zalecamy poniższe wartości:

Próba

Ilość

g

g

g

Szacowany czas Poziom mocy

10 min.

5 ½ min

14 min.

W

W

W

Szybkie

Pojemnik

Pyreks

Pyreks

Pyreks

g 2 min. 40 s.

rozmrażanie

UWAGA:

informacje te są przeznaczone wyłącznie dla wykwalifikowanego technika.

POLSKI 17

Instalacja

Montaż urządzenia

Instalując urządzenie należy przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu.

Podłączenie elektryczne

Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w Państwa mieszkaniu.

Zabrania się wyjmowania płytek ochronnych wlotów mikrofal znajdujących się z boku ścianki komory. Zapobiegają one przedostawaniu się tłuszczu i cząstek żywności do kanałów wlotowych mikrofalówki.

Przed montażem sprawdzić, czy komora jest pusta.

Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Sprawdzić, czy drzwi kuchenki dokładnie przylegają do urządzenia po zamknięciu oraz czy wewnętrzna uszczelka drzwi nie jest uszkodzona. Opróżnić kuchenkę i oczyścić jej wnętrze przy pomocy miękkiej, wilgotnej ściereczki.

Nie należy uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszkodzone, bądź spadło. Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie.

Przewód zasilający należy utrzymywać z dala od gorących powierzchni. Kontakt z takimi powierzchniami może spowodować porażenie prądem, pożar i inne zagrożenia.

Po podłączeniu

Kuchenkę można używać tylko przy prawidłowo zamkniętych drzwiczkach.

Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie musi zostać uziemione.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała u osób lub zwierząt, ani za szkody materialne wynikłe z niespełnienia tego wymogu.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy spowodowane niezastosowaniem się użytkownika do niniejszych instrukcji.

POLSKI 18

Ochrona środowiska

Pudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).

Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały z opakowania, które stanowią potencjalne zagrożenie (worki plastikowe, styropian, itp.), należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską /19/

UE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, spowodowanego nieodpowiednią utylizacją produktu.

Deklaracja zgodności

Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do kontaktu z artykułami spożywczymi i spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu

( ) nr / Zostało ono zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie /95/WE w sprawie niskiego napięcia (która zmieniła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami) oraz wymogami ochrony określonymi w

Dyrektywie nr //WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej

(„EMC”).

Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jak odpad z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Urządzenie należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dot. usuwania odpadów i ochrony środowiska.

Szczegółowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.

Przed złomowaniem należy odciąć kabel zasilający, aby uniemożliwić ponowne podłączenie urządzenia do sieci.

POLSKI 19

GWARANCJA IKEA

Ile trwa okres gwarancji IKEA?

Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia.

Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej gwarancji IKEA?

Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione przed dniem 1 sierpnia r.

Kto wykonuje usługi serwisowe?

Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub Autoryzowanych

Serwisów Technicznych.

Co obejmuje gwarancja?

Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany części, robocizny oraz koszty podróży, pod warunkiem udostępnienia urządzenia do naprawy bez ponoszenia szczególnych kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy prawa wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione są własnością IKEA.

Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu?

Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i decyduje, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA lub Autoryzowany Serwis

Techniczny decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt.

Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?

• Zwykłego zużycia.

• Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi.

• Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp.

• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, niemających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień.

• Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek.

• Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów.

Odstępstwem od tego jest przypadek, gdy można udowodnić, że uszkodzenia powstały wskutek błędu podczas produkcji.

• Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.

• Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub

Autoryzowany Serwis Techniczny bądź

POLSKI 20

przypadków niezastosowania części oryginalnych.

• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją.

• Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego.

• Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA.

• Kosztów związanych z pierwszą instalacją urządzenia IKEA.

Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane lub wymieniane przez wskazany przez IKEA serwis lub

Autoryzowany Serwis Techniczny w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją takiego naprawionego lub wymienionego urządzenia.

Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.

Zastosowanie przepisów prawa krajowego

Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu określone uprawnienia, w uzupełnieniu do innych uprawnień, które mogą Państwu przysługiwać na mocy przepisów danego państwa.

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujących wynikających z niezgodności towaru z umową.

Obszar obowiązywania

W przypadku urządzeń zakupionych w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie. Obowiązek świadczenia usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie nimi:

- specyfikacje techniczne państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja gwarancyjna;

- instrukcje montażu oraz informacje bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.

Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail

Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3,

Raszyn

Kontakt z działem obsługi klienta

Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta wyznaczonymi przez IKEA w następujących przypadkach:

• zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji

• uzyskanie informacji na temat instalacji urządzeń przeznaczonych do zabudowy w meblach kuchennych IKEA

• uzyskanie informacji dotyczących działania urządzeń sprzedawanych w

IKEA

Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej strony, przed kontaktem z nami, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją zabudowy i/lub instrukcją obsługi.

Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA

Lista adresów oraz telefony do punktów obsługi klienta wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej stronie niniejszej gwarancji.

W celu zapewnienia Państwu szybkiej obsługi serwisowej należy korzystać z telefonów serwisowych, które są podane na ostatniej stronie gwarancji.

W przypadku kontaktu z punktem

POLSKI

serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia.

Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej.

PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU

ZAKUPU!

Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem do korzystania z usług gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu

IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń.

Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy?

W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

21

TÜRKÇE 22

İçindekiler

Güvenlikle ilgili bilgiler

Ürünün tanıtımı

Kontrol paneli

Günlük kullanım

Temizlik ve bakım

Servis çağırmadan önce

Güvenlikle İlgili Bilgiler

Dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin.

Fırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayın ve kullanmayın.

Duman, yangın tehlikesi oluşturabilir veya patlamaya neden olabilir.

Kumaş, kağıt, baharat, bitki, tahta, çiçek, meyve veya diğer yanıcı maddeleri kurutmak için mikrodalga fırınını kullanmayın.

Yangın çıkabilir.

Eğer fırının içinde veya dışındaki madde tutuşur veya duman görülürse, kapısını kapalı tutun ve fırını kapatın. Elektrik kablosunu prizden çıkarın veya sigorta veya şalter panelinden elektriği kesin.

Yiyecekleri aşırı pişirmeyin. Yangın

çıkabilir.

Özellikle pişirme işleminde kağıt, plastik veya diğer yanıcı maddeler kullanılıyorsa, fırın çalışırken asla denetimsiz halde bırakmayın.

Yiyecekleri ısıtırken kağıt kömürleşebilir veya yanabilir, ya da bazı plastikler eriyebilir.

Bu cihazda aşındırıcı kimyasallar ve gazlar kullanmayın. Bu tip fırın özel olarak, ısıtma ve pişirme amacıyla tasarlanmıştır.

Sanayi ve laboratuvar

çalışmalarında kullanım amacıyla

22

25

27

27

32

33

Teknik veriler

Kurulum

Elektrik bağlantısı

Çevre ile ilgili konular

tasarlanmamıştır.

YUMURTALAR

Kabuklu veya kabuksuz olarak fırına konan yumurtalar ısıtılma işlemi tamamlandıktan sonra dahi patlayabileceği için, mikrodalga fırınınızı tüm yumurta ısıtmak veya pişirmek için kullanmayın.

Bu cihaz, 8 yaş üzeri çocuklar ve kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından yalnızca gözetim altında olduklarında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımı konusunda bilgilendirildikten ve olabilecek tehlikeleri anladıktan sonra kullanılabilir.

Çocukların cihazla oynaması kesinlikle yasaklanmalıdır.

Temizlik ve bakım işlemleri, 8 yaş üzeri ve gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

UYARI!

Cihaz ve erişilebilir parçaları, kullanım esnasında sıcak olabilir.

Isıtıcı elemanlara dokunulmaması için dikkatli olunmalıdır.

8 yaşından küçük çocuklar, devamlı gözetim altında olmadıkları sürece cihazdan uzak tutulmalıdır.

34

35

35

36

TÜRKÇE 23

Mikrodalga fırınınızı, hava geçirmez şekilde kapatılmış kaplar içinde saklanan yiyeceklerin ısıtılması için kullanmayın. Basınç artabilir ve açılırken hasara neden olabilir ve patlayabilir.

Şayet ana kablonun değiştirilmesi gerekiyorsa, yetkili servisiniz aracılığıyla yenisini temin edebilirsiniz.

Ana kablo yalnızca yetkili servis teknisyeni tarafından değiştirilmelidir.

Servis işlemleri sadece yetkili servis teknisyeni tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili olmayan herhangi birinin, mikrodalga enerjisine maruz kalmayı engelleyen kapağın çıkarılmasını gerektirecek bir bakım veya onarım yapması risklidir.

Hiçbir kapağı çıkarmayın.

Kapak contası ve kapak conta bölgesinin hasar görüp görmediği düzenli olarak kontrol edilmelidir.

Eğer bu kısımlar herhangi bir şekilde hasar görmüşse cihazı, yetkili servis teknisyeni tarafından onarılmadan çalıştırmayın.

Önemli tedbirler

Genel Açıklamalar

Bu cihaz yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır!

Bu cihaz, ankastre kullanım için tasarlanmıştır. Bağımsız bir ünite olarak kullanmayın.

Bu cihaz, yiyecekleri ve içecekleri ısıtmak için tasarlanmıştır.

Yiyeceklerin veya giysilerin kurutulması ve elektrikli battaniyelerin, terliklerin, süngerlerin, ıslak bezlerin ve benzeri eşyaların ısıtılması yaralanma, alev alma veya yangın riski yaratabilir.

Cihaz, içinde yiyecek olmadan

çalıştırılmamalıdır. Bu şekilde kullanım, cihaza zarar verebilir.

Eğer fırının çalışmasını denemek isterseniz, içine bir bardak su koyun. Su, mikrodalga enerjisini emecek ve fırın zarar görmeyecektir.

Fırının iç kısmını, malzeme saklama amacıyla kullanmayın.

Yiyecek paketlerini fırına yerleştirmeden önce kağıt veya plastik paketlerdeki ambalaj bağlarını çıkarın.

Kızartma

Yağ sıcaklığı kontrol edilemeyeceği için mikrodalga fırınınızı kızartma yapmak için kullanmayın.

Yemek piştikten sonra kaplara, fırının parçalarına ve tencereye dokunurken elinizin yanmaması için kalın bez veya fırın eldivenleri kullanın.

Sıvılar

Ör. içecekler veya su. Fokurtu oluşmasa da, sıvıların kaynama noktasından fazla ısınması olasıdır.

Bu durum, ısınan sıvının aniden taşmasına neden olabilir.

Bu olasılığın önüne geçmek için şu adımları izlemelisiniz:

1. Kenarları düz ve ağzı dar olan kapları kullanmaktan sakının.

2. Kabı fırına koymadan önce sıvıyı bir çay kaşığıyla karıştırın

TÜRKÇE 24

ve çay kaşığını fırına girecek kabın içerisinde bırakın.

3. Isıttıktan sonra bir süre fırında bırakın ve dikkatlice çıkarmadan

önce tekrar karıştırın.

Dikkat

Ayrıntılı bilgi için daima, bir mikrodalga pişirme kitapçığına bakın. Bu durum özellikle alkol içeren yiyecekleri ısıtırken veya pişirirken geçerlidir.

Biberonları ve kavanozlardaki bebek mamalarını ısıttıktan sonra, bebeğinize vermeden önce daima

çalkalayın ve sıcaklığını kontrol edin. Bu şekilde, ısı eşit şekilde dağılacak ve bebeğin haşlanma veya yanma riski önlenecektir.

Fırına koymadan önce kapağı ve biberon emziğini çıkardığınızdan emin olun!

TÜRKÇE 25

Ürün tanıtımı

1

2

3

1

Kontrol Paneli

2

Fırın Lambası

Aksesuarlar

Döner destek Buhar kabı

3

Kapak x1

Döner cam tepsi x1 x1

TÜRKÇE 26

Aksesuarlar

Genel Açıklamalar

Piyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur.

Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olun.

Fırın içerisinde kullanacağınız kapların ısıya dayanıklı olduğundan ve mikrodalga ışınlarıyla aşırı ısınmadığından emin olun.

Mikrodalgaya koyduğunuz yiyecek ve aksesuarların fırının iç kısmına değmediğinden emin olun.

Bu, özellikle de aksesuarların metal veya metal parçacıklarından oluştuğu durumlarda önemlidir.

Eğer mikrodalga fırın çalışmaktayken metal içeren aksesuarlar fırının iç kısmı ile temas ederse, kıvılcım çıkabilir ve mikrodalga zarar görebilir.

Fırını çalıştırmadan önce, döner tepsinin serbestçe dönüyor olduğundan daima emin olun.

Döner destek

Döner cam tepsinin altındaki döner desteği kullanın. Döner desteği üzerine başka herhangi bir mutfak aleti koymayın.

- Döner desteği fırına oturtun.

Döner cam tepsi

Tüm pişirme yöntemleri için döner cam tepsiyi kullanın. Fırının iç kısmını kirletmemesi için taşan suları ve yiyecek parçacıklarını tutacaktır.

- Döner cam tepsiyi döner destek üzerine oturtun.

Buhar kabı

Süzgeçli buhar kabını, balık, sebze ve patates gibi yiyecekler için kullanın.

Yiyeceği daima döner cam tepsinin üzerine yerleştirin.

TÜRKÇE 27

Kontrol paneli

1 2 3 4

1

2

3

Memo/Hafıza tuşu

4

5

Stop/Durdur tuşu

Power/Güç tuşu

Buhar tuşu

+ /- tuşu (süre veya ağırlık seçmek için bu tuşu kullanın)

Günlük kullanım

Başlatma koruması / Tuş kilidi

Fırın "beklemede" moduna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu aktif hale gelir. (24 saatlik zaman biçimi görüntülendiğinde ya da saat ayarlı olmadığı takdirde göstergede değer görüntülenmiyorsa fırın "stand by" konumundadır).

Fırın kapağı emniyet kilidi devreye girmeden önce açılıp kapatılmalıdır, ör. içine yiyecek koyma. Aksi halde gösterge

“DOOR” (Kapak) mesajını görüntüleyecektir.

Pişirmeye ara verme veya sonlandırma

Pişirmeye ara vermek için:

Kontrol etmek amacıyla pişirmeye ara verilebilir, kapağı açarak yiyeceği çevirip karıştırabilirsiniz. Ayarlanan değerler 10 dakika boyunca geçerli olacaktır.

Pişirmeye devam etmek için:

Kapağı kapatın ve Start (Başlat) tuşuna BİR

KEZ basın. Pişirme işlemi, kaldığı yerden devam edecektir.

Start (Başlat) tuşuna İKİ KEZ basılması, süreyi 30 saniye uzatacaktır.

Şayet pişirmeye devam etmek

5 6 7 8

6

7

Jet Defrost/Hızlı buz çözme tuşu

Başlat tuşu

8

Kapak tuşu

(kapağı açmak için bu tuşu kullanın) istemiyorsanız:

Yiyeceği fırından çıkarın, kapağı kapatın ve

Stop (Durdur) tuşuna basın.

Pişirme işlemi sonlandığında dakikada bir kez olmak üzere 10 dakika süresince bir bip sinyali verilecektir. Sinyali iptal etmek için Stop (Durdur) tuşuna basın veya fırının kapağını açın.

NOT:

Fırının kapağının açılması halinde fırın ayarlanmış değerleri yalnızca 60 saniye muhafaza edecek ve pişirme işlemi sonlandığında kapanacaktır.

Soğutma

Bir fonksiyon sona erdiğinde, fırın bir soğutma işlemi uygular. Bu normaldir.

Bu prosedürden sonra fırın otomatik olarak kapanır.

TÜRKÇE 28

Mutfak zamanlayıcısı

Bu fonksiyonu yumurta pişirmek veya fırına vermeden önce hamurun kabarmasını beklemek gibi çeşitli amaçlar için uygun süreyi ayarlama konusunda mutfak zamanlayıcısına gereksinim duyduğunuzda kullanın. pişirme süresi ayarlanıncaya kadar gösterge boş olarak kalır.

Ayarladıktan sonra Saati göstergeden kaldırmak istediğiniz takdirde, Stop (Durdur) tuşuna tekrar 3 saniye süreyle basın ve sonra Stop (Durdur) tuşuna bir kez daha basın.

Saati tekrar eski konumuna getirmek için, yukarıdaki talimatları izleyin.

Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma

2 1 3

1. Zamanlayıcıyı istediğiniz süreye ayarlamak için +/- tuşlarına basın.

2. Gücü 0 W değerine ayarlamak için power (güç) tuşuna art arda basın.

3. Start (Başlat) tuşuna basın.

Zamanlayıcı geri sayımı sona erdiğinde sesli bir sinyal duyulacaktır.

Saat

Saati ayarlarken fırın kapağını açık bırakın. Bu size saat ayarını tamamlamanız için 5 dakika süre sağlar. Aksi takdirde her aşamanın 60 saniye içerisinde tamamlanması gerekir.

1 2 4 3 5

1. Sol taraftaki dijital rakam (saat hanesi) yanıp sönünceye kadar Stop (Durdur) tuşuna basın (3 saniye).

2. Saati ayarlamak için +/- tuşlarına basın.

3. Start (Başlat) tuşuna basın. (Sağ taraftaki iki dijital rakam (dakikalar) yanıp söner).

4. Dakikaları ayarlamak için +/- tuşlarına basın.

5. Başlat tuşuna tekrar basın.

Saat ayarı yapılmıştır ve saat çalışır durumdadır.

NOT:

Cihaz ilk kez fişe takıldığında veya bir elektrik kesintisinden sonra, ekran boş olarak belirir. Eğer saat ayarlanmamışsa, bir

Bu fonksiyonu sebze, balık, patates ve et için normal pişirme ve yeniden ısıtma işlemlerinde kullanın.

2 1 3

1. Süreyi ayarlamak için +/- tuşlarına basın.

2. Gücü ayarlamak için power (güç) tuşuna art arda basın.

3. Start (Başlat) tuşuna basın.

Pişirme işlemi başladıktan sonra:

Süre, Start (Başlat) tuşuna basılarak 30 saniyelik adımlarla kolaylıkla uzatılabilir. Her basma işlemi süreyi 30 saniye uzatır. Ayrıca

+/- tuşlarına basarak süreyi azaltabilir veya artırabilirsiniz.

Güç tuşuna basarak güç seviyesini de değiştirebilirsiniz. İlk kez basıldığında ayarlı olan güç seviyesi görüntülenir. Güç seviyesini değiştirmek için güç tuşuna art arda basın.

Dilerseniz tüm ayarları, pişirme işlemi esnasında değiştirebilirsiniz.

TÜRKÇE 29

Güç seviyesi

Yalnızca mikrodalga

Güç

W

Önerilen kullanım:

Yüksek yoğunlukla su içeriği olan içecekler, su, katı olmayan çorba, kahve, çay gibi sıvıları tekrar ısıtma. Eğer yiyecek yumurta ve krema içeriyorsa, daha düşük bir güç seviyesi seçin.

Balık, sebze, et, vs. pişirme.

W

Daha çok özen gerektiren yüksek proteinli soslar, peynir ve yumurtalı yemekler ve güveç gibi öğünlerin pişirilmesi.

W

Buz çözme. Margarin ve peynir yumuşatma. Dondurmayı yumuşatma.

0 W Sadece Zamanlayıcı kullanılırken.

Jet start (Hızlı çalıştırma)

Bu fonksiyon, çorba, kahve veya çay gibi su oranı yüksek gıdaların hızlı bir şekilde yeniden ısıtılması için kullanılır.

Tam mikrodalga gücü seviyesinde başlatmak ve pişirme süresini 30 saniyeye ayarlamak için basın. Tuşa her basıldığında süre 30 saniye uzar. Ayrıca fonksiyon başladıktan sonra +/- tuşlarına basarak süreyi artırabilir veya azaltabilirsiniz.

Manuel buz çözme

Manuel buz çözme işlemi yaparken,

"Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma" talimatlarını uygulayın ve W güç seviyesini seçin.

Yiyeceği sürekli olarak kontrol edin. Çeşitli miktarlar için gerekli zamanı tecrübe ile belirleyeceksiniz.

Ambalajında metal parçalar (ör. metal bağlama telleri) olmadığı sürece plastik poşetlerdeki, plastik streçe sarılmış veya karton ambalajlardaki donmuş gıdaları olduğu gibi fırına koyabilirsiniz.

Paketin şekli, buz çözme süresini etkiler.

Derin olmayan paketler, derin olanlara oranla daha kısa sürede çözülür.

Buzlar çözülmeye başlayınca parçaları ayırın.

Tanelenmiş dilimler daha kolay çözülür.

Eğer çözülürken tavuk budu veya kanadı gibi ince kısımlar ısınmaya başlamış ise, bunları ufak alüminyum folyo parçaları ile sarın.

Çözülme sırasında eklem yerlerini hafif ayırın.

Kaynatılmış yiyecekler, türlüler ve et sosları, buz çözme işlemi sırasında karıştırılırsa daha kısa sürede çözülür.

Buz çözme sırasında yiyeceği, buzu tam olarak çözülmeden çıkarmak ve dinlendirme süresinde kendiliğinden çözülmesine izin vermek daha iyi sonuç verir.

Buz çözme işleminden sonraki bekleme süresi, sıcaklık yiyecek içerisine eşit biçimde dağılacağı için sonucun daha iyi olmasını sağlar.

Jet defrost (Hızlı buz çözme)

Bu fonksiyonu SADECE Et, Balık ve Tavuk

çözdürmek için kullanın.

Jet Defrost (Hızlı Buz Çözme) yalnızca net ağırlık g ile 2 kg arasında olduğu zaman kullanılmalıdır.

2 1 3

1. Jet Defrost (Hızlı Buz Çözme) tuşuna basın.

2. Yemeğin ağırlığını ayarlamak için +/- tuşlarına basın.

3. Start (Başlat) tuşuna basın.

Buz çözme işleminin ortasında fırın durur

TÜRKÇE 30

ve TURN FOOD (YEMEĞİ ÇEVİRİN) uyarısı verir.

- Kapağı açın.

- Yiyeceği çevirin.

- Kapağı kapatın ve Start (Başlat) tuşuna basarak yeniden başlatın.

NOT:

Yiyecek çevrilmediği takdirde 2 dak. sonra fırın otomatik olarak işleme devam eder. Bu durumda buz çözme süresi daha uzun olacaktır.

Bu fonksiyon, yiyeceğin net ağırlığının bilinmesini gerektirir. Prosedürün tamamlanması için gerekli süreyi fırın otomatik olarak hesaplayacaktır.

- Dondurulmuş yiyecekler:

Yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu sıcaklığından (°C) daha yüksekse, daha düşük bir yiyecek ağırlığı seçin.

Yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu sıcaklığından (°C) daha düşükse, daha yüksek bir yiyecek ağırlığı seçin.

Yiyecek

Et

Tavsiyeler

Köfte, pirzola, biftek veya rostoluk etler.

( g - Kg)

Tavuk türü etler

Tüm, fileto veya parça tavuk.

( g - Kg)

Balık

Tüm, biftek veya fileto.

( g - Kg)

Ağırlığın tavsiye edilen ağırlıktan daha düşük ya da yüksek olması durumunda ve bu tabloda listelenmemiş yiyecekler için

"Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma" talimatlarını izleyin ve buz çözdürme için

W değerini seçin.

Hafıza

1 2

Hafıza fonksiyonu, tercih edilen bir ayarı hızlı bir şekilde geri çağırmaya olanak verir.

Hafıza fonksiyonunun prensibi, güncel olarak görüntülenen tüm ayarları tutmaktır.

1. Memo (Hafıza) tuşuna basın.

2. Start (Başlat) tuşuna basın.

Bir ayarın kaydedilmesi:

1. Herhangi bir fonksiyon seçin ve gerekli ayarları yapın.

2. Gerekli ayarları yapın.

3. Memo (Hafıza) tuşuna basın ve sesli bir sinyal duyulana kadar 3 saniye basılı tutun. Ayar kaydedilmiştir.

Hafızayı istediğiniz kadar yeniden programlayabilirsiniz.

Cihazın fişi takılıyken veya bir elektrik kesintisi sonrasında, Memo (Hafıza) fonksiyonunuz varsayılan ayar olarak

- 1 dakika ve W değerini hafızada tutacaktır.

Buhar

1 2 3 4

Bu fonksiyonu, sebze ve balık gibi yiyecekler için kullanın.

Bu fonksiyon için yalnızca, cihazla birlikte verilen Buhar Kabını kullanın.

1. Steam (Buhar) tuşuna basın.

2. Yiyecek/yemek tipini ayarlamak için

Buhar tuşuna art arda basmaya devam edin.

3. Yemeğin ağırlığını ayarlamak için +/- tuşlarına basın.

4. Start (Başlat) tuşuna basın.

TÜRKÇE 31

Yiyeceği buhar ızgarasının üzerine yerleştirin.

Buhar kabının alt kısmına ml (1 dl) su ekleyin.

Kapağını kapatın.

pişmesi için dakika gerekir.

Havuç ve patates gibi daha sert sebzelerin pişmesi için dakika gerekir.

Yiyecek

Patates / Kök sebzeleri

Tavsiyeler

( g - g)

Sebzeler

(Karnabahar ve

Brokoli)

( g - g)

Dondurulmuş sebzeler

Aynı boylarda parçalar kullanın.

Sebzeleri eşit boyda parçalara doğrayın.

Piştikten sonra 1 - 2 dakika bekletin.

Piştikten sonra 1 - 2 dakika bekletin.

( g - g)

Balık fileto

( g - g)

Filetoları, buhar ızgarasının üzerine eşit aralıklarla yerleştirin.

İnce kısımları birbirine dolayın. Piştikten sonra

1 - 2 dakika bekletin.

UYARI!

Buhar kabı yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanım içindir!

Asla herhangi başka bir amaçla kullanmayın.

Buhar kabının farklı amaçlar için kullanılması hasara yol açabilir.

Fırını çalıştırmadan önce, döner tepsinin serbestçe dönüyor olduğundan daima emin olun.

Yiyeceği daima döner cam tepsi üzerine yerleştirin.

Sebze pişirme

Sebzeleri süzgecin içine koyun.

Alt kısma ml su ekleyin.

Kapağını kapatın ve süreyi ayarlayın.

Brokoli ve pırasa gibi yumuşak sebzelerin

TÜRKÇE 32

Temizlik ve bakım

Normal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir.

Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, yüzeyin bozulmasına, dolayısıyla cihazın

ömrünün kısalmasına ve tehlikeli bir durumun oluşmasına neden olacaktır.

i i i i

ÖNEMLİ:

Metal bulaşık telleri, aşındırıcı temizleyiciler, çelik-yün pedler, kumlu temizlik bezleri gibi maddelerin fırının temizliğinde kullanılması kontrol paneline, fırının iç ve dış yüzeyine zarar verebilir. Yumuşak bir deterjanla sünger veya cam temizleme spreyi ile kağıt havlu kullanın. Cam temizleme spreyini kağıt havluya püskürtün.

Spreyi doğrudan fırının üstüne püskürtmeyin.

Eğer dökülüp etrafa saçılma olmuşsa, düzenli aralıklarla döner cam tepsiyi ve döner desteği çıkarıp fırının tabanını silin.

Bu fırın, döner cam tepsi ile çalıştırılmak

üzere tasarlanmıştır.

ÖNEMLİ:

Döner cam tepsi temizlik amacıyla çıkartılmış ise, mikrodalga fırını çalıştırmayın.

İç yüzeyleri, kapının önü ve arkasını ve kapı açıklığını temizlemek için yumuşak bir deterjan, dökülmüş suyu yumuşak bir beze uygulayın.

ÖNEMLİ:

Yağ ve yiyecek parçacıklarının kapağın etrafında birikmesine izin vermeyin.

İnatçı lekeler için, bir fincan suyu fırına koyup

2 veya 3 dakika kaynatın. Buhar lekeleri yumuşatacaktır.

ÖNEMLİ:

Fırını temizlerken, buharlı temizleme cihazlarını kullanmayın.

Bir bardak suya biraz limon suyu ekleyip, bunu döner cam tepsi üzerinde birkaç dakikalığına kaynatmak fırın içerisindeki kokuyu giderir.

Bulaşık makinesinde yıkanabilir

• Döner destek

• Döner cam tepsi

• Buhar kabı

TÜRKÇE 33

Servis çağırmadan önce

Sorun

Cihaz çalışmıyor:

Aşağıdaki mesajlardan biri görüntüleniyor: F2,

F3C, F7 veya Err2,

Err3, Err5.

Yiyecekler eşit şekilde ısınmıyor.

Olası neden

Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın fişi prize takılmamıştır.

Kapak kapanmamıştır.

Fırın, sensörlerinden birinde bir hata oluştuğunu tespit etmiştir veya benzeri.

Çözüm

Evinizdeki sigortalardan birisinin atıp atmadığını ve enerjinin olup olmadığını kontrol edin.

Tekrar denemeden önce kapağı açın ve tekrar kapatın.

Fırının fişini çekiniz ve geri takmadan

önce 10 dakika bekleyin ve fırını bir kez daha çalıştırmayı deneyin.

Sorunun devam etmesi halinde servisi arayın.

İnce kısımları alüminyum folyo ile sarın.

Tavuk kanadı uçları veya benzeri çok ince kısımlar sarılmamıştır.

Yiyecek çok yüksek bir güç seviyesinde ısıtılmıştır.

Döner tepsi durmuştur.

Daha düşük bir seviye seçin.

Yiyecek dönmüyor.

Döner tepsi durmuştur.

Döner tepsinin ve döner tepsi desteğinin yerinde ve yiyeceğin fırın bölmesinin panellerine değmeden düzgün bir şekilde ortalanmış olup olmadığını kontrol edin.

Döner tepsinin ve döner tepsi desteğinin yerinde olup olmadığını ve fırın bölmesinin tabanının temiz olup olmadığını kontrol edin.

Yetkili Servis Merkezi

Yetkili Servis Merkezini aramadan önce:

1. Sorunu kendi başınıza çözüp çözemeyeceğinizi anlamaya çalışın (“Servis çağırmadan

önce” tablosuna bakın).

2. Problemin giderilip giderilmediğini kontrol etmek için fırını kapatıp yeniden açın.

Yukarıdaki kontrollerden sonra arıza devam ediyorsa, IKEA Yetkili Servis Merkezine başvurun.

Şunları belirtin:

- arızanın tipi;

- cihazın tipi ve modeli;

- Yetkili Servis Merkezinin numarası (bilgi etiketinde “Servis” kelimesinden sonra verilen numara) fırın bölmesinin iç kenarında bulunur (kapak açıldığında görülebilir);

- tam adresinizi;

- telefon numaranızı.

Onarım yapılması gerekiyorsa lütfen IKEA Yetkili Servis Merkezi ile iletişime geçin (orijinal yedek parçaların kullanılmasını ve onarımın doğru yapılmasını garanti etmek için).

TÜRKÇE 34

Teknik veriler

Besleme Voltajı

Nominal Güç Girişi

Sigorta

Mikrodalga çıkış gücü

Dış boyutlar (YxGxD)

İç boyutlar (YxGxD)

Teknik bilgiler cihazın içerisindeki bilgi etiketinde bulunmaktadır.

V/50 Hz

W

10 A (UK 13 A)

W

X X

X X

IEC uyarınca ısıtma performans testi için veriler.

The International Electrotechnical Commission (Uluslararası Elektroteknik Komisyonu), SC.

59H, farklı mikrodalga fırınlarının ısıtma performansını karşılaştırmalı olarak test etmek için bir standart geliştirmiştir. Bu fırın için aşağıdakileri önermekteyiz:

Test

Miktar

g

g

g

Yaklaşık süre

10 dak.

5 ½ dak.

14 dak.

Güç seviyesi

W

W

W

13,3 g 2 dak. 40 sn.

Hızlı Buz Çözme

NOT:

Bu bilgiler sadece kalifiye teknisyen içindir.

Kap

Payreks

Payreks

Payreks

TÜRKÇE 35

Kurulum

Cihazın montajı

Cihazı monte ederken, verilen montaj talimatlarını uygulayın.

Elektrik bağlantısı

Ayar Levhası üzerinde belirtilen voltajın, evinizde mevcut voltaj ile aynı olduğundan emin olun.

Fırının iç kısmında, kenarda bulunan mikrodalga giriş koruma levhalarını

çıkarmayın. Bunlar, yağ ve yiyecek parçacıklarının mikrodalga giriş kanallarından geçmesine engel olur.

çalıştırmayın. Ana kablo veya fişi suya değdirmeyin. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Elektrik çarpması, yangın veya diğer tehlikeli durumlara neden olabilir.

Bağlantı yapıldıktan sonra

Fırın sadece, kapısı sıkıca kapandıktan sonra

çalıştırılabilir.

Bu cihazın topraklanması zorunludur. Bu gerekliliğin yerine getirilmemesi durumunda kişilerin veya hayvanların yaralanmaları veya nesnelerin uğrayacağı hasarlardan

üretici sorumlu olmayacaktır.

Kullanıcının bu talimatlara uymamasından kaynaklanan hiçbir sorundan üretici firma sorumlu değildir.

Montajdan önce, fırının iç kısmının boş olduğundan emin olun.

Cihazın hasarlı olmadığından emin olun.

Fırın kapağının kapı desteğine doğru sıkıca kapandığından ve iç kapı contasının hasarlı olmadığından emin olun. Fırını boşaltın ve içerisini yumuşak, nemli bir bez ile temizleyin.

Eğer elektrik kablosu veya fiş hasarlıysa, cihaz gerektiği gibi çalışmıyorsa veya hasar görmüş veya yere düşürülmüşse, bu cihazı

TÜRKÇE 36

Çevre ile ilgili konular

Ürün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan

( ) geri dönüşüm sembolü ile onaylandığı

üzere, geri dönüşüm için uygundur.

Elden çıkarmak için yerel yönetmeliklere uyun. Potansiyel olarak zararlı olabilecek ambalajları (plastik poşetler, polistiren vb.) çocukların ulaşamayacakları yerlerde saklayın.

Bu cihaz, /19/EU Sayılı, Elektrik ve

Elektronik Atık Madde yönetmeliklerine uygun olarak damgalanmıştır. Bu cihazın uygun olmayan biçimde atık maddeye dönüştürülmesi, çevre ve insan sağlığını tehlikeye sokacak potansiyel olumsuz sonuçlar doğurabileceği için, elden çıkarma esnasında uygun prosedürlerin takip edilmesi şarttır.

Uygunluk beyanı

Bu cihaz, yiyecek maddeleri ile temas edecek şekilde tasarlanmış olup, / sayılı Avrupa Yönetmeliklerine ( ) uygundur ve /95/ CE "Düşük Voltaj”

Direktifinin (73/23/CEE ve müteakip değişikliklerin yerine geçen) güvenlik gerekliliklerine, “EMC” //CE koruma gerekliliklerine uygun şekilde tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.

Bu ürünün üzerinde ve ürünle birlikte verilen belgelerde yer alan sembolü, ürünün diğer ev eşyalarına benzer bir atık madde olarak işlem görmeyeceğini göstermektedir.

Bunun yerine, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun bir toplama merkezine götürülmesi gerekir.

Atma işlemi ilgili yerel çevre düzenlemelerine göre yapılmalıdır.

Bu ürünün gördüğü muamele, geri kazanılması ve geri dönüşümü ile ilgili ayrıntılı bilgi için lütfen yerel şehir büronuza, ev çöplerinizin imha servisine veya ürünü satın aldığınız mağazaya başvurun.

Atmadan önce, bir enerji hattına bağlanmaması için ana kablosunu çıkartın.

РУССКИЙ 37

Оглавление

Сведения о безопасности

Описание изделия

Панель управления

Повседневная эксплуатация

Чистка и уход

Что делать, если

Сведения о безопасности

Внимательно прочтите эти правила и сохраните для консультаций в будущем

Не нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пары могут привести к возгоранию или взрыву.

Не используйте микроволновую печь для высушивания тканей, бумаги, специй, трав, дерева, цветов, фруктов и прочих горючих материалов. Это может привести к возгоранию.

Если внутри или снаружи печи появились следы возгорания или дым, не открывайте дверцу и выключите печь. Отсоедините сетевой шнур от розетки или отключите питание на распределительном щите или на панели предохранителей.

Не передерживайте продукты в печи. Это может привести к возгоранию.

Не оставляйте печь без присмотра, особенно в случае использования во время приготовления пищи бумаги, пластмассы и других горючих материалов. Бумага может обуглиться или загореться, а некоторые виды пластмасс при нагревании пищи могут расплавиться.

37

40

42

42

47

48

Технические данные

Установка

Подключение к электрической сети 0

Охрана окружающей среды

ГАРАНТИЯ IKEA

49

50

52

53

Не помещайте в печь химикаты и летучие вещества, вызывающие коррозию. Данный прибор предназначен для подогревания и приготовления пищи. Прибор не предназначен для промышленного или лабораторного применения.

ЯЙЦА

Не используйте микроволновую печь для приготовления или подогрева целых яиц, очищенных или в скорлупе, так как они могут лопнуть, в том числе, уже после прекращения микроволнового нагрева.

Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимыми опытом и навыками, допускается только при обеспечении присмотра за ними или после того, как им были разъяснены правила его безопасной эксплуатации и существующие опасности.

Нельзя разрешать детям играть с прибором.

Операции по чистке прибора и уходу за ним могут выполняться детьми в возрасте не менее 8 лет

РУССКИЙ 38

бумажные или пластиковые пакеты, снимите с них завязки.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ФРИТЮРЕ

Не пользуйтесь микроволновой печью для приготовления в фритюре, поскольку температуру масла контролировать невозможно.

Пользуйтесь специальными прихватками или надевайте рукавицы, чтобы не обжечься о посуду или части печи по окончании приготовления пищи.

Жидкости

Во время подогрева жидкостей, например, напитков или воды. в микроволновой печи может произойти их перегрев выше точки кипения без явного образования пузырьков. Это может вызвать неожиданный перелив горячей жидкости.

Чтобы исключить вероятность этого, соблюдайте следующие правила:

1. Не пользуйтесь емкостями с прямыми стенками и узким горлышком.

2. Размешивайте жидкость перед тем, как ставить емкость в печь, и оставляйте в ней чайную ложку.

3. После нагрева оставляйте жидкость ненадолго в печи, еще раз выполняйте ее размешивание, после чего осторожно вынимайте емкость.

Осторожно

За более подробными справками во всех случаях обращайтесь к кулинарной книге для микроволновой печи. Будьте особенно внимательны при приготовлении или разогреве спиртосодержащих пищевых продуктов.

После подогрева детского питания или питья в бутылочке сначала обязательно взболтайте содержимое и проверьте его температуру. Эта мера обеспечивает равномерное распределение тепла и предотвращает опасность ошпаривания или ожогов.

Убедитесь в том, что перед подогревом с бутылочки сняты крышка и соска!

«ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей».

Cледует использовать только посуду, предназначенную для использования в микроволновых печах.

при нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять внимание и осторожность при обращении с емкостями.

во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек с детским питанием и проверять температуру пищи перед употреблением.

РУССКИЙ 39

и обязательно под присмотром взрослых.

ОСТОРОЖНО!

Прибор и его доступные части могут нагреваться в ходе эксплуатации.

Следует проявлять осторожность, чтобы не касаться нагревательных элементов, расположенных внутри печи.

Детей младше 8 лет следует держать в удалении от прибора; в противном случае необходимо осуществлять за ними непрерывный надзор.

Не используйте микроволновую печь для подогрева продуктов в герметичных вакуумных упаковках. Повышение давления может привести к травме при открывании емкости либо к тому, что она может лопнуть.

В случае необходимости замены сетевого шнура следует заменять его на фирменный шнур, который можно приобрести через наш сервисный центр.

Замену сетевого шнура имеет право производить только квалифицированный специалист сервисной службы.

Техническое обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист сервисной службы. Выполнение другими лицами технического обслуживания или ремонтных работ со снятием защитных ограждений, предохраняющих от воздействия микроволнового излучения, представляет опасность.

Запрещается снимать какие-либо крышки.

Необходимо регулярно проверять уплотнения дверцы и участки вокруг них на наличие повреждений. Если эти участки повреждены, не следует пользоваться печью, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом сервисной службы.

Важные предостережения

Общие сведения

Данный прибор предназначен только для бытового применения!

Данный прибор предназначен для использования во встроенном виде. Не используйте его в качестве отдельно стоящего прибора.

Данный прибор предназначен для нагрева продуктов питания и напитков. Сушка пищевых продуктов или нагрев грелок, тапочек, губок, влажных тряпок и т.п. могут создать опасность травмы. возгорания или пожара.

Не допускается включение пустого прибора. В противном случае печь может выйти из строя.

В период обучения пользованию печью ставьте внутрь нее стакан воды. Вода поглощает микроволновую энергию и, тем самым, предохраняет печь от повреждений.

Не используйте камеру печи для хранения каких бы то ни было предметов.

Перед тем, как помещать в печь

РУССКИЙ

Описание изделия

1

3

1

Панель управления

2

Лампочка внутреннего освещения

Принадлежности

Подставка под поворотный стол

Пароварка

3

Дверца x1

Стеклянный поворотный стол x1 x1

2

40

РУССКИЙ 41

Принадлежности

Общие сведения

В продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в микроволновой печи.

Перед приготовлением пищи удостоверьтесь, что используемые

Вами принадлежности пригодны для использования в печи и прозрачны для микроволн.

При размещении продуктов и различных принадлежностей в микроволновой печи следите, чтобы они не касались ее внутренних стенок.

Это особенно важно при использовании принадлежностей из металла или с металлическими частями.

Если принадлежности с металлическими частями касаются внутренних стенок находящейся в работе печи, может образоваться искра, и печь может быть повреждена.

Прежде чем включить печь, обязательно удостоверьтесь в том, что поворотный стол вращается свободно.

Подставка под поворотный стол

Установите подставку под стеклянный поворотный стол. Ни в коем случае не ставьте на подставку поворотного стола никакие другие принадлежности.

- Вставьте в печь подставку под поворотный стол.

Стеклянный поворотный стол

Стеклянным поворотным столом можно пользоваться во всех режимах приготовления пищи. Стеклянный стол служит для сбора капель сока и частиц пищи, которые, в противном случае, оставляли бы следы на внутренних поверхностях печи.

- Установите стеклянный поворотный стол на предназначенную для него подставку.

Пароварка

Пользуйтесь пароваркой с решеткой для приготовления таких продуктов, как рыба, овощи и картофель.

Всегда устанавливайте пароварку на стеклянный поворотный стол.

РУССКИЙ

Панель управления

42

1 2 3 4 5 6 7 8

1

2

3

Кнопка «Память»

4

5

Кнопка «Стоп»

Кнопка «Мощность»

Кнопка "Пар"

Кнопка + /- (используйте данную кнопку, чтобы задать время или массу)

Повседневная эксплуатация

Блокировка включения/Блокировка кнопок

Эта предохранительная автоматическая функция включается через минуту после того, как прибор возвращается в режим ожидания. (Прибор находится в режиме ожидания, когда на дисплее отображается время в часовом формате, или когда дисплей остается пустым в случае, если время не было задано). Для снятия блокировки дверцу нужно открыть и закрыть, например, для помещения продуктов в прибор. На дисплее появится надпись "DOOR" (Дверца).

Приостановка или прекращение приготовления пищи

Приостановка приготовления пищи:

Открыв дверцу, можно приостановить процесс приготовления пищи, чтобы проверить, перевернуть или помешать приготавливаемое блюдо. Заданные настройки сохраняются в течение 10 минут.

Продолжение приготовления пищи:

Закройте дверцу и нажмите кнопку "Пуск" ОДИН

РАЗ. Процесс приготовления пищи возобновится с момента его приостановки.

При нажатии кнопки START ДВА РАЗА время приготовления пищи увеличивается на 30 секунд.

Если вы не хотите продолжать приготовление пищи:

Выньте продукты, закройте дверцу и нажмите кнопку "Стоп".

6

7

Кнопка "Быстрое размораживание"

Кнопка "Пуск"

8

Кнопка дверцы

(используйте данную кнопку для открытия дверцы)

Подача звукового сигнала раз в минуту в течение 10 минут, указывает на то, что процесс приготовления пищи завершен. Чтобы отключить сигнал, нажмите кнопку "Стоп" или откройте дверцу.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если по окончании приготовления пищи открыть, а потом закрыть дверцу, печь сохранит заданные настройки в течение всего 60 секунд.

Остывание

По завершении работы печь выполняет процедуру охлаждения. Это вполне нормальный процесс.

После завершения этой процедуры печь автоматически выключается.

Кухонный таймер

Используйте эту функцию, если вам нужен кухонный таймер для точного отсчета времени приготовления, например, в случае варки яиц или, чтобы дать тесту подняться до выпечки и т.д.

2 1 3

1. Нажмите кнопки +/- для настройки нужной длительности времени по таймеру.

РУССКИЙ 43

2. Несколько раз нажав кнопку Power (Мощность), установите мощность на 0 Вт.

3. Нажмите кнопку "Пуск".

По окончании обратного отсчета времени таймера подается звуковой сигнал.

Часы

Во время задания значений времени держите дверцу открытой. Это дает вам возможность произвести установку часов в течение 5 минут. В противном случае каждый шаг установки должен быть выполнен за 60 секунд.

Приготовление и подогрев с помощью микроволн

Используйте этот режим для нормального приготовления и подогрева овощей, рыбы, картофеля и мяса.

1 2 4 3 5

1. Нажмите и не отпускайте кнопку «Стоп» 3 секунды, пока не начнет мигать цифра слева

(часы).

2. Нажмите кнопки +/- для задания значения часов.

3. Нажмите кнопку "Пуск". (При этом начнут мигать две цифры справа (минуты)).

4. Нажимая кнопки +/-, задайте минуты.

5. Еще раз нажмите кнопку «Пуск».

Теперь часы настроены и находятся в рабочем режиме.

ПРИМЕЧАНИЕ:

При первом подключении прибора к сети и после отключения электроэнергии дисплей остается пустым. Если время на часах не установлено, дисплей остается пустым, пока не будет задано время приготовления продукта.

Для отмены отображения показаний часов на дисплее после их настройки еще раз нажмите кнопку Stop (Стоп) на 3 секунды, а затем нажмите эту же кнопку еще раз.

Чтобы восстановить отображение показаний часов на дисплее, выполните последовательность действий, описанную выше.

2 1 3

1. Нажимайте кнопки +/- для установки времени.

2. Для включения прибора несколько раз нажмите кнопку "Мощность".

3. Нажмите кнопку "Пуск".

После начала процесса приготовления:

Нажимая кнопку Start (Пуск), можно легко увеличивать значение времени с шагом в 30 секунд.

Каждое нажатие увеличивает время на 30 секунд.

Время приготовления также можно увеличить или уменьшить с помощью кнопок +/-.

Нажимая кнопку "Мощность", можно также изменить уровень мощности. При первом нажатии кнопки на дисплей выводится текущий уровень мощности. Чтобы изменить уровень мощности, нажимайте кнопку "Мощность".

При желании пользователь может менять любые настройки прибора даже во время приготовления пищи.

РУССКИЙ 44

Уровень мощности

Режим микроволн

Мощность Рекомендуемое применение:

Вт

Подогрев напитков, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов с большим содержанием воды. Если в продуктах содержатся яйца или сливки, выбирайте меньший уровень мощности.

Приготовление рыбы, мяса, овощей и т.п.

Вт

Вт

Приготовление продуктов, требующих повышенного внимания, например соусов с высоким содержанием белка, блюд из сыра и яиц, доведение до готовности блюд "в горшочке".

Тушение мяса, растапливание сливочного масла.

Вт

Размораживание. Размягчение сливочного масла, сыров. Размягчение мороженoго.

0 Вт

Только в режиме "Таймер".

Режим "Быстрый пуск"

Этот режим используется для быстрого подогрева готовых продуктов с высоким содержанием воды, например бульонов, кофе и чая.

Нажмите кнопку этого режима для автоматического начала разогрева продолжительностью 30 секунд на максимальном уровне мощности микроволнового излучения. Каждое дополнительное нажатие на эту кнопку увеличивает время на 30 секунд. Нажимая кнопки

+/- , можно увеличивать или уменьшать время после того, как данный режим уже был включен.

Размораживание вручную

Последовательно выполняйте операции, описанные в разделе "Приготовление и повторный разогрев пищи с помощью микроволн". При размораживании продуктов вручную установите мощность на Вт.

Регулярно осматривайте продукты и проверяйте их состояние. Приобретенный со временем опыт пользования печью поможет точнее определять время, необходимое для размораживания различных количеств продуктов.

Замороженные продукты в пластиковых пакетах, пластиковой пленке или картонных коробках можно помещать непосредственно в печь, если в упаковке не содержится никаких металлических компонентов (например, проволочных завязок).

Форма упаковки влияет на время размораживания.

Плоские пакеты размораживаются быстрее, чем объемные упаковки.

Отделите куски друг от друга, прежде чем размораживать их.

Отдельные куски размораживаются быстрее.

Прикройте отдельные участки приготавливаемого продукта (куриные ножки, кончики крыльев и т. п.) небольшими листами алюминиевой фольги, если эти участки начнут нагреваться.

Крупные куски мяса необходимо перевернуть по истечении половины времени размораживания.

Вареные, тушеные блюда и мясные соусы оттаивают быстрее, если в процессе размораживания их помешивать.

При размораживании рекомендуем оставить продукт слегка недооттаявшим и для завершения процесса дать ему постоять при комнатной температуре.

Такое выдерживание продуктов после размораживания во всех случаях улучшает результат их кулинарного приготовления, поскольку в это время происходит равномерное распределение температуры по всему объему продукта.

Быстрое размораживание

Используйте этот режим ТОЛЬКО для размораживания мяса, рыбы и птицы.

Используйте этот режим только, если вес нетто продукта лежит в пределах от г до 2 кг.

2 1 3

1. Нажмите кнопку Jet Defrost (Быстрое размораживание).

РУССКИЙ 45

2. Нажимая кнопки +/-, задайте вес продукта.

3. Нажмите кнопку "Пуск".

В середине процесса размораживания работа печи приостанавливается, а на дисплее появляется напоминание TURN FOOD (ПЕРЕВЕРНУТЬ

ПРОДУКТЫ).

- Откройте дверцу.

- Переверните продукты.

- Закройте дверцу и вновь включите режим с помощью кнопки "Пуск".

ПРИМЕЧАНИЕ:

Если продукт не будет перевернут, печь автоматически продолжит работу через

2 минуты. В этом случае продолжительность размораживания увеличится.

Для работы в этом режиме печь должна "знать" чистый вес продукта. Это дает возможность автоматически вычислить время, необходимое для завершения процесса.

- Замороженные продукты:

Если температура пищевого продукта выше температуры глубокого замораживания

(°C), задайте меньший вес продукта.

Если температура продукта выше температуры глубокого замораживания (°C), задайте больший вес продукта.

Приготавливаемое блюдо

Мясо

Рекомендации

Мелко порубленное мясо, котлеты, стейки или жаркое.

( г – 2,0 кг)

Птица

Курица целиком, кусками или филе.

( г – 2,0 кг)

Рыба

Целиком, стейки или филе.

( г – 1,5 кг)

При использовании продуктов, отсутствующих в данной таблице, и в случаях, когда вес продуктов меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму "Приготовление и разогрев пищи с помощью микроволн", а при размораживании установите мощность Вт.

Память

1 2

Режим "Память" позволяет быстро вызвать из памяти какую-либо из предпочитаемых вами настроек. Назначение функции памяти заключается в сохранении текущей настройки, отображенной на дисплее.

1. Нажмите кнопку "Память".

2. Нажмите кнопку "Пуск".

Для сохранения в электронной памяти той или иной настройки:

1. Выберите любую функцию и задайте необходимые параметры настройки

2. Задайте необходимые параметры настройки

3. Нажмите и удерживайте кнопку "Память" в течение 3 секунд, пока не будет подан звуковой сигнал. Это означает, что соответствующие настройки внесены в электронную память.

Память печи можно перепрограммировать произвольное количество раз.

При первом подключении прибора к сети или после нарушения энергоснабжения режим

"Память" сохраняет в качестве настроек по умолчанию время приготовления "1 минута" и мощность " Вт".

Пар

1 2 3 4

Используйте этот режим для приготовления таких продуктов, как овощи и рыба.

При использовании этого режима всегда применяйте поставляемую вместе с печью пароварку.

1. Нажмите кнопку Steam (Пар).

2. Продолжая нажимать кнопку "Пар", выберите категорию продукта.

РУССКИЙ 46

3. Нажимая кнопки +/-, задайте вес продукта.

4. Нажмите кнопку "Пуск".

Поместите продукт на решетку для приготовления на пару.

Налейте в нижнюю часть пароварки мл (1 дл) воды.

Накройте крышкой.

ОСТОРОЖНО!

Пароварка предназначена для использования только в режиме микроволн!

Никогда не используйте ее в комбинации с другими режимами.

При использовании пароварки в любом другом режиме прибор может привести к выходу прибора из строя.

Прежде чем включить печь, обязательно удостоверьтесь в том, что поворотный стол вращается свободно.

Всегда устанавливайте пароварку на стеклянный поворотный стол.

Приготовление овощей

Положите овощи на сито.

Влейте в нижнюю часть пароварки мл воды.

Накройте крышкой и задайте время приготовления.

Для приготовления мягких овощей, таких как брокколи и лук-порей, требуется всего минуты.

Для приготовления более плотных овощей, таких как морковь и картофель, потребуется минут.

Приготавливаемое блюдо

Картофель /

Корнеплоды

Рекомендации

( - г)

Овощи

(цветная капуста и брокколи)

( - г)

Замороженные овощи

Приготовляйте овощи одинакового размера.

Порежьте овощи на равные части.

После приготовления дайте продуктам постоять минуты.

После приготовления дайте продуктам постоять минуты.

( - г)

Рыбное филе

( - г)

Равномерно разложите куски филе на решетке для приготовления на пару. Более тонкие части наложите друг на друга. После приготовления дайте продуктам постоять минуты.

РУССКИЙ 47

Чистка и уход

Единственной необходимой формой ухода за печью является очистка от загрязнений.

При отсутствии регулярной чистки качество рабочей поверхности печи может ухудшиться, а это в свою очередь может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и, возможно, привести к ситуации, опасной для здоровья пользователя.

i i i

ВАЖНО:

не пользуйтесь металлическими губками, абразивными чистящими составами, стальными губками, салфетками для мытья посуды с абразивными добавками и прочими средствами, которые могут повредить панель управления, внутренние и наружные поверхности печи. Пользуйтесь губками с мягким моющим средством или бумажными полотенцами, увлажненными средством для мытья стекол в аэрозольной упаковке.

Распыляйте стеклоочиститель на бумажное полотенце.

Не брызгайте состав прямо на печь.

Регулярно, особенно после случаев переливания продуктов через край посуды, вынимайте поворотный стол и подставку поворотного стола, и протирайте под печи.

Данная печь рассчитана на работу с правильно установленным поворотным столом.

ВАЖНО:

Не пользуйтесь микроволновой печью при снятом в процессе уборки поворотном столе.

Для чистки внутренних поверхностей печи, передней и задней сторон дверцы и проема дверцы используйте мягкую ветошь, смоченную в воде с добавкой мягкого моющего средства.

ВАЖНО:

не допускайте скапливания вокруг дверцы жира и частиц пищи.

Для удаления устойчивых пятен прокипятите в печи чашку воды в течение

2 - 3 минут. Водяной пар размягчит пятна.

i

ВАЖНО:

при чистке микроволновой печи не используйте паровые чистящие устройства.

Добавьте немного лимонного сока в чашку воды, поставьте ее на поворотный стол и кипятите воду в течение нескольких минут – это устранит запахи внутри печи.

Эти компоненты можно мыть в посудомоечной машине

• Подставка под поворотный стол

• Стеклянный поворотный стол

• Пароварка

РУССКИЙ 48

Что делать, если

Неисправность

Прибор не работает.

Появилось одно из следующих сообщений:

F2, F3C, F7 или Err2,

Err3, Err5.

Продукт разогревается неравномерно.

Возможная причина

Прибор не включен в электросеть.

Не закрыта дверца.

Прибор сообщает о неисправности одного из датчиков или чего-то подобного.

Слишком тонкие части, такие как куриные крылышки, не прикрыты от микроволнового излучения.

Продукт разогревается на слишком высоком уровне мощности.

Остановился поворотный стол.

Способ устранения

Проверьте предохранители и наличие напряжения в сети.

Перед новой попыткой включения печи откройте и закройте ее дверцу.

Подождите десять минут и еще раз попробуйте включить печь. Если проблема не устраняется.

Накройте более тонкие части алюминиевой фольгой.

Выберите меньшую мощность.

Продукт не поворачивается.

Остановился поворотный стол.

Проверьте, что поворотный стол и его подставка установлены как следует, а продукт находится в центре прибора и не касается стенок.

Проверьте, что поворотный стол и его подставка установлены как следует, и под печи чистый.

Авторизованный сервисный центр

Прежде чем звонить в авторизованный сервисный центр:

1. Попробуйте, возможно, Вы сможете решить проблему самостоятельно (см. таблицу

«Что делать, если»).

2. Вновь выключите и включите прибор, чтобы проверить, устранена ли проблема.

Если проблема остается после описанных проверок, обратитесь в авторизованный сервисный центр IKEA.

При этом сообщите:

- тип неполадки;

- точный тип и модель прибора;

- номер авторизованного сервисного центра, указанный после слова «Service» на табличке технических данных, расположенной внутри печи (видна, когда открыта дверца);

- ваш полный адрес;

- ваш номер телефона.

В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр

IKEA (в таком сервисном центре гарантируется использование оригинальных запасных частей и правильность выполнения ремонта прибора).

РУССКИЙ 49

Технические данные

Тип продукта

Напряжение питания

Номинальная потребляемая мощность

Предохранитель

Полезная мощность микроволнового излучения

Габаритные размеры (В х Ш х Г)

Внутренние размеры камеры (В х Ш х Г)

Технические данные указаны на его паспортной табличке, расположенной внутри прибора.

Дата изготовления продукта указаны серийный номер (серийный номер), где третья и четвертая цифры соответствует последним двум цифрам года выпуска и пятый и шестой цифрами как ежегодные номер funduszeue.infoер, серийный номер

означает, что продукт изготовлен на девятой неделе

Микроволновая печь

В/50 Гц

Вт

10 A (Великобритания - 13 А)

Вт

X X

X X

Данные для тестирования разогрева в соответствии со стандартом IEC

Международная Электротехническая Комиссия, SC 59H, разработала стандарт для сравнительной проверки нагревательной способности различных микроволновых печей. Для данной печи мы рекомендуем учитывать данные, приведенные в следующей таблице:

Тест

Количество

г

г

г

Примерн. продолжительность Уровень мощности

10 мин

5,5 мин

14 мин

Вт

Вт

Вт

Емкость

Пирекс

Пирекс

Пирекс

г 2 мин 40 с ТУРБОРАЗМОРАЖИВАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ:

данная информация предназначена только для квалифицированного персонала.

РУССКИЙ 50

Установка

Установка устройства

Устанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу, которая находится в комплекте поставки.

Подключение к электрической сети

Проверьте, чтобы напряжение на табличке технических данных соответствовало напряжению у Вас дома.

Не снимайте щитки впускных каналов для микроволн, расположенные на боковой стенке рабочей камеры. Они предотвращают попадание жира и частиц пищи в эти отверстия.

образом, если он поврежден или упал.

Не погружайте сетевой шнур или вилку в воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей. В противном случае возможны поражение электрическим током, пожар и т.п.

После подключения

Прибором можно пользоваться только при плотно закрытой дверце.

Прибор должен быть обязательно заземлен. Производитель не несет ответственности за травмы, причиненные людям или животным, а также материальный ущерб, который может быть причинен в случае несоблюдения данного требования.

Производители не несут ответственность за какие-либо проблемы, причиной которых является несоблюдение пользователем данных инструкций.

Перед началом установки удостоверьтесь, что рабочая камера печи пуста.

Убедитесь в отсутствии у прибора повреждений. Проверьте, плотно ли закрывается дверца и не повреждено ли ее внутреннее уплотнение. Выньте из печи все принадлежности и протрите ее изнутри мягкой влажной тряпкой.

Не пользуйтесь прибором, если повреждены электрический шнур или вилка, если он не работает должным

РУССКИЙ 51

Охрана окружающей среды

Упаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий символ ( ).

Придерживайтесь действующих местных правил по переработке отходов. Храните потенциально опасные упаковочные материалы (пластиковые пакеты, полистирол и т.п.) в недоступных для детей местах.

Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой

/19/EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае.

Декларация соответствия

Данный электроприбор, предназначенный для контакта с пищевыми продуктами, соответствует требованиям положения ЕС ( ) №

/; он разработан, изготовлен и выпущен в продажу в соответствии с требованиями по безопасности

Директивы по низковольтному оборудованию /95/EС (заменяющей

Директиву 73/23/EEC и последующие изменения), а также требованиями по защите Директивы по электромагнитной совместимости (ЭМС) //EС.

Символ на изделии или на сопроводительной документации указывает на то, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей вторичной переработки.

Сдача должна производиться в соответствии с местными правилами утилизации отходов.

За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором приобрели данное изделие.

Прежде чем избавиться от прибора, срежьте шнур питания, чтобы он не мог быть подключен к сети.

РУCCКИЙ 52

Произведено для ИКЕА:

Виерлпул Европа с.р.л

Виале funduszeue.info, 27

Комерио (Варезе)

Италия

Завод:

Виерлпул Европа c.р.л.

Адрес: Виа АюМоро 5

Кассинетта ди Биандронно (Варезе)

Италия

Для РФ:

ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса

, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА, корп. 1, тел.

Сделано в Италии

ГАРАНТИЯ IKEA

Срок действия гарантии IKEA

Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой

IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них Гарантия составляет два (2) года.

Гарантия начинает действовать в день покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.

На какую бытовую технику не распространяется пятилетняя (5 лет) гарантия IKEA?

Данная гарантия не распространяется на бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также технику, приобретенную в магазине

IKEA до 1 августа года – на них распространяется двухлетняя гарантия (2 года).

Кем выполняется техобслуживание?

Техобслуживание выполняется сервисным центром, авторизованным компанией IКЕА.

Что покрывает данная гарантия?

Данная гарантия покрывает неисправности изделия, обусловленные дефектами конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в магазине IKEA. Данная гарантия относится только к случаям бытового использования изделия. Все исключения указаны в пункте

«Что не покрывает данная гарантия?».

В рамках гарантии предусматривается возмещение затрат, связанных с устранением неисправностей, например затраты на ремонт, запасные части, выполнение работ и дорожные расходы

– при условии, что доступ к технике в целях ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов. При данных условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/

EG) и соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании IKEA.

Что IKEA делает, чтобы устранить неисправность?

Сервисная служба, уполномоченная компанией IKEA, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией.

Если будет решено, что изделие попадает под действие гарантии, то сервисная служба IKEA или ее авторизованный партнер произведет либо ремонт

РУCCКИЙ 53

неисправного изделия, либо его замену таким же или аналогичным.

Что не покрывает данная гарантия?

• Естественный износ;

• Умышленные повреждения; повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью воды, подаваемой в сети водоснабжения; повреждения, вызванные аномальными условиями окружающей среды;

• Расходные материалы и запчасти, в том числе батареи и лампочки;

• Повреждения нефункциональных и декоративных деталей, не влияющих на нормальную работу устройства, в том числе любые царапины или возможное различие в цвете.

• Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств.

• Повреждения следующих деталей: стеклокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти детали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр представит заключение, что причиной повреждений был производственный брак).

• Случаев, если дефекты не были обнаружены специалистом во время визита.

• На ремонт, выполненный не уполномоченными обслуживающими организациями либо не авторезированными сервис партнерами, а так же с использованием неоригинальных запасных частей.

• На ремонт вследствие неправильной установки.

• На повреждения, возникшие при небытовом использовании товара.

• Повреждения, возникшие при перевозке товара. Если покупатель самостоятельно отвозит товар домой или по другому адресу, IKEA не несет ответственности за повреждения, возникшие при перевозке. Тем не менее, если услуга доставки была заказана покупателем в

IKEA, все повреждения, возникшие при перевозке товара, несет IKEA (но не в рамках данной гарантии).

• Условия выполнения установки бытовой техники IKEA, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей.

При покупке бытовой техники в IKEA услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара. Если уполномоченные IKEA обслуживающие организации или авторизированные сервис-партнеры осуществляют ремонт или замену бытового прибора в соответствии с условиями данной гарантии, уполномоченные обслуживающие организации или авторизированные сервис-партнеры обязуются при необходимости выполнить повторную установку отремонтированного бытового прибора или бытового прибора, заменяющего неисправный.

РУCCКИЙ 54

Данные ограничения не распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС.

Применимость законодательства конкретной страны

Гарантия, предоставляемая IKEA, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.

Условия этой гарантии никоим образом не ограничивают права потребителя, устанавливаемые законодательством конкретной страны.

Зона действия

Если изделие было куплено в одной стране ЕС и перевезено в другую страну

ЕС, гарантийное обслуживание будет производиться на условиях, действующих во второй стране. Обязательства по сервису в рамках гарантии выполняются только в случае, если изделие было установлено с соблюдением следующих требований: стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;

- технических требований, принятых в стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;

- правил техники безопасности, приведенных в инструкциях по сборке и в руководстве пользователя.

Авторизованный сервисный центр IKEA

Вы можете обращаться в авторизованный сервисный центр IKEA по следующим вопросам:

1.

подача заявки на выполнение гарантийного ремонта;

2.

Рекомендации и техническая консультация по установке техники, купленной в магазине IKEA, в кухонную мебель IKEA;

3.

За разъяснением функций и правил эксплуатации техники, купленной в магазине IKEA.

Для получения оптимального результата просим вас тщательно изучить сопроводительные документы и инструкцию по эксплуатации перед обращением в сервисный центр.

Как связаться с нами, если вам нужна наша помощь

Пожалуйста, ознакомьтесь со списком авторизованных сервисных центров IКЕА, который представлен на последней странице этой инструкции

Для ускорения обслуживания просим вас звонить по телефонам, указанным на последней странице данной гарантии. При этом просьба указывать 8-значный артикульный номер товара IKEA и

значный серийный номер изделия, приведенные на заводской этикетке.

ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!

Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием. В чеке так же указаны название изделия и его артикульный номер (8-значный код изделия).

Нужна дополнительная помощь?

По всем дополнительным вопросам, не касающимся гарантийного обслуживания, обращайтесь в отдел обслуживания покупателей ближайшего магазина

IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите сопроводительные документы перед обращением.

SLOVENČINA 55

Obsah

Bezpečnostné predpisy

Popis spotrebiča

Ovládací panel

Každodenné použitie

Čistenie a údržba

Čo robiť, ak

Bezpečnostné predpisy

Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitie

Nezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.

Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na sušenie textilu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia ani iných horľavých materiálov. Môže to spôsobiť požiar.

Pri vznietení materiálu v rúre alebo v jej blízkosti alebo ak zbadáte dym, nechajte dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiahnite z elektrickej zásuvky alebo odpojte napájanie vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa. Jedlá nevarte príliš dlho. Môže to spôsobiť požiar.

Nenechávajte rúru bez dozoru, predovšetkým, ak pri varení používate papier, plasty alebo iné horľavé materiály. Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť.

55

58

60

60

65

66

Technické údaje

Inštalácia

Elektrické zapojenie

Ochrana životného prostredia

IKEA ZÁRUKA

Nepoužívajte v rúre žieravé chemikálie ani výpary. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál. Nebol navrhnutý na priemyselné ani na laboratórne použitie.

VAJÍČKA

Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na prípravu alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou alebo bez nej, pretože môžu explodovať, dokonca aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.

Tento spotrebič smú používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, alebo osoby s nedostatkom skúseností a poznatkov, ak sú pod dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvo.

Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.

Spotrebič nesmú čistiť a jeho

údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.

67

68

68

69

70

SLOVENČINA 56

VAROVANIE!

Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu zahriať na vysokú teplotu.

Dávajte pozor a vyhýbajte sa dotyku ohrevných telies.

Deti mladšie ako 8 rokov k rúre nepúšťajte, pokiaľ nie sú nepretržite pod dozorom.

Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie čohokoľvek vo vzduchotesných nádobách.

Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri otváraní môže spôsobiť škodu alebo explóziu.

Poškodený prívodný kábel sa musí vymeniť za kábel pôvodného typu, ktorý dodáva naša servisná organizácia.

Prívodný elektrický kábel smie vymeniť iba vyškolený servisný technik.

Servis spotrebiča môže vykonávať iba vyškolený servisný technik.

Ak sa pri oprave demontuje akýkoľvek ochranný kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, je nebezpečné zveriť opravu niekomu inému, ako vyškolenému servisnému technikovi.

Nesnažte sa odmontovať žiadny kryt.

Tesnenie dvierok a oblasti tesnenia dvierok treba pravidelne kontrolovať, či nie sú poškodené.

Ak sú tieto časti poškodené, spotrebič je zakázané uviesť do činnosti, dokiaľ nebude opravený vyškoleným servisným technikom.

Dôležité bezpečnostné pokyny

Všeobecné údaje

Spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti!

Tento spotrebič je určený na používanie ako zabudovaný spotrebič. Nepoužívajte ho ako voľne stojaci spotrebič.

Tento spotrebič je určený na ohrev jedla a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a ohrev ohrievacích vankúšikov, papúč, špongií, vlhkých utierok a podobných predmetov môže viesť k nebezpečenstvu poranenia, vznietenia alebo požiaru.

Spotrebič sa nesmie používať bez vložených potravín. Takéto používanie spotrebiča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.

Pri skúšaní ovládania rúry do nej vložte pohár s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí.

Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.

Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastových

SLOVENČINA 57

vreciek drôtené svorky.

Smaženie

Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na smaženie, pretože teplotu oleja nemožno kontrolovať.

Vždy, keď sa po varení dotýkate nádob, rúry alebo panvice, používajte chňapky, predídete tak popáleninám.

Kvapaliny

Napr. nápoje alebo voda. Tekutiny sa môžu prehriať nad bod varu aj bez prítomnosti bubliniek. Horúca tekutina môže v dôsledku toho náhle vykypieť.

Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu:

1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.

2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku.

3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.

Dávajte pozor

Vždy dodržiavajte podrobné pokyny uvedené v kuchárskej knihe pre mikrovlnné rúry. Týka sa to predovšetkým varenia alebo zohrievania jedál s obsahom alkoholu.

Detské jedlá alebo nápoje vo fľaši na kŕmenie po zohriatí vždy premiešajte a pred podávaním skontrolujte ich teplotu.

Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku popálenín.

Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybraté viečko a cumlík!

SLOVENČINA

Popis spotrebiča

1

3

1

Ovládací panel

2

Osvetlenie vnútra

Príslušenstvo

Držiak otočného taniera Parák

3

Dvierka x1

Sklenený otočný tanier x1 x1

2

58

SLOVENČINA 59

Príslušenstvo

Všeobecné údaje

V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.

Pred varením sa presvedčte, či používané pomôcky sú vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny.

Po vložení jedla s riadom do mikrovlnnej rúry skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien.

Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.

Dotyk kovových častí s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré môže rúru poškodiť.

Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa otočný tanier voľne otáča.

Držiak otočného taniera

Držiak otočného taniera používajte pod skleneným otočným tanierom. Na držiak otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.

- Vložte držiak otočného taniera na jeho miesto v rúre.

Sklenený otočný tanier

Sklenený otočný tanier sa používa pri všetkých spôsoboch varenia. Zbiera kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.

- Položte sklenený otočný tanier na držiak otočného taniera.

Parák

Parák s vloženým sitkom použite pri príprave jedál ako ryby, zelenina a zemiaky.

Parák vždy položte na sklenený otočný tanier.

SLOVENČINA

Ovládací panel

60

1 2 3 4

1

2

3

Tlačidlo Pamäť

4

5

Tlačidlo Stop

Tlačidlo Výkon

Tlačidlo Para

Tlačidlo + /- (toto tlačidlo použite na nastavenie času alebo hmotnosti)

Každodenné použitie

Ochrana pred štartom / zámok

Táto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do „pohotovostného režimu". Rúra je v pohotovostnom režime, keď sa zobrazuje čas v hodinovom formáte, alebo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je displej prázdny.

Bezpečnostný zámok sa odblokuje otvorením a zatvorením dvierok, napr. pri vložení potravín. Inak sa na displeji zobrazí

„DOOR" (dvierka).

Prerušenie alebo ukončenie varenia

Prerušenie varenia:

Ak chcete jedlo skontrolovať, obrátiť alebo premiešať, varenie prerušíte otvorením dvierok. Nastavené hodnoty sa udržia 10 minút.

Pokračovanie varenia:

Zatvorte dvierka a RAZ stlačte tlačidlo

Štart. Varenie pokračuje ďalej od okamihu prerušenia.

Ak tlačidlo štart stlačíte DVAKRÁT, čas sa predĺži o 30 sekúnd.

Ak nechcete vo varení pokračovať:

Jedlo vyberte, zatvorte dvierka a stlačte

5 6 7

6

7

Tlačidlo rýchleho rozmrazovania

Tlačidlo Štart

8

Tlačidlo Dvierka

(toto tlačidlo použite na otvorenie dvierok)

8 tlačidlo Stop

Skončenie varenia bude signalizovať zvukový signál, ktorý zaznie vždy po minúte počas 10 minút. Stlačením tlačidla Stop alebo otvorením dvierok signál zrušíte.

POZNÁMKA:

Ak dvierka po skončení varenia otvoríte a zatvoríte, rúra si udrží nastavenia iba 60 sekúnd.

Ochladenie

Po ukončení funkcie rúra vykoná proces chladenia. Je to normálne.

Po tomto procese sa rúra automaticky vypne.

SLOVENČINA 61

Časomer

Použite túto funkciu keď potrebujete kuchynské minútky na odmeranie presného času pri rôznom použití, ako napr. varenie vajíčok alebo kysnutie cesta pred pečením a pod. potom tlačidlo Stop.

Pri opätovnom zobrazení hodín sa riaďte hore uvedeným postupom.

Varenie a ohrev mikrovlnami

Použite túto funkciu na bežné varenie a ohrev potravín ako zelenina, ryby, zemiaky a mäso.

2

Hodiny

1 3

1. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte žiadanú dobu na časomere.

2. Opakovane stlačte tlačidlo výkonu, aby ste nastavili výkon na 0 W.

3. Stlačte tlačidlo Štart.

Po uplynutí nastavenej doby zaznie zvukový signál.

Hodiny sa nastavujú pri otvorených dvierkach rúry. Na nastavenie hodín budete mať k dispozícii 5 minút. Inak musíte každý krok uskutočniť za 60 sekúnd.

1 2 4 3 5

1. Stlačte tlačidlo Stop (3 sekundy), kým nebliká ľavá číslica (hodiny).

2. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte hodiny.

3. Stlačte tlačidlo Štart. (Blikajú dve pravé číslice (minúty)).

4. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte minúty.

5. Stlačte tlačidlo Štart ešte raz.

Hodiny sú teraz nastavené a funkčné.

POZNÁMKA:

Po prvom zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po výpadku napájania je displej prázdny. Ak nie sú hodiny nastavené, displej ostane prázdny, kým nenastavíte čas prípravy jedla.

Ak si nechcete po nastavení ďalej zobrazovať hodiny na displeji, jednoducho na 3 sekundy znovu stlačte tlačidlo hodín a

2 1 3

1. Stláčaním tlačidiel + / - nastavte čas.

2. Opakovaným stláčaním tlačidla výkonu nastavte výkon.

3. Stlačte tlačidlo Štart.

Po zapnutí procesu varenia: dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla Štart s krokom 30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd. Okrem toho môžete zmeniť čas stláčaním tlačidiel

+/-, aby ste nastavenie predĺžili alebo skrátili.

Stlačením tlačidla výkonu možno meniť aj výkon. Po prvom stlačení sa zobrazí nastavený výkon. Výkon zmeníte opakovaným stlačením tlačidla Power

(Výkon).

Podľa želania môžete počas prípravy jedla zmeniť ktorékoľvek nastavenie.

SLOVENČINA 62

Úroveň výkonu

Iba mikrovlny

Výkon Odporúčané použitie:

W

Ohrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom vody.

Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon.

Varenie rýb, zeleniny, mäsa a pod.

W

Šetrné varenie, napr. omáčky s vysokým obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s vajíčkami a ukončenie prípravy dusených jedál.

W Mierne dusenie, roztápanie masla.

W

Rozmrazovanie. Zmäkčovanie masla, syrov. Zmäkčovanie zmrzliny.

Rýchly štart

Táto funkcia sa používa na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj.

Stlačením tlačidla sa automaticky zapne ohrev pri plnom mikrovlnnom výkone a doba varenia bude nastavená na 30 sekúnd. Každé nasledujúce stlačenie predlžuje dobu o 30 sekúnd. Čas možno skrátiť i predĺžiť aj stláčaním tlačidiel +/- na zvýšenie alebo zníženie času po zapnutí funkcie.

Manuálne rozmrazovanie

Postupujte podľa pokynov v časti „Varenie a ohrev mikrovlnami” a pri manuálnom rozmrazovaní nastavte výkon W.

Potraviny pravidelne kontrolujte. Skúsenosti vás naučia nastaviť vhodnú dobu pre rôzne množstvá potravín.

Mrazené potraviny v plastových vreckách, fóliách alebo v kartónových obaloch sa môžu vložiť priamo do rúry, ak obal nemá žiadne kovové časti (napr. svorky).

Tvar obalu ovplyvňuje čas rozmrazovania.

Plytké balíčky sa rozmrazujú rýchlejšie ako hrubý blok.

Oddeľte jednotlivé kusy, keď sa začínajú rozmrazovať.

Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.

Ak sa časti potravín začínajú zohrievať, ochráňte ich malými kúskami hliníkovej fólie

(napr. nohy a konce krídiel kurčaťa).

Veľké kusy mäsa s kosťou v polovici rozmrazovania obráťte.

Varené pokrmy, guláš a mäsové omáčky sa ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní premiešajú.

Pri rozmrazovaní je lepšie pokrm nerozmraziť úplne, dokončí sa počas odstátia.

Čas odstátia po rozmrazovaní vždy zlepšuje výsledok, pretože sa vyrovná teplota celého pokrmu.

Rýchle rozmrazovanie

Používajte túto funkciu na IBA rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb.

Funkciu rýchleho rozmrazovania môžete použiť iba pri potravinách s čistou hmotnosťou g – 2 kg.

2 1 3

1. Stlačte tlačidlo rýchleho rozmrazovania.

2. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte potrebnú hmotnosť potravín.

3. Stlačte tlačidlo Štart.

V polovici doby rozmrazovania sa rúra zastaví a vyzve vás nápisom TURN FOOD,

SLOVENČINA 63

aby ste potraviny obrátili.

- Otvorte dvierka.

- Jedlo obráťte.

- Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stlačením tlačidla Štart.

POZNÁMKA:

Ak potraviny neobrátite, rúra po 2 minútach automaticky pokračuje v rozmrazovaní. V tomto prípade sa doba rozmrazovania predĺži.

Pri tejto funkcii musí rúra poznať čistú hmotnosť potravín. Rúra potom automaticky vypočíta potrebný čas, kedy sa má ukončiť proces.

- Mrazené potraviny:

Ak je teplota potravín vyššia ako teplota hlboko zmrazených (°C), nastavte nižšiu hmotnosť.

Ak je teplota potravín nižšia ako teplota hlbokého zmrazenia (°C), nastavte vyššiu hmotnosť potravín.

Potraviny

Mäso

Rady

Mleté mäso, kotlety, rezne alebo mäso na pečenie.

( g - 2,0 kg)

Hydina

Celé kurča, kúsky alebo rezne.

( g - 2,0 kg)

Ryby

Vcelku, kúsky alebo filé.

( g - 1,5 kg)

Pre potraviny, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti „Varenie a ohrev mikrovlnami" a nastavte pri rozmrazovaní

W.

Pamäť

1 2

Funkcia pamäti vám umožňuje jednoduchý spôsob na rýchle vyvolanie uprednostneného nastavenia.

Princípom funkcie pamäti je uložiť ľubovoľné aktuálne zobrazené nastavenie.

1. Stlačte tlačidlo Memo (Pamäť).

2. Stlačte tlačidlo Štart.

Ako využiť uložiť nastavenie:

1. Zvoľte ľubovoľnú funkciu a urobte potrebné nastavenia

2. Urobte potrebné nastavenia

3. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo

Memo 3 sekundy, kým nezačujete zvukový signál. Nastavenie je teraz uložené. Pamäť môžete opäť naprogramovať koľkokrát chcete.

Po zapojení spotrebiča do elektrického napájania alebo po výpadku dodávky elektriny sa funkcia Memo vráti k predvoľbe s nastavením - 1 minúta pri výkone W.

Para

1 2 3 4

Táto funkcia sa používa pri potravinách ako zelenina a ryby.

S touto funkciou vždy používajte dodaný parák.

1. Stlačte tlačidlo Para.

2. Opakovaným stláčaním tlačidla Para nastavte triedu potravín.

3. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte potrebnú hmotnosť potravín.

4. Stlačte tlačidlo Štart.

SLOVENČINA 64

Potraviny uložte na sklenený mriežku paráka.

Pridajte ml (1 dl) vody do spodnej časti paráka.

Prikryte vekom.

Potraviny

Zemiaky / koreňová zelenina

Rady

( g - g)

Zelenina

(Karfiol a brokolica)

( g - g)

Mrazená zelenina

Použite kusy rovnakej veľkosti.

Zeleninu pokrájajte na rovnaké kúsky.

Po uvarení nechajte odstáť 1 - 2 minúty.

Po uvarení nechajte odstáť 1 - 2 minúty.

( g - g)

Rybie filé

( g - g)

Filé rozložte rovnomerne mriežku paráka. Tenké časti poprekladajte. Po uvarení nechajte odstáť 1 - 2 minúty.

VAROVANIE!

Parák je navrhnutý iba na použitie s mikrovlnami!

Nikdy ho nepoužívajte s inými funkciami.

Použitie paráka s inými funkciami ho môže poškodiť. Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa otočný tanier voľne otáča.

Parák vždy položte na sklenený otočný tanier.

Varenie zeleniny

Zeleninu vložte do paráka.

Do spodnej časti vlejte ml vody.

Prikryte vekom a nastavte čas.

Doba potrebná na uvarenie mäkkej zeleniny, ako brokolica, je minúty.

Doba potrebná na uvarenie tvrdšej zeleniny, ako mrkva alebo zemiaky, je minút.

SLOVENČINA

Čistenie a údržba

Jedinou potrebnou údržbou je čistenie.

Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik nebezpečnej situácie.

i i i i

DÔLEŽITÉ:

nepoužívajte oceľové drôtenky, abrazívne čistiace prostriedky, drsné umývacie handričky a pod., ktoré poškodzujú ovládací panel a vnútorné aj vonkajšie povrchy rúry. Použite

špongiu s jemným detergentom a papierovú utierku s čističom na sklo. Čistiaci prostriedok aplikujte na papierovú utierku.

Nerozprašujte prostriedok priamo na povrch rúry.

Pravidelne, hlavne ak sa niečo vylialo, vyberajte aj otočný tanier a jeho držiak a utrite dno rúry.

Rúra bola navrhnutá na prevádzku s vloženým otočným tanierom.

DÔLEŽITÉ:

nespúšťajte mikrovlnnú rúru bez otočného taniera vybraného na čistenie.

Na čistenie vnútorných povrchov, prednej a zadnej strany dvierok a dverového otvoru rúry používajte navlhčenú mäkkú handričku s jemným čistiacim prostriedkom.

DÔLEŽITÉ:

dbajte, aby sa tuk alebo zvyšky jedla neusádzali okolo dvierok.

Pri silnom znečistení rúry na 2 až 3 minúty uveďte v rúre do varu pohár vody. Para nečistoty zmäkčí.

DÔLEŽITÉ:

pri čistení rúry nepoužívajte spotrebiče využívajúce prúd pary.

Nepríjemný zápach v rúre odstránite, ak na otočnom tanieri niekoľko minút povaríte vodu s citrónovou šťavou.

V umývačke riadu možno umývať

• Držiak otočného taniera

• Sklenený otočný tanier

• Parák

65

SLOVENČINA 66

Čo robiť, ak

Problém

Spotrebič nefunguje.

Možná príčina

Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete.

Nie sú zatvorené dvierka.

Riešenie

Skontrolujte, či sa spotrebič napája.

Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a zatvorte dvierka.

Na displeji sa zobrazí správa:

F2, F3C, F7 alebo

Err2, Err3, Err5.

Rúra zistila, že došlo k poruche jedného z jej snímačov a podobne.

Odpojte napájanie a pred opätovným zapojením počkajte

10 minút, potom sa pokúste funkciu zapnúť znovu. Ak problém pretrváva, zavolajte servis.

Prikryte tenšie časti alobalom.

Jedlo nie je ohriate rovnomerne.

Veľmi tenké časti ako kuracie krídla a podobne neboli prikryté.

Jedlo bolo ohriate pri veľmi vysokom výkone.

Zastavil sa otočný tanier.

Zvoľte nižší výkon.

Jedlo sa neotáča.

Zastavil sa otočný tanier.

Skontrolujte, či je otočný tanier a jeho držiak na mieste a dobre vycentrovaný, nedotýkajte sa vnútorných stien.

Skontrolujte, či je otočný tanier a jeho držiak na mieste a či je dno rúry čisté.

Autorizované servisné stredisko

Skôr, ako zavoláte autorizované servisné stredisko:

1. Skúste, či nedokážete vyriešiť problém sami (pozrite tabuľku „Čo robiť, ak ”).

2. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste zistili, či sa problém vyskytuje naďalej.

Ak porucha pretrváva, zavolajte autorizované servisné stredisko IKEA.

Vždy uveďte:

- druh poruchy;

- presný typ a model spotrebiča;

- číslo autorizovaného servisného strediska (číslo uvedené po slove „Service” na výrobnom štítku) sa nachádza na vnútornom okraji vnútra rúry (vidno ho po otvorení dvierok);

- vašu úplnú adresu;

- vaše telefónne číslo.

Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko IKEA

(zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).

SLOVENČINA

Technické údaje

Napájacie elektrické napätie

Menovitý energetický príkon

Poistka

Mikrovlnný výkon

Vonkajšie rozmery (VxŠxH)

Vnútorné rozmery (VxŠxH)

Technické údaje sa nachádzajú na výrobnom

štítku nachádzajúcom sa vnútri spotrebiča.

V/50 Hz

W

10 A (UK 13 A)

W

x x

x x

67

Údaje pre skúšku výkonu ohrevu v súlade s IEC

Medzinárodná elektrotechnická komisia, SC. 59H vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho výkonu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:

Skúška

Množstvo

g

g

g

g

Pribl. doba

10 min

5 ½ min

14 min

2 min. 40 sekúnd

Úroveň výkonu Nádoba

W

W

W

Zrýchlené rozmrazovanie

Pyrex

Pyrex

Pyrex

POZNÁMKA:

táto informácia je určená iba kvalifikovaným technikom.

SLOVENČINA 68

Inštalácia

Montáž spotrebiča

Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.

Elektrické zapojenie

Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.

Neodstraňujte dosky na ochranu pred privádzanými mikrovlnami umiestené na bočnej stene vnútra rúry. Kryty bránia tomu, aby sa tuk a zvyšky jedál dostali do prívodných kanálov mikrovĺn.

neponárajte do vody. Nedovoľte, aby sa prívodný elektrický kábel dostal do blízkosti horúcich povrchov. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo iné nebezpečenstvo.

Po pripojení

Rúru nepoužívajte, ak dvierka rúry nie sú pevne zavreté.

Uzemnenie tohto spotrebiča je podľa noriem STN povinné. Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie predmetov spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.

Výrobca nenesie zodpovednosť za problémy spôsobené nedodržaním týchto pokynov používateľom.

Pred montážou sa presvedčte, či je vnútro rúry prázdne.

Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený.

Skontrolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.

Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do činnosti, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel ani elektrickú zástrčku

SLOVENČINA 69

Ochrana životného prostredia

Celý obal sa dá recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ).

Obal likvidujte podľa platných predpisov.

Obaly, ktoré by mohli byť nebezpečné

(plastové vaky, polystyrén a pod.) uchovávajte mimo dosahu detí.

Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou /19/EU o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zaistením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by ináč mohli byť následkom nevhodného zaobchádzania s odpadom z tohto výrobku.

Vyhlásenie o zhode

Tento spotrebič môže prísť do styku s potravinami, spĺňa podmienky nariadenia

Rady ( ) / a bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade s bezpečnostnými požiadavkami

„nízkonapäťovej" smernice /95/ES

(ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v zmysle následných úprav), s ochrannými požiadavkami smernice „EMC" //

ES.

Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdať do zberne na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.

Likvidácia musí byt' vykonaná v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia pre likvidáciu odpadov.

Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.

Na vyradenom spotrebiči odrežte napájací kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.

SLOVENSKY 70

ZÁRUKA IKEA

Ako dlho platí záruka IKEA?

Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok.

V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča nepredĺži.

Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) IKEA záruka?

Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1. augustom

Kto vykonáva servis?

Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA bude poskytovať servis prostredníctvom vlastnej siete.

Na čo sa vzťahuje záruka?

Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom “Na čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a dopravu, hradené za podmienky, že spotrebič bude prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky.

Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy

EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené náhradné diely sú vlastníctvom IKEA.

Čo urobí IKEA na nápravu problému?

Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných pracovníkov, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.

Na čo sa nevzťahuje táto záruka?

• Normálne opotrebovanie a poškodenie.

• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie nedbalosťou, škody spôsobené nedodržaním pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia.

• Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek.

• Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane

škrabancov a možných farebných zmien.

• Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém odvodu vody alebo zásuvky na saponáty.

• Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou že predmetné poškodenie je

SLOVENSKY 71

z dôvodu výrobnej chyby.

• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.

• Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely.

• Poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií.

• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie.

• Poškodenia pri preprave. Ak zákazník prepravuje výrobok domov alebo na inú adresu, IKEA nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené počas prepravy. V prípade, že výrobok na adresu zákazníka dopravuje IKEA, zodpovednosť za

škody spôsobené pri preprave preberá

IKEA.

• Náklady súvisiace s prvou inštaláciou výrobkov IKEA.

Napriek tomu, ak zmluvný partner spol. IKEA alebo autorizovaný servisný partner vykoná opravu alebo výmenu za podmienok určených touto zárukou, poskytovateľ servisných služieb alebo autorizovaný servisný partner, podľa potreby, opäť nainštalujte opravený alebo nainštaluje vymenený spotrebič.

Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ.

Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy

Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sú v súlade alebo presahujúce súvisiace právne nároky platné v krajine.

Napriek tomu, tieto podmienky neobmedzujú žiadne práva spotrebiteľa predpísané vnútroštátnymi zákonmi a predpismi.

Oblasť platnosti

U spotrebičov kúpených v jednej krajine

EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na spotrebiče, ktoré sú zapojené v súlade s:

- technickými požiadavkami platnými v krajine, v ktorej sa žiada o záruku;

- pokynmi na montáž a bezpečnostnými opatreniami uvedenými v návode na používanie.

Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky

IKEA

Prosíme kontaktovať príslušné autorizované servisné stredisko IKEA pre prípady:

• uplatnenia záručnej opravy;

• žiadosti o ujasnenie týkajúce sa inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej kuchynskej linke IKEA;

• žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov

IKEA.

Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude čo najlepšia, prosíme, aby ste si predtým, ako nás budete kontaktovať, preštudovali

Pokyny pre ninštaláciu a Návod na obsluhu spotrebiča.

Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis

Prosím pozrite si poslednú stranu tohto manuálu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných servisných stredísk a príslušné národné telefónne čísla.

SLOVENSKY 72

Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho servisu Vám odporúčame využiť príslušné telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc.

Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom

štítku vášho spotrebiča.

ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK!

Je to doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Na pokladničnom bloku je okrem toho uvedený názov spotrebiča IKEA a číslo (8 znakový kód), a to pre každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.

Potrebujete nejakú pomoc navyše?

Pre akékoľvek dodatočné otázky týkajúcich sa po predaji vášho výrobku prosím obráťte sa na IKEA linku zákazníka. Doporučujeme Vám zoznámiť sa podrobne s dokumentáciou výrobkou vopred než nás kontaktujete.

73

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN

Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:

Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Openingstijd: Maandag - Vrijdag

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi

Öffnungszeiten: Montag - Freitag

-

-

-

БЪЛГАРИЯ

Телефонен номер: 02

Тарифа:

Работно време:

Локална тарифа понеделник - петък -

ČESKÁ REPUBLIKA

Telefonní číslo:

Sazba:

Pracovní doba:

DANMARK

Místní sazba

Pondělí - Pátek

Telefonnummer:

Takst:

Åbningstid:

-

Lokal takst

Mandag - fredag

Lørdag

-

-

(Åbent udvalgte søndage, se funduszeue.info)

DEUTSCHLAND

Telefon-Nummer:

Tarif:

Öffnungszeiten:

ΕΛΛΑΔΑ

Ortstarif

Montag - Freitag

Τηλεφωνικός αριθμός:

Χρέωση: Τοπική χρέωση

Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή -

ESPAÑA

Teléfono:

Tarifa:

Horario:

FRANCE

Numéro de téléphone:

Tarif: Prix d’un appel local

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi

HRVATSKA

Broj telefona:

Tarifa:

Radno vrijeme:

Tarifa local

Lunes - Viernes

(España Continental)

Lokalna tarifa

Ponedjeljak - Petak

-

-

-

-

ÍSLAND

Símanúmer:

Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð

Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga -

ITALIA

Telefono:

Tariffa:

Orari d’apertura:

LIETUVIŲ

Telefono numeris:

Skambučio kaina:

Darbo laikas:

Tariffa locale

Lunedì - Venerdì

(0) 35

Vietos mokestis

Nuo pirmadienio iki penktadienio

MAGYARORSZÁG

Telefon szám:

Tarifa:

Nyitvatartási idő:

()

Helyi tarifa

Hétfőtől Péntekig

-

-

-

NEDERLAND

Telefoon:

Tarief:

Openingstijd:

NORGE

Telefon nummer:

Takst:

Åpningstider:

ÖSTERREICH

Telefon-Nummer:

Öffnungszeiten:

POLSKA

en/of BEL IKEA

15 cent/min., starttarief cent en gebruikelijke belkosten

Maandag t/m - Vrijdag -

Zaterdag

Zondag

-

gesloten

Lokal takst

Mandag - fredag

Montag - Freitag

-

-

Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatora

Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek

PORTUGAL

Telefone:

Tarifa:

Horário:

Phone number:

Rate:

Opening hours:

ROMÂNIA

Tarifa local

Segunda - Sexta

REPUBLIC OF IRELAND

Local rate

Monday - Friday

Număr de telefon:

Tarif:

Orar:

Tarif local

Luni - Vineri

РОССИЯ

-

-

-

Стоимость звонка: Местная стоимость звонка

Время работы: Понедельник - Пятница -

(Московское время)

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:

Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale

Öffnungszeiten: Montag - Freitag

Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi

Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì

-

-

-

SLOVENSKO

Telefónne číslo:

Cena za hovor:

Pracovná doba:

SRBIJA

funduszeue.info

(02)

Cena za miestny hovor

Pondelok až piatok -

SUOMI

Puhelinnumero:

Hinta:

Aukioloaika:

SVERIGE

Telefon nummer:

Taxa:

Öppet tider:

Lokal samtal

Måndag - Fredag

Lördag - Söndag

UNITED KINGDOM

Phone number:

Rate:

Opening hours:

Yksikköhinta

Maanantaista perjantaihin -

Local rate

Monday - Friday

-

-

-

© Inter IKEA Systems B.V.

4 0 0 0 1 0 7 6 6 6 3 7

AA

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası