IBM, onlarca yldr kuantum bilgisayarlar gelitirmek için çalyor ve ’da yalnzca 20 kübit ile piyasaya sunulan ilk kuantum bilgisayarn tantt. Kasm ’de irket, IBM Kuantum Zirvesinde kübit kuantum ilemcisini (QPU) tantt.
Her ey ünlü fizikçi ve matematikçi Roger Penrose’un “Bilgisayarlar insan gibi düünen, hisseden zeki varlklar olabilir mi?” sorusu ile balad. Roger Penrose Türkçeye TÜBTAK’tan Kraln Yeni Usu olarak çevrilen kitabnda felsefeye olan merakndan yola çkarak kuantum biyolojisi kavramn gelitirmi ve bu soruya ksaca “hayr” demiti. Penrose’a göre 0’lar ve 1’ler halinde ikili say sisteminde programlanan klasik bilgisayarlar, yani Tureng makineleri zeki olamaz, düünemez ve hissedemez. Bunun sebebi zekânn algoritmalara indirgenemeyecek karmak bir özellik olmasdr.
Nitekim bugünün bilgisayarlar kendi varlklarnn farknda deil. Bilinçli olarak deil, otomatik olarak çalyorlar. Ancak Penrose; Küçük, Büyük nsan Zihni adl kitabnda düüncelerini bir adm öteye tam ve 0 ile 1 arasndaki deerleri hesaplayan kuantum bilgisayarlarn bir gün insan gibi zeki, bilinçli varlklara dönüebileceini öne sürmütü. Penrose ve meslekta Hameroff’un beyinde bilinç ile duygularn nasl ortaya çktn anlatan çalmalar tpta pek kabul görmese de Hameroff bu görüleri son olarak Google Tech oturumlarnda merakllarla paylamt. ()
Klasik bilgisayarlar bir devre üzerindeki elektrik akmn anahtarlar yardmyla açarak ve kapatarak çalr. Bu anahtarn kapal ya da açk olmas sayesinde oluturulan 0 ve 1’ler bilgisayar kodlarnn temellerini oluturur. Kodlamann bilgi tayan en küçük yap ta olan bu sfr ve birlere bit ismi verilir.
Sonuç olarak klasik bilgisayarlar elektriin fiziksel kanunlarna bal olarak çalyor ve tüm ilemlerini bu 0 ve 1’ler üzerinden yani elektrik akmnn geçip geçmemesi üzerinden yürütüyor.
Kuantum bilgisayarlar ise elektrik akmna bal olarak çalmyor. Onun yerine elektron ve proton gibi atom alt parçacklarn fiziksel özelliklerine dayanan bir sistemle iliyor. Bu sayede klasik bilgisayarlardan çok daha küçük bir alandan ve çok daha büyük bir hzla çalabiliyorlar.
Kuantum mekaniinin geçerli olduu bu sistemlerde klasik bilgisayarlardaki akmn varl ve yokluu gibi kesin tanmlamalar yerine genlikler ele alnyor çünkü bu maddeler ayn anda hem madde hem de dalga boyu olarak davranabildii için tek fiziksel bir tanmlama kullanmak mümkün olmuyor. Ayrca bu parçacklar ayn anda birden fazla genlie sahip olabilirken birbirleriyle balantl ya da kart durumda da olabiliyorlar.
En yeni ilemci olan IBM Osprey, kübite sahip Eagle modelinden 3,5 kat daha fazla kübite sahip. Sinyal yönlendirme için çok seviyeli kablolama, cihaz düzeni esneklii ve gürültüyü azaltmak, kararll artrmak için dahili filtreleme özelliklerine sahiptir.
Osprey, geçen yl duyurulan ve IBM’in ’den fazla kübite sahip ilk ilemci olduunu söyledii Eagle kuantum ilemcisiyle ayn temellere sahip. Bu arada irket, dier eylerin yan sra kablolar ilemcinin dier parçalarndan ayrarak bunu üç kattan fazla arttrd. IEEE Spectrum; ayrca bu kablolarn daha iyi yaltlmas için önlemler alndn, artk daha az s aça çkacan, buz gibi souk kuantum bilgisayarla etkileimin azalacan ve mikrodalga sinyallerinin kablolardan daha iyi akabileceini belirtiyor.
imdiye kadar mikrodalga kontrol bilgilerini operasyonel kübitlere iletmek için koaksiyel kablolara ihtiyaç duyuluyordu. IBM, Osprey için yeni bir yöntem kulland. Koaksiyel kabloyu, dizüstü bilgisayar ekranlarn balamak için kullanlanlara benzer esnek erit kablolarla deitirdiler. Bu teknoloji, çkty ve kontrol younluunu %70’e kadar artrrken giderleri be kat azaltr.
IBM Kdemli Bakan Yardmcs ve Aratrma Direktörü Dario Gil:
“Yeni kübit ‘Osprey’ ilemci, bizi daha önce çözülemeyen sorunlarn üstesinden gelmek için kuantum bilgisayarlarn kullanlaca noktaya bir adm daha yaklatryor. Dünya çapndaki ortaklarmz ve müterilerimizle birlikte zamanmzn en büyük zorluklarn an. Bu çalma, gelecek kuantum merkezli süper hesaplama ça için temel tekil edecek.”
Klasik bilgisayarlarda bit says cihazn ilem gücünü belirler. Kuantum bilgisayarlarda, bir ilemcinin sahip olduu daha fazla kübit, ileyebilecei daha fazla ilem gücüdür. Bu, kuantum irketlerinin neden kübit saylarn arttrmak için yeni teknolojiler kefettiklerini açklyor.
Bununla birlikte, tek bir bilgisayar çipine kaç kübit sdrabileceinizin snrlar vardr ve ne kadar çok kübitiniz varsa onlar kontrol etmek o kadar zor olur. D-Wave’in kuantum bilgisayar Advantage, onu dünyann en güçlü ve balantl kuantum bilgisayar yapan ’den fazla kübite sahiptir.
IBM, ’te ufukta görünen Condor kübit QPU ile kübit saysn bir kez daha üçe katlamay planlyor. ’e kadar kübitlik bir QPU üretmeyi planlyorlar. Hedefleri, bu on yln sonuna kadar hzla on binlerce, belki de yüz binlerce kübite çkmak.
Kuantum bilgisayarlar henüz klasik bilgisayarlar gibi ticariletirilmemesine ramen, çou üretici bilgisayarlarnn yazlm sürümünü bulut araclyla sunuyor. IBM ayrca, açk kaynakl Qiskit yazlmn kullanan bir bulut hizmeti araclyla kuantum süper bilgisayar ana eriim salar.
Aratrmaclar, karmak aratrmalar için faydal olsalar da kuantum bilgisayarlarla bu ekilde iletiim kurabilirler. Örnein, çok uluslu bir Alman teknoloji irketi olan BOSCH, elektrikli araçlara güç veren nadir ve pahal metallere sürdürülebilir alternatifler gelitirmek için IBM ile ortaklk kuruyor.
Nikel gibi snrl küresel arz olan baz metallerin yan sra elektrik motorlar ve yakt hücreleri oluturmak için gereken nadir toprak elementleri için geçerli ikameleri aratrmak üzere IBM’in kuantum teknolojisini ve bulut üzerinden bir hizmet olarak Qiskit Runtime’ kullanacak. IBM’in cihaz dizisine kübit ilemciyi eklemesiyle, aratrmaclar artk alternatif malzemeler için uygun özellikleri simüle edebilirler.
Klasik bilgisayarlar 0 ya da 1 deeri alr. Örnein, klasik bilgisayarlarda örencinin baarsn baarl (1) veya baarsz (0) diye programlayabiliriz. Peki, örenci “az baarl” nasl diyeceiz? te bu sorunun cevabn bize kuantum bilgisayar verir. Çünkü kuantum bilgisayar 0 ile 1 arasnda deer alabilir. Gerçek hayatta klasik bilgisayarlarn yorumlayamayaca bilgileri kuantum bilgisayarna yorumlatabiliriz. Bu da bize gerçek hayatta insan gibi düünen ve yorum yapan elektronik alet yapmamza olanak salar. Teknolojinin ilerlemesiyle birlikte sanayi, salk, biliim vb. alanlarda kullanlan yapay zekay kuantum bilgisayarlar ile daha da ileriye tayabiliriz. Ya da klasik bilgisayarlarda günlerce sürecek bir ilemi belki kuantum bilgisayarlarnda birkaç dakikada yapabiliriz. Mesele hzl ilem yapmak deil, mesele insan gibi düünebilmektir.
Moore yasasna, daha dorusu bir Intel yöneticisi olan David House’n bu yasadan yola çkarak yapt tahmine göre bilgisayarlar her 18 ayda 2 kat hzlanyor. Ancak kuantum fiziinde Heisenberg belirsizlik ilkesine göre bir atomalt parçacnn hem momentumunu hem de konumunu ayn anda yüzde yüz kesinlikle bilemeyiz. Bu da bilgisayar ilemcilerinin devrelerini çok küçültürsek bilgisayar çaltran voltaj oluturan elektronlarn bitiik devrelere rastgele sçramas demektir. Çok küçük bilgisayarlarda ksa devre olur ve sistem kilitlenir. Kuantum bilgisayar ise elektrik akmyla deil, manyetik alanlar veya kla çalyor. Sonuçta kuantum bilgisayarlarn devreleri bir tek atom kadar küçük olabilir. Böylece sistem bozulmadan daha küçük ve hzl bilgisayarlar yapmaya devam edebiliriz.
Elektronik devreler küçüldükçe ve hzlandkça snmaya balar. Isndkça hzl çalmak için daha çok elektrie ihtiyaç duyar. Bu yüzden hem elektrik harcamalar hem de küresel snma artar. Bunun çözümü atom boyunda bilgisayarlar yapp elektrik tüketimini azaltmak. BT sektörünün kuantum bilgisayarlara odaklanmasnn ksa vadedeki en büyük sebebi budur. Yani iadamlarnn asl amac “zeka yaratmak” deil, maliyetleri azaltmak.
Çevirmen: Erdal Eren Uurcuklu
Redaktör: Özgür Özge
RU
SK
PL
TR
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znajduje się pełna lista Autoryzowanych Serwisów
Technicznym IKEA oraz ich lokalne numery telefonów.
IKEA’nın atadığı Yetkili Servis
Merkezleri ve ilgili yerel telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakın.
Полный список авторизованных сервисных центров IKEA и номера телефонов в соответствующих странах см. на последней странице данного руководства.
Pozrite si poslednú stranu tejto príručky, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk
IKEA a príslušné národné telefónne čísla.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia
Panel sterowania
Codzienna eksploatacja
Konserwacja i czyszczenie
Co zrobić, gdy
9
14
15
7
9
Dane techniczne
Instalacja
Podłączenie elektryczne
Ochrona środowiska
Gwarancja IKEA
Prosimy uważnie przeczytać i zachować do korzystania w przyszłości
Nie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w pobliżu kuchenki.
Opary mogą spowodować zagrożenie pożarem lub wybuch.
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do suszenia tkanin, papieru, przypraw, ziół, drewna, kwiatów lub innych palnych materiałów. Może to spowodować pożar.
Jeśli materiał znajdujący się wewnątrz lub na zewnątrz kuchenki zapali się, należy trzymać drzwi zamknięte i wyłączyć kuchenkę. Odłączyć kabel zasilający lub wyłączyć zasilanie na tablicy bezpiecznikowej lub wyłącznikowej.
Nie należy gotować żywności zbyt długo. Może to spowodować pożar.
Nie pozostawiać kuchenki bez nadzoru zwłaszcza wtedy, gdy do gotowania używa się pojemników papierowych lub wykonanych z tworzyw sztucznych i innych łatwopalnych materiałów. Papier może się zwęglić lub zapalić, zaś niektóre rodzaje plastiku mogą się stopić podczas podgrzewania żywności.
Nie należy stosować środków chemicznych lub oparów powodujących korozję. Zakupiona kuchenka została zaprojektowana specjalnie do podgrzewania i gotowania żywności. Nie jest ona przeznaczona do zastosowań przemysłowych ani laboratoryjnych.
Nie używać kuchenki mikrofalowej do gotowania lub podgrzewania całych jaj w skorupce lub bez, gdyż mogą eksplodować nawet po zakończeniu gotowania.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby bez doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, jedynie pod nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu na temat bezpiecznej eksploatacji i potencjalnych zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Nie zlecać czyszczenia ani konserwacji urządzenia dzieciom, chyba że ukończyły co najmniej 8
16
17
17
18
19
lat i są nadzorowane przez osoby dorosłe.
W trakcie użytkowania urządzenie oraz jego dostępne części mogą ulec silnemu nagrzaniu.
Należy uważać, aby nie dotykać grzałek.
Dzieci w wielu poniżej 8 lat nie przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem osoby dorosłej.
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do podgrzewania czegokolwiek w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Wzrost ciśnienia może spowodować uszkodzenie podczas ich otwierania, a nawet wybuch.
Jeżeli kabel zasilania wymaga wymiany, należy go wymienić na nowy - oryginalny, dostępny w naszych punktach serwisowych.
Wymiana kabla zasilającego może być wykonana tylko przez wykwalifikowanego technika serwisu.
Naprawy serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonego technika serwisu.
Wykonywanie przez osobę nieprzeszkoloną jakichkolwiek napraw bądź czynności serwisowych wiążących się ze zdejmowaniem wszelkich osłon zabezpieczających przed działaniem mikrofal jest niebezpieczne.
Zabrania się zdejmowania wszystkich osłon.
Należy okresowo sprawdzać, czy nie zostały uszkodzone uszczelki drzwi oraz powierzchnie w ich pobliżu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy zaprzestać korzystania z kuchenki, aż do czasu naprawy przez wykwalifikowanego technika serwisu.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego!
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zabudowy.
Nie należy go używać jako wolnostojącego.
Urządzenie przeznaczone jest do podgrzewania potraw i napojów.
Suszenie produktów spożywczych lub tkanin oraz podgrzewanie podkładek rozgrzewających, pantofli, gąbek, wilgotnych tkanin i podobnych produktów może grozić obrażeniami, zapłonem lub pożarem.
Nie używać urządzenia bez żywności w środku. Taka eksploatacja urządzenia może spowodować jego uszkodzenie.
Podczas ćwiczeń obsługi kuchenki należy umieścić w niej szklankę z wodą. Woda pochłania energię mikrofal i kuchenka nie ulegnie uszkodzeniu.
Komory kuchenki nie należy wykorzystywać jako szafki.
Należy usunąć metalowe wiązania torebek papierowych lub plastikowych, zanim zostaną
włożone do kuchenki.
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać do smażenia na oleju, ponieważ nie jest możliwe kontrolowanie jego temperatury.
Należy używać rękawic lub ochraniaczy, aby zapobiec poparzeniom podczas dotykania pojemników, części kuchenki i naczyń.
Np. napoje lub woda. Przegrzanie płynu ponad punkt wrzenia może nastąpić bez oznak wrzenia. W rezultacie gorący płyn może nagle wykipieć.
Aby do tego nie dopuścić, należy:
1. Unikać używania pojemników o prostych ścianach i wąskich szyjkach.
2. Wymieszać płyn przed wstawieniem naczynia do kuchenki i pozostawić w naczyniu łyżeczkę.
3. Po podgrzaniu należy odczekać chwilę, ponownie zamieszać, a następnie ostrożnie wyjąć naczynie z kuchenki.
Dodatkowych informacji należy szukać w książkach kucharskich podających przepisy na gotowanie w kuchenkach mikrofalowych.
Szczególnie w przypadku gotowania i podgrzewania potraw zawierających alkohol.
Po podgrzaniu potraw dla dzieci w słoiczku lub płynów w butelce dla niemowląt należy zawsze wymieszać zawartość i sprawdzić temperaturę przed podaniem.
Zapewni to równomierne rozprowadzenie ciepła i pozwoli uniknąć ryzyka poparzeń.
Przed podgrzaniem należy zdjąć pokrywkę i smoczek!
1
2
3
1
Panel sterowania
2
Oświetlenie komory
Akcesoria
Podstawka pod talerz obrotowy
3
Drzwi
Naczynie do gotowania na parze x1
Szklany talerz obrotowy x1 x1
Akcesoria
Informacje ogólne
Na rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuchenek mikrofalowych.
Przed użyciem naczyń/przyborów należy upewnić się, czy są one odporne na działanie wysokich temperatur i przepuszczają mikrofale.
Po włożeniu żywności i akcesoriów do kuchenki mikrofalowej, należy sprawdzić czy nie stykają się z powierzchniami wewnętrznymi kuchenki.
Jest to szczególnie ważne w przypadku sprzętów wykonanych z metalu lub zawierających elementy metalowe.
W przypadku zetknięcia się metalowych elementów z wnętrzem pracującej kuchenki może dojść do powstania iskier, które mogą spowodować uszkodzenie kuchenki.
Przed uruchomieniem kuchenki, należy zawsze sprawdzić, czy talerz obrotowy może się swobodnie obracać.
Podstawka pod talerz obrotowy
Szklany talerz obrotowy należy stawiać na podstawce obrotowej. Na podstawce talerza obrotowego nie należy kłaść żadnych innych naczyń.
- Zainstalować podstawkę pod talerz obrotowy wewnątrz kuchenki.
Szklany talerz obrotowy
Szklany talerz obrotowy należy stosować zawsze, niezależnie od sposobu gotowania.
Służy on do zbierania kapiącego sosu oraz cząstek żywności, które mogłyby zabrudzić i zaplamić wnętrze kuchenki.
- Szklany talerz obrotowy należy umieścić na jego podstawce.
Naczynie do gotowania na parze
Do gotowania produktów takich, jak ryby, warzywa i ziemniaki należy stosować naczynie do gotowania na parze z filtrem siatkowym.
Naczynie do gotowania na parze należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu obrotowym.
1 2 3 4
1
2
3
Przycisk „Memo”
4
5
Przycisk „Stop”
Przycisk „Power”
Przycisk „Para”
Przycisk + /-
(do ustawiania czasu lub wagi)
Zabezpieczenie przed uruchomieniem / blokada klawiszy
Zabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływie jednej minuty od chwili, kiedy kuchenka znajdzie się w „trybie czuwania”. (Kuchenka znajduje się w trybie czuwania, gdy na wyświetlaczu widoczny jest zegar godzinny lub gdy wyświetlacz jest wygaszony, jeżeli zegar nie został ustawiony).
Aby zwolnić blokadę, konieczne jest otworzenie i zamknięcie drzwi, np. w celu włożenia potrawy do środka. W przeciwnym razie na wyświetlaczu pojawi się napis
„DOOR" (DRZWI).
Aby przerwać lub zatrzymać gotowanie
Wstrzymanie procesu gotowania:
Gotowanie można wstrzymać otwierając drzwi, aby sprawdzić, odwrócić lub wymieszać potrawę. Ustawienia kuchenki są zachowywane w pamięci przez 10 minut.
Aby kontynuować gotowanie, należy:
Zamknąć drzwiczki i JEDEN RAZ nacisnąć przycisk „Start”. Gotowanie będzie kontynuowane od momentu wstrzymania.
5 6 7
6
7
Przycisk rozmrażania „Jet Defrost”
Przycisk Start
8
Przycisk drzwiczek
(do otwierania drzwiczek)
8
DWUKROTNE naciśnięcie przycisku 'Start' przedłuża czas gotowania o 30 sekund.
Przerwanie procesu gotowania:
Wyjąć potrawę, zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Stop.
Przez 10 minut w odstępach co minutę sygnał dźwiękowy kuchenki będzie informował, że gotowanie zostało zakończone. Aby wyłączyć sygnał, należy nacisnąć przycisk „Stop” lub otworzyć drzwi.
UWAGA:
Należy pamiętać, że jeśli po zakończeniu procesu gotowania drzwi zostaną otwarte, a następnie zamknięte, to ustawienia pozostaną zachowane tylko przez 60 sekund.
Schładzanie
Po zakończeniu funkcji kuchenka przeprowadza procedurę schładzania. Jest to zjawisko normalne.
Po tej procedurze kuchenka automatycznie się wyłączy.
Minutnik
Z funkcji tej można korzystać, gdy należy zmierzyć dokładny czas, np. podczas gotowania jajek lub wyrastania ciasta przed jego pieczeniem itd. następnie wcisnąć ponownie przycisk Stop.
Aby ponownie ustawić Zegar, należy postępować według powyższej procedury.
Gotowanie i odgrzewanie za pomocą mikrofal
Funkcja ta jest przeznaczona do normalnego gotowania i odgrzewania potraw takich jak warzywa, ryby, ziemniaki i mięso.
Zegar
2 1
1. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić żądany czas.
2. Naciskać kilkakrotnie przycisk „Power”, aby ustawić moc na 0 W.
3. Nacisnąć przycisk Start.
Gdy minutnik zakończy odliczanie, rozlegnie się sygnał akustyczny.
Podczas ustawiania zegara drzwi powinny być otwarte. Dzięki temu mają Państwo 5 minut na ustawienie zegara. Jeśli drzwi są zamknięte, na każdy krok jest 60 sekund.
3
1 2 4 3 5
1. Nacisnąć przycisk „Stop” i przytrzymać przez 3 sekundy, aż zacznie migać cyfra po lewej stronie (godziny).
2. Przyciskami +/- ustawić godzinę.
3. Nacisnąć przycisk Start. (Migają dwie prawe cyfry (minuty)).
4. Przyciskami +/- ustawić minuty.
5. Ponownie nacisnąć przycisk „Start”.
Zegar jest nastawiony i uruchomiony.
UWAGA:
Po pierwszym włączeniu urządzenia lub po przerwie w dostawie prądu, wyświetlacz jest pusty. Jeżeli nie ustawimy zegara, wyświetlacz pozostanie pusty, aż do momentu ustawienia czasu gotowania.
Aby skasować wyświetlanie zegara po jego ustawieniu, wystarczy ponownie nacisnąć przycisk Stop, przytrzymać przez 3 sekundy, a
2 1 3
1. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić czas.
2. Naciskając wielokrotnie przycisk „Power” ustawić moc.
3. Nacisnąć przycisk Start.
Po rozpoczęciu procesu gotowania (pieczenia):
Czas gotowania można łatwo przedłużyć o kolejne sekundowe okresy, naciskając przycisk „Start". Każde naciśnięcie zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Można również zmniejszyć lub wydłużyć czas naciskając przyciski +/-.
Naciśnięcie przycisku mocy pozwala zmienić poziom mocy. Pierwsze naciśnięcie spowoduje wyświetlenie aktualnego poziomu mocy. Aby zmienić poziom mocy należy wielokrotnie naciskać przycisk mocy.
Istnieje możliwość zmiany ustawieńw czasie gotowania.
Poziom mocy
Tylko mikrofale
Moc
W
Sugerowane zastosowanie:
Podgrzewanie napojów, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o dużej zawartości wody.
Jeśli produkt zawiera jaja lub masy kremowe, należy wybrać mniejszą moc.
Gotowanie ryb, warzyw, mięsa itp.
W
Gotowanie wymagające dużej dokładności, np. sosów z dużą zawartością białka, potraw, których głównymi składnikami są jaja i ser oraz do dogotowywania potraw duszonych.
W Gotowanie gulaszu, roztapianie masła.
Szybki start
Zamrożone potrawy, umieszczone w opakowaniach z folii plastikowej lub kartonowych można umieszczać bezpośrednio w kuchence, o ile opakowania nie mają metalowych części (np. metalowe zszywki).
Kształt opakowania wpływa na czas rozmrażania. Opakowania płytkie rozmrażają się szybciej niż opakowania głębokie. Należy oddzielać poszczególne kawałki, kiedy zaczynają się rozmrażać.
Oddzielne kawałki szybciej się rozmrażają.
Zabezpieczyć niektóre części produktu niewielkimi kawałkami folii aluminiowej, jeżeli zaczynają się rozgrzewać (np. nóżki kurczaka lub skrzydełka).
Duże kawałki należy odwracać w połowie procesu rozmrażania.
Potrawy gotowane, wywary i sosy mięsne rozmrażają się lepiej, gdy je zamieszamy.
Zaleca się nie rozmrażać całkowicie produktu i pozwolić na dokończenie procesu w czasie dochodzenia. Czas dochodzenia, po rozmrażaniu, zawsze polepsza rezultaty, ponieważ następuje wyrównanie temperatury wewnątrz potrawy.
Szybkie rozmrażanie
Funkcja ta służy TYLKO do rozmrażania mięsa, ryb oraz drobiu.
Rozmrażanie Jet Defrost można stosować wyłącznie do zamrożonej żywności o wadze netto - 2 kg.
Funkcja ta służy do szybkiego podgrzewania potraw zawierających dużo wody, np. klarowne zupy, kawa lub herbata.
Nacisnąć przycisk „Start”, aby automatycznie uruchomić gotowanie z pełną mocą mikrofal przez 30 sekund. Każde dodatkowe naciśnięcie zwiększa czas o kolejne 30 sekund.
Można również skrócić lub wydłużyć czas po uruchomieniu tej funkcji naciskając przyciski +/-.
Rozmrażanie w trybie ręcznym
Ręczne rozmrażanie należy wykonać według procedury „Gotowania i podgrzewania za pomocą mikrofal”, nastawiając moc na W.
Należy regularnie sprawdzać potrawę.
Ustalenie prawidłowego czasu gotowania
(pieczenia) dla różnych ilości potraw wymaga pewnego doświadczenia.
2 1 3
1. Nacisnąć przycisk rozmrażania Jet Defrost.
2. Naciskać przyciski + / -, aby ustawić wagę żywności.
3. Nacisnąć przycisk Start.
W połowie procesu rozmrażania kuchenka zatrzyma się i wyświetli komunikat TURN
FOOD (ODWRÓĆ POTRAWĘ).
- Otworzyć drzwiczki.
- Obrócić potrawę.
- Zamknąć drzwi i ponownie uruchomić urządzenie, naciskając przycisk „Start”.
UWAGA:
jeśli potrawa nie zostanie odwrócona, kuchenka ponownie uruchomi się po upływie 2 minut. W takim przypadku czas rozmrażania się wydłuży.
Funkcja ta wymaga podania wagi netto potrawy. Kuchenka automatycznie obliczy czas potrzebny na zakończenie procedury.
- Potrawy mrożone:
Jeśli temperatura żywności jest wyższa od głęboko zamrożonej (°C), należy wybrać mniejszą wagę żywności.
Jeśli temperatura żywności jest niższa od głęboko zamrożonej (°C), należy wybrać większą wagę żywności.
Produkt żywnościowy
Mięso
Porady
Mięso mielone, kotlety, steki lub pieczenie.
( g - 2,0 kg)
Drób
Kurczak w całości, w kawałkach lub filety.
( g - 2,0 kg)
Ryby
W całości, steki lub filety.
( g - 1,5 kg)
W odniesieniu do artykułów spożywczych, które nie zostały wymienione w niniejszej tabeli, oraz jeśli waga jest mniejsza lub większa niż zalecana, należy postępować zgodnie z instrukcją „Gotowania i podgrzewania za pomocą mikrofal”, a do rozmrażania ustawić moc W.
Pamięć
1 2
Funkcja „Pamięć” pozwala na szybkie przywołanie wybranych ustawień lub kombinacji funkcji.
Funkcja „Pamięć” pozwala na zachowanie wszystkich wyświetlanych ustawień.
1. Nacisnąć przycisk Memo.
2. Nacisnąć przycisk Start.
Zapisywanie ustawienia w pamięci:
1. Wybierz dowolną funkcję i wpowadź potrzebne ustawienia
2. Wprowadź potrzebne ustawienia
3. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Memo, dopóki nie rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ustawienie jest zachowane. Pamięć można przeprogramowywać dowolną ilość razy.
Po podłączeniu urządzenia do sieci po raz pierwszy lub po przerwie w dopływie prądu, w pamięci, jako ustawienia domyślne zachowane są następujące dane: 1 minuta i W.
Para
1 2 3 4
Funkcja ta jest przeznaczona dla takich potraw, jak warzywa i ryby.
W przypadku korzystania z tej funkcji należy zawsze stosować dołączone naczynie do gotowania na parze.
1. Nacisnąć przycisk „Para”.
2. Naciskać przycisk „Para”, aby wybrać żądaną klasę żywności.
3. Naciskać przyciski + / -, aby ustawić wagę żywności.
4. Nacisnąć przycisk Start.
Umieścić potrawę na siatce do gotowania na parze.
Do dolnej części naczynia do podgrzewania na parze wlać ml (1dl) wody.
Przykryć pokrywką.
OSTRZEŻENIE!
Naczynie do gotowania na parze zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku z mikrofalami!
Zabrania się używania go z jakąkolwiek inną funkcją.
Użycie naczynia do gotowania na parze z inną funkcją może spowodować jego uszkodzenie.
Przed uruchomieniem kuchenki, należy zawsze sprawdzić, czy talerz obrotowy może się swobodnie obracać.
Naczynie do gotowania na parze należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu obrotowym.
Gotowanie warzyw
Umieścić warzywa w naczyniu do gotowania na parze.
Wlać ml wody do dolnej części.
Przykryć pokrywą i ustawić czas.
Miękkie warzywa takie, jak brokuły i kalafior potrzebują minutowego czasu gotowania.
Twardsze warzywa takie, jak marchewki i ziemniaki potrzebują minutowego czasu gotowania.
Produkt żywnościowy
Ziemniaki/ warzywa korzeniowe
Porady
( g - g)
Warzywa
(kalafior i brokuły)
( g - g)
Mrożone warzywa
Przygotować w takim samym rozmiarze.
Pokroić warzywa na równe części.
Odczekać 1 - 2 minuty po gotowaniu.
Odczekać 1 - 2 minuty po gotowaniu.
( g - g)
Filety rybne
( g - g)
Rozłożyć filety równomiernie na ruszcie parowym.
Cienkie części przekładać. Odczekać
1 - 2 minuty po gotowaniu.
Czyszczenie jest zwykle jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną.
Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, aby nie niszczyć jej powierzchni, co ma negatywny wpływ na trwałość urządzenia oraz może prowadzić do ewentualnych niebezpiecznych sytuacji.
WAŻNE:
nie używać druciaków metalowych, preparatów czyszczących zawierających substancje ścierne, zmywaków z wełny stalowej, ostrych zmywaków itp. mogących uszkodzić panel sterujący oraz powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne kuchenki. Należy używać gąbki i delikatnego detergentu lub ręcznika papierowego oraz środka do mycia okien w rozpylaczu. Środek do mycia okien należy rozpylić na ręcznik papierowy.
Kuchenki nie należy spryskiwać bezpośrednio.
Regularnie, a w szczególności po wylaniu się płynów, należy wyjmować talerz obrotowy oraz jego podstawę i wycierać dno kuchenki do czysta.
Kuchenkę zaprojektowano do pracy z talerzem obrotowym, umieszczonym w przeznaczonym nań miejscu.
WAŻNE:
nie należy uruchamiać kuchenki mikrofalowej, gdy talerz obrotowy został wyjęty, np. w celu oczyszczenia.
Do czyszczenia powierzchni wewnętrznych, zewnętrznej i wewnętrznej powierzchni drzwiczek oraz otworu drzwiczek należy stosować delikatne detergenty, wodę i miękką szmatkę.
WAŻNE:
nie należy dopuszczać do zbierania się resztek tłuszczu lub żywności wokół drzwi.
W przypadku trudnych do usunięcia plam należy przez 2 lub 3 minuty gotować w kuchence filiżankę wody. Para spowoduje zmiękczenie brudu.
WAŻNE:
nie używać parowych urządzeń czyszczących do czyszczenia kuchenki mikrofalowej.
Nieprzyjemne zapachy wewnątrz kuchenki można wyeliminować poprzez wstawienie do kuchenki filiżanki wypełnionej wodą z dodatkiem soku z cytryny i gotowanie jej przez kilka minut.
Można myć w zmywarce
• Podstawka pod talerz obrotowy
• Szklany talerz obrotowy
• Naczynie do gotowania na parze
Problem Możliwa przyczyna
Urządzenie nie działa. Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.
Wyświetlany jest np. taki komunikat: F2,
F3C, F7 or Err2, Err3,
Err5.
Drzwi nie są zamknięte.
Kuchenka wykryła wystąpienie usterki w jednym z czujników lub podobną usterkę.
Rozwiązanie
Sprawdzić bezpieczniki oraz upewnić się, czy nie nastąpiła przerwa w dopływie prądu.
Przed ponowną próbą należy otworzyć i zamknąć drzwi.
Odłączyć urządzenie, odczekać 10 minut przed ponownym podłączeniem, a następnie ponowić próbę użycia kuchenki. Jeżeli problem nadal występuje, należy wezwać serwis.
Osłonić cieńsze fragmenty folią aluminiową.
Żywność jest nagrzewane nierównomiernie.
Bardzo cienkie kawałki, takie jak np. końce skrzydełek nie zostały osłonięte.
Żywność została podgrzana przy zbyt wysokim poziomie mocy.
Talerz obrotowy został zatrzymany.
Wybrać niższy poziom mocy.
Potrawa nie obraca się.
Talerz obrotowy został zatrzymany.
Sprawdzić, czy talerz obrotowy i jego podstawka znajdują się na swoim miejscu, oraz czy żywność jest ułożona centralnie i nie dotyka ścianek komory.
Sprawdzić, czy talerz obrotowy i jego podstawka znajdują się na swoim miejscu, oraz czy dno komory jest czyste.
Autoryzowany Serwis Techniczny
Przed wezwaniem Autoryzowanego Serwisu Technicznego:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia problemu (rozdział „Co zrobić jeśli”).
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy problem ustąpił.
Jeśli usterka nadal występuje po wykonaniu powyższych kontroli, należy skontaktować się z
Autoryzowanym Serwisem Technicznym IKEA.
Należy podać:
- rodzaj usterki;
- dokładny typ i model urządzenia;
- numer serwisowy dla Autoryzowanego Serwisu Technicznego (numer po słowie „Service” na tabliczce znamionowej) znajdujący się na wewnętrznej krawędzi komory kuchenki (widoczny po otwarciu drzwi);
- dokładny adres;
- numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego IKEA (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).
Napięcie zasilania
Znamionowy pobór mocy
Bezpiecznik
Moc wyjściowa
Wymiary zewnętrzne (wys. x szer. x gł.)
Wymiary wewnętrzne komory (wys. x szer. x gł.)
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia.
V/50 Hz
W
10 A (WB 13 A)
W
X X
X X
Dane próby wydajności grzewczej zgodne z normą IEC
Międzynarodowa Komisja Elektrotechniki (IEC), SC. 59H, wprowadziła normę, służącą do oceny wyników podgrzewania kuchenek mikrofalowych. Dla tej kuchenki zalecamy poniższe wartości:
Próba
Ilość
g
g
g
Szacowany czas Poziom mocy
10 min.
5 ½ min
14 min.
W
W
W
Szybkie
Pojemnik
Pyreks
Pyreks
Pyreks
g 2 min. 40 s.
rozmrażanie
UWAGA:
informacje te są przeznaczone wyłącznie dla wykwalifikowanego technika.
Montaż urządzenia
Instalując urządzenie należy przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu.
Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w Państwa mieszkaniu.
Zabrania się wyjmowania płytek ochronnych wlotów mikrofal znajdujących się z boku ścianki komory. Zapobiegają one przedostawaniu się tłuszczu i cząstek żywności do kanałów wlotowych mikrofalówki.
Przed montażem sprawdzić, czy komora jest pusta.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Sprawdzić, czy drzwi kuchenki dokładnie przylegają do urządzenia po zamknięciu oraz czy wewnętrzna uszczelka drzwi nie jest uszkodzona. Opróżnić kuchenkę i oczyścić jej wnętrze przy pomocy miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Nie należy uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszkodzone, bądź spadło. Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie.
Przewód zasilający należy utrzymywać z dala od gorących powierzchni. Kontakt z takimi powierzchniami może spowodować porażenie prądem, pożar i inne zagrożenia.
Po podłączeniu
Kuchenkę można używać tylko przy prawidłowo zamkniętych drzwiczkach.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie musi zostać uziemione.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała u osób lub zwierząt, ani za szkody materialne wynikłe z niespełnienia tego wymogu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy spowodowane niezastosowaniem się użytkownika do niniejszych instrukcji.
Pudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).
Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały z opakowania, które stanowią potencjalne zagrożenie (worki plastikowe, styropian, itp.), należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską /19/
UE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, spowodowanego nieodpowiednią utylizacją produktu.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do kontaktu z artykułami spożywczymi i spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu
( ) nr / Zostało ono zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie /95/WE w sprawie niskiego napięcia (która zmieniła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami) oraz wymogami ochrony określonymi w
Dyrektywie nr //WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej
(„EMC”).
Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jak odpad z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki surowców wtórnych zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Urządzenie należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dot. usuwania odpadów i ochrony środowiska.
Szczegółowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Przed złomowaniem należy odciąć kabel zasilający, aby uniemożliwić ponowne podłączenie urządzenia do sieci.
Ile trwa okres gwarancji IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia.
Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej gwarancji IKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione przed dniem 1 sierpnia r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub Autoryzowanych
Serwisów Technicznych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany części, robocizny oraz koszty podróży, pod warunkiem udostępnienia urządzenia do naprawy bez ponoszenia szczególnych kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy prawa wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione są własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i decyduje, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA lub Autoryzowany Serwis
Techniczny decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt.
Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
• Zwykłego zużycia.
• Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi.
• Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp.
• Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, niemających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień.
• Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek.
• Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów.
Odstępstwem od tego jest przypadek, gdy można udowodnić, że uszkodzenia powstały wskutek błędu podczas produkcji.
• Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.
• Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub
Autoryzowany Serwis Techniczny bądź
przypadków niezastosowania części oryginalnych.
• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją.
• Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego.
• Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA.
• Kosztów związanych z pierwszą instalacją urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane lub wymieniane przez wskazany przez IKEA serwis lub
Autoryzowany Serwis Techniczny w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją takiego naprawionego lub wymienionego urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu określone uprawnienia, w uzupełnieniu do innych uprawnień, które mogą Państwu przysługiwać na mocy przepisów danego państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujących wynikających z niezgodności towaru z umową.
Obszar obowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie. Obowiązek świadczenia usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie nimi:
- specyfikacje techniczne państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail
Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3,
Raszyn
Kontakt z działem obsługi klienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta wyznaczonymi przez IKEA w następujących przypadkach:
• zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
• uzyskanie informacji na temat instalacji urządzeń przeznaczonych do zabudowy w meblach kuchennych IKEA
• uzyskanie informacji dotyczących działania urządzeń sprzedawanych w
IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej strony, przed kontaktem z nami, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA
Lista adresów oraz telefony do punktów obsługi klienta wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej stronie niniejszej gwarancji.
W celu zapewnienia Państwu szybkiej obsługi serwisowej należy korzystać z telefonów serwisowych, które są podane na ostatniej stronie gwarancji.
W przypadku kontaktu z punktem
serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia.
Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej.
PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU
ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem do korzystania z usług gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu
IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń.
Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
Güvenlikle ilgili bilgiler
Ürünün tanıtımı
Kontrol paneli
Günlük kullanım
Temizlik ve bakım
Servis çağırmadan önce
Dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin.
Fırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayın ve kullanmayın.
Duman, yangın tehlikesi oluşturabilir veya patlamaya neden olabilir.
Kumaş, kağıt, baharat, bitki, tahta, çiçek, meyve veya diğer yanıcı maddeleri kurutmak için mikrodalga fırınını kullanmayın.
Yangın çıkabilir.
Eğer fırının içinde veya dışındaki madde tutuşur veya duman görülürse, kapısını kapalı tutun ve fırını kapatın. Elektrik kablosunu prizden çıkarın veya sigorta veya şalter panelinden elektriği kesin.
Yiyecekleri aşırı pişirmeyin. Yangın
çıkabilir.
Özellikle pişirme işleminde kağıt, plastik veya diğer yanıcı maddeler kullanılıyorsa, fırın çalışırken asla denetimsiz halde bırakmayın.
Yiyecekleri ısıtırken kağıt kömürleşebilir veya yanabilir, ya da bazı plastikler eriyebilir.
Bu cihazda aşındırıcı kimyasallar ve gazlar kullanmayın. Bu tip fırın özel olarak, ısıtma ve pişirme amacıyla tasarlanmıştır.
Sanayi ve laboratuvar
çalışmalarında kullanım amacıyla
22
25
27
27
32
33
Teknik veriler
Kurulum
Elektrik bağlantısı
Çevre ile ilgili konular
tasarlanmamıştır.
Kabuklu veya kabuksuz olarak fırına konan yumurtalar ısıtılma işlemi tamamlandıktan sonra dahi patlayabileceği için, mikrodalga fırınınızı tüm yumurta ısıtmak veya pişirmek için kullanmayın.
Bu cihaz, 8 yaş üzeri çocuklar ve kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından yalnızca gözetim altında olduklarında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımı konusunda bilgilendirildikten ve olabilecek tehlikeleri anladıktan sonra kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynaması kesinlikle yasaklanmalıdır.
Temizlik ve bakım işlemleri, 8 yaş üzeri ve gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihaz ve erişilebilir parçaları, kullanım esnasında sıcak olabilir.
Isıtıcı elemanlara dokunulmaması için dikkatli olunmalıdır.
8 yaşından küçük çocuklar, devamlı gözetim altında olmadıkları sürece cihazdan uzak tutulmalıdır.
34
35
35
36
Mikrodalga fırınınızı, hava geçirmez şekilde kapatılmış kaplar içinde saklanan yiyeceklerin ısıtılması için kullanmayın. Basınç artabilir ve açılırken hasara neden olabilir ve patlayabilir.
Şayet ana kablonun değiştirilmesi gerekiyorsa, yetkili servisiniz aracılığıyla yenisini temin edebilirsiniz.
Ana kablo yalnızca yetkili servis teknisyeni tarafından değiştirilmelidir.
Servis işlemleri sadece yetkili servis teknisyeni tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili olmayan herhangi birinin, mikrodalga enerjisine maruz kalmayı engelleyen kapağın çıkarılmasını gerektirecek bir bakım veya onarım yapması risklidir.
Hiçbir kapağı çıkarmayın.
Kapak contası ve kapak conta bölgesinin hasar görüp görmediği düzenli olarak kontrol edilmelidir.
Eğer bu kısımlar herhangi bir şekilde hasar görmüşse cihazı, yetkili servis teknisyeni tarafından onarılmadan çalıştırmayın.
Bu cihaz yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır!
Bu cihaz, ankastre kullanım için tasarlanmıştır. Bağımsız bir ünite olarak kullanmayın.
Bu cihaz, yiyecekleri ve içecekleri ısıtmak için tasarlanmıştır.
Yiyeceklerin veya giysilerin kurutulması ve elektrikli battaniyelerin, terliklerin, süngerlerin, ıslak bezlerin ve benzeri eşyaların ısıtılması yaralanma, alev alma veya yangın riski yaratabilir.
Cihaz, içinde yiyecek olmadan
çalıştırılmamalıdır. Bu şekilde kullanım, cihaza zarar verebilir.
Eğer fırının çalışmasını denemek isterseniz, içine bir bardak su koyun. Su, mikrodalga enerjisini emecek ve fırın zarar görmeyecektir.
Fırının iç kısmını, malzeme saklama amacıyla kullanmayın.
Yiyecek paketlerini fırına yerleştirmeden önce kağıt veya plastik paketlerdeki ambalaj bağlarını çıkarın.
Yağ sıcaklığı kontrol edilemeyeceği için mikrodalga fırınınızı kızartma yapmak için kullanmayın.
Yemek piştikten sonra kaplara, fırının parçalarına ve tencereye dokunurken elinizin yanmaması için kalın bez veya fırın eldivenleri kullanın.
Ör. içecekler veya su. Fokurtu oluşmasa da, sıvıların kaynama noktasından fazla ısınması olasıdır.
Bu durum, ısınan sıvının aniden taşmasına neden olabilir.
Bu olasılığın önüne geçmek için şu adımları izlemelisiniz:
1. Kenarları düz ve ağzı dar olan kapları kullanmaktan sakının.
2. Kabı fırına koymadan önce sıvıyı bir çay kaşığıyla karıştırın
ve çay kaşığını fırına girecek kabın içerisinde bırakın.
3. Isıttıktan sonra bir süre fırında bırakın ve dikkatlice çıkarmadan
önce tekrar karıştırın.
Ayrıntılı bilgi için daima, bir mikrodalga pişirme kitapçığına bakın. Bu durum özellikle alkol içeren yiyecekleri ısıtırken veya pişirirken geçerlidir.
Biberonları ve kavanozlardaki bebek mamalarını ısıttıktan sonra, bebeğinize vermeden önce daima
çalkalayın ve sıcaklığını kontrol edin. Bu şekilde, ısı eşit şekilde dağılacak ve bebeğin haşlanma veya yanma riski önlenecektir.
Fırına koymadan önce kapağı ve biberon emziğini çıkardığınızdan emin olun!
1
2
3
1
Kontrol Paneli
2
Fırın Lambası
Aksesuarlar
Döner destek Buhar kabı
3
Kapak x1
Döner cam tepsi x1 x1
Aksesuarlar
Genel Açıklamalar
Piyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur.
Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olun.
Fırın içerisinde kullanacağınız kapların ısıya dayanıklı olduğundan ve mikrodalga ışınlarıyla aşırı ısınmadığından emin olun.
Mikrodalgaya koyduğunuz yiyecek ve aksesuarların fırının iç kısmına değmediğinden emin olun.
Bu, özellikle de aksesuarların metal veya metal parçacıklarından oluştuğu durumlarda önemlidir.
Eğer mikrodalga fırın çalışmaktayken metal içeren aksesuarlar fırının iç kısmı ile temas ederse, kıvılcım çıkabilir ve mikrodalga zarar görebilir.
Fırını çalıştırmadan önce, döner tepsinin serbestçe dönüyor olduğundan daima emin olun.
Döner destek
Döner cam tepsinin altındaki döner desteği kullanın. Döner desteği üzerine başka herhangi bir mutfak aleti koymayın.
- Döner desteği fırına oturtun.
Döner cam tepsi
Tüm pişirme yöntemleri için döner cam tepsiyi kullanın. Fırının iç kısmını kirletmemesi için taşan suları ve yiyecek parçacıklarını tutacaktır.
- Döner cam tepsiyi döner destek üzerine oturtun.
Buhar kabı
Süzgeçli buhar kabını, balık, sebze ve patates gibi yiyecekler için kullanın.
Yiyeceği daima döner cam tepsinin üzerine yerleştirin.
1 2 3 4
1
2
3
Memo/Hafıza tuşu
4
5
Stop/Durdur tuşu
Power/Güç tuşu
Buhar tuşu
+ /- tuşu (süre veya ağırlık seçmek için bu tuşu kullanın)
Başlatma koruması / Tuş kilidi
Fırın "beklemede" moduna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu aktif hale gelir. (24 saatlik zaman biçimi görüntülendiğinde ya da saat ayarlı olmadığı takdirde göstergede değer görüntülenmiyorsa fırın "stand by" konumundadır).
Fırın kapağı emniyet kilidi devreye girmeden önce açılıp kapatılmalıdır, ör. içine yiyecek koyma. Aksi halde gösterge
“DOOR” (Kapak) mesajını görüntüleyecektir.
Pişirmeye ara verme veya sonlandırma
Pişirmeye ara vermek için:
Kontrol etmek amacıyla pişirmeye ara verilebilir, kapağı açarak yiyeceği çevirip karıştırabilirsiniz. Ayarlanan değerler 10 dakika boyunca geçerli olacaktır.
Pişirmeye devam etmek için:
Kapağı kapatın ve Start (Başlat) tuşuna BİR
KEZ basın. Pişirme işlemi, kaldığı yerden devam edecektir.
Start (Başlat) tuşuna İKİ KEZ basılması, süreyi 30 saniye uzatacaktır.
Şayet pişirmeye devam etmek
5 6 7 8
6
7
Jet Defrost/Hızlı buz çözme tuşu
Başlat tuşu
8
Kapak tuşu
(kapağı açmak için bu tuşu kullanın) istemiyorsanız:
Yiyeceği fırından çıkarın, kapağı kapatın ve
Stop (Durdur) tuşuna basın.
Pişirme işlemi sonlandığında dakikada bir kez olmak üzere 10 dakika süresince bir bip sinyali verilecektir. Sinyali iptal etmek için Stop (Durdur) tuşuna basın veya fırının kapağını açın.
NOT:
Fırının kapağının açılması halinde fırın ayarlanmış değerleri yalnızca 60 saniye muhafaza edecek ve pişirme işlemi sonlandığında kapanacaktır.
Soğutma
Bir fonksiyon sona erdiğinde, fırın bir soğutma işlemi uygular. Bu normaldir.
Bu prosedürden sonra fırın otomatik olarak kapanır.
Mutfak zamanlayıcısı
Bu fonksiyonu yumurta pişirmek veya fırına vermeden önce hamurun kabarmasını beklemek gibi çeşitli amaçlar için uygun süreyi ayarlama konusunda mutfak zamanlayıcısına gereksinim duyduğunuzda kullanın. pişirme süresi ayarlanıncaya kadar gösterge boş olarak kalır.
Ayarladıktan sonra Saati göstergeden kaldırmak istediğiniz takdirde, Stop (Durdur) tuşuna tekrar 3 saniye süreyle basın ve sonra Stop (Durdur) tuşuna bir kez daha basın.
Saati tekrar eski konumuna getirmek için, yukarıdaki talimatları izleyin.
Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma
2 1 3
1. Zamanlayıcıyı istediğiniz süreye ayarlamak için +/- tuşlarına basın.
2. Gücü 0 W değerine ayarlamak için power (güç) tuşuna art arda basın.
3. Start (Başlat) tuşuna basın.
Zamanlayıcı geri sayımı sona erdiğinde sesli bir sinyal duyulacaktır.
Saat
Saati ayarlarken fırın kapağını açık bırakın. Bu size saat ayarını tamamlamanız için 5 dakika süre sağlar. Aksi takdirde her aşamanın 60 saniye içerisinde tamamlanması gerekir.
1 2 4 3 5
1. Sol taraftaki dijital rakam (saat hanesi) yanıp sönünceye kadar Stop (Durdur) tuşuna basın (3 saniye).
2. Saati ayarlamak için +/- tuşlarına basın.
3. Start (Başlat) tuşuna basın. (Sağ taraftaki iki dijital rakam (dakikalar) yanıp söner).
4. Dakikaları ayarlamak için +/- tuşlarına basın.
5. Başlat tuşuna tekrar basın.
Saat ayarı yapılmıştır ve saat çalışır durumdadır.
NOT:
Cihaz ilk kez fişe takıldığında veya bir elektrik kesintisinden sonra, ekran boş olarak belirir. Eğer saat ayarlanmamışsa, bir
Bu fonksiyonu sebze, balık, patates ve et için normal pişirme ve yeniden ısıtma işlemlerinde kullanın.
2 1 3
1. Süreyi ayarlamak için +/- tuşlarına basın.
2. Gücü ayarlamak için power (güç) tuşuna art arda basın.
3. Start (Başlat) tuşuna basın.
Pişirme işlemi başladıktan sonra:
Süre, Start (Başlat) tuşuna basılarak 30 saniyelik adımlarla kolaylıkla uzatılabilir. Her basma işlemi süreyi 30 saniye uzatır. Ayrıca
+/- tuşlarına basarak süreyi azaltabilir veya artırabilirsiniz.
Güç tuşuna basarak güç seviyesini de değiştirebilirsiniz. İlk kez basıldığında ayarlı olan güç seviyesi görüntülenir. Güç seviyesini değiştirmek için güç tuşuna art arda basın.
Dilerseniz tüm ayarları, pişirme işlemi esnasında değiştirebilirsiniz.
Güç seviyesi
Yalnızca mikrodalga
Güç
W
Önerilen kullanım:
Yüksek yoğunlukla su içeriği olan içecekler, su, katı olmayan çorba, kahve, çay gibi sıvıları tekrar ısıtma. Eğer yiyecek yumurta ve krema içeriyorsa, daha düşük bir güç seviyesi seçin.
Balık, sebze, et, vs. pişirme.
W
Daha çok özen gerektiren yüksek proteinli soslar, peynir ve yumurtalı yemekler ve güveç gibi öğünlerin pişirilmesi.
W
Buz çözme. Margarin ve peynir yumuşatma. Dondurmayı yumuşatma.
0 W Sadece Zamanlayıcı kullanılırken.
Jet start (Hızlı çalıştırma)
Bu fonksiyon, çorba, kahve veya çay gibi su oranı yüksek gıdaların hızlı bir şekilde yeniden ısıtılması için kullanılır.
Tam mikrodalga gücü seviyesinde başlatmak ve pişirme süresini 30 saniyeye ayarlamak için basın. Tuşa her basıldığında süre 30 saniye uzar. Ayrıca fonksiyon başladıktan sonra +/- tuşlarına basarak süreyi artırabilir veya azaltabilirsiniz.
Manuel buz çözme
Manuel buz çözme işlemi yaparken,
"Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma" talimatlarını uygulayın ve W güç seviyesini seçin.
Yiyeceği sürekli olarak kontrol edin. Çeşitli miktarlar için gerekli zamanı tecrübe ile belirleyeceksiniz.
Ambalajında metal parçalar (ör. metal bağlama telleri) olmadığı sürece plastik poşetlerdeki, plastik streçe sarılmış veya karton ambalajlardaki donmuş gıdaları olduğu gibi fırına koyabilirsiniz.
Paketin şekli, buz çözme süresini etkiler.
Derin olmayan paketler, derin olanlara oranla daha kısa sürede çözülür.
Buzlar çözülmeye başlayınca parçaları ayırın.
Tanelenmiş dilimler daha kolay çözülür.
Eğer çözülürken tavuk budu veya kanadı gibi ince kısımlar ısınmaya başlamış ise, bunları ufak alüminyum folyo parçaları ile sarın.
Çözülme sırasında eklem yerlerini hafif ayırın.
Kaynatılmış yiyecekler, türlüler ve et sosları, buz çözme işlemi sırasında karıştırılırsa daha kısa sürede çözülür.
Buz çözme sırasında yiyeceği, buzu tam olarak çözülmeden çıkarmak ve dinlendirme süresinde kendiliğinden çözülmesine izin vermek daha iyi sonuç verir.
Buz çözme işleminden sonraki bekleme süresi, sıcaklık yiyecek içerisine eşit biçimde dağılacağı için sonucun daha iyi olmasını sağlar.
Jet defrost (Hızlı buz çözme)
Bu fonksiyonu SADECE Et, Balık ve Tavuk
çözdürmek için kullanın.
Jet Defrost (Hızlı Buz Çözme) yalnızca net ağırlık g ile 2 kg arasında olduğu zaman kullanılmalıdır.
2 1 3
1. Jet Defrost (Hızlı Buz Çözme) tuşuna basın.
2. Yemeğin ağırlığını ayarlamak için +/- tuşlarına basın.
3. Start (Başlat) tuşuna basın.
Buz çözme işleminin ortasında fırın durur
ve TURN FOOD (YEMEĞİ ÇEVİRİN) uyarısı verir.
- Kapağı açın.
- Yiyeceği çevirin.
- Kapağı kapatın ve Start (Başlat) tuşuna basarak yeniden başlatın.
NOT:
Yiyecek çevrilmediği takdirde 2 dak. sonra fırın otomatik olarak işleme devam eder. Bu durumda buz çözme süresi daha uzun olacaktır.
Bu fonksiyon, yiyeceğin net ağırlığının bilinmesini gerektirir. Prosedürün tamamlanması için gerekli süreyi fırın otomatik olarak hesaplayacaktır.
- Dondurulmuş yiyecekler:
Yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu sıcaklığından (°C) daha yüksekse, daha düşük bir yiyecek ağırlığı seçin.
Yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu sıcaklığından (°C) daha düşükse, daha yüksek bir yiyecek ağırlığı seçin.
Yiyecek
Et
Tavsiyeler
Köfte, pirzola, biftek veya rostoluk etler.
( g - Kg)
Tavuk türü etler
Tüm, fileto veya parça tavuk.
( g - Kg)
Balık
Tüm, biftek veya fileto.
( g - Kg)
Ağırlığın tavsiye edilen ağırlıktan daha düşük ya da yüksek olması durumunda ve bu tabloda listelenmemiş yiyecekler için
"Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma" talimatlarını izleyin ve buz çözdürme için
W değerini seçin.
Hafıza
1 2
Hafıza fonksiyonu, tercih edilen bir ayarı hızlı bir şekilde geri çağırmaya olanak verir.
Hafıza fonksiyonunun prensibi, güncel olarak görüntülenen tüm ayarları tutmaktır.
1. Memo (Hafıza) tuşuna basın.
2. Start (Başlat) tuşuna basın.
Bir ayarın kaydedilmesi:
1. Herhangi bir fonksiyon seçin ve gerekli ayarları yapın.
2. Gerekli ayarları yapın.
3. Memo (Hafıza) tuşuna basın ve sesli bir sinyal duyulana kadar 3 saniye basılı tutun. Ayar kaydedilmiştir.
Hafızayı istediğiniz kadar yeniden programlayabilirsiniz.
Cihazın fişi takılıyken veya bir elektrik kesintisi sonrasında, Memo (Hafıza) fonksiyonunuz varsayılan ayar olarak
- 1 dakika ve W değerini hafızada tutacaktır.
Buhar
1 2 3 4
Bu fonksiyonu, sebze ve balık gibi yiyecekler için kullanın.
Bu fonksiyon için yalnızca, cihazla birlikte verilen Buhar Kabını kullanın.
1. Steam (Buhar) tuşuna basın.
2. Yiyecek/yemek tipini ayarlamak için
Buhar tuşuna art arda basmaya devam edin.
3. Yemeğin ağırlığını ayarlamak için +/- tuşlarına basın.
4. Start (Başlat) tuşuna basın.
Yiyeceği buhar ızgarasının üzerine yerleştirin.
Buhar kabının alt kısmına ml (1 dl) su ekleyin.
Kapağını kapatın.
pişmesi için dakika gerekir.
Havuç ve patates gibi daha sert sebzelerin pişmesi için dakika gerekir.
Yiyecek
Patates / Kök sebzeleri
Tavsiyeler
( g - g)
Sebzeler
(Karnabahar ve
Brokoli)
( g - g)
Dondurulmuş sebzeler
Aynı boylarda parçalar kullanın.
Sebzeleri eşit boyda parçalara doğrayın.
Piştikten sonra 1 - 2 dakika bekletin.
Piştikten sonra 1 - 2 dakika bekletin.
( g - g)
Balık fileto
( g - g)
Filetoları, buhar ızgarasının üzerine eşit aralıklarla yerleştirin.
İnce kısımları birbirine dolayın. Piştikten sonra
1 - 2 dakika bekletin.
UYARI!
Buhar kabı yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanım içindir!
Asla herhangi başka bir amaçla kullanmayın.
Buhar kabının farklı amaçlar için kullanılması hasara yol açabilir.
Fırını çalıştırmadan önce, döner tepsinin serbestçe dönüyor olduğundan daima emin olun.
Yiyeceği daima döner cam tepsi üzerine yerleştirin.
Sebze pişirme
Sebzeleri süzgecin içine koyun.
Alt kısma ml su ekleyin.
Kapağını kapatın ve süreyi ayarlayın.
Brokoli ve pırasa gibi yumuşak sebzelerin
Normal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir.
Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, yüzeyin bozulmasına, dolayısıyla cihazın
ömrünün kısalmasına ve tehlikeli bir durumun oluşmasına neden olacaktır.
ÖNEMLİ:
Metal bulaşık telleri, aşındırıcı temizleyiciler, çelik-yün pedler, kumlu temizlik bezleri gibi maddelerin fırının temizliğinde kullanılması kontrol paneline, fırının iç ve dış yüzeyine zarar verebilir. Yumuşak bir deterjanla sünger veya cam temizleme spreyi ile kağıt havlu kullanın. Cam temizleme spreyini kağıt havluya püskürtün.
Spreyi doğrudan fırının üstüne püskürtmeyin.
Eğer dökülüp etrafa saçılma olmuşsa, düzenli aralıklarla döner cam tepsiyi ve döner desteği çıkarıp fırının tabanını silin.
Bu fırın, döner cam tepsi ile çalıştırılmak
üzere tasarlanmıştır.
ÖNEMLİ:
Döner cam tepsi temizlik amacıyla çıkartılmış ise, mikrodalga fırını çalıştırmayın.
İç yüzeyleri, kapının önü ve arkasını ve kapı açıklığını temizlemek için yumuşak bir deterjan, dökülmüş suyu yumuşak bir beze uygulayın.
ÖNEMLİ:
Yağ ve yiyecek parçacıklarının kapağın etrafında birikmesine izin vermeyin.
İnatçı lekeler için, bir fincan suyu fırına koyup
2 veya 3 dakika kaynatın. Buhar lekeleri yumuşatacaktır.
ÖNEMLİ:
Fırını temizlerken, buharlı temizleme cihazlarını kullanmayın.
Bir bardak suya biraz limon suyu ekleyip, bunu döner cam tepsi üzerinde birkaç dakikalığına kaynatmak fırın içerisindeki kokuyu giderir.
Bulaşık makinesinde yıkanabilir
• Döner destek
• Döner cam tepsi
• Buhar kabı
Sorun
Cihaz çalışmıyor:
Aşağıdaki mesajlardan biri görüntüleniyor: F2,
F3C, F7 veya Err2,
Err3, Err5.
Yiyecekler eşit şekilde ısınmıyor.
Olası neden
Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın fişi prize takılmamıştır.
Kapak kapanmamıştır.
Fırın, sensörlerinden birinde bir hata oluştuğunu tespit etmiştir veya benzeri.
Çözüm
Evinizdeki sigortalardan birisinin atıp atmadığını ve enerjinin olup olmadığını kontrol edin.
Tekrar denemeden önce kapağı açın ve tekrar kapatın.
Fırının fişini çekiniz ve geri takmadan
önce 10 dakika bekleyin ve fırını bir kez daha çalıştırmayı deneyin.
Sorunun devam etmesi halinde servisi arayın.
İnce kısımları alüminyum folyo ile sarın.
Tavuk kanadı uçları veya benzeri çok ince kısımlar sarılmamıştır.
Yiyecek çok yüksek bir güç seviyesinde ısıtılmıştır.
Döner tepsi durmuştur.
Daha düşük bir seviye seçin.
Yiyecek dönmüyor.
Döner tepsi durmuştur.
Döner tepsinin ve döner tepsi desteğinin yerinde ve yiyeceğin fırın bölmesinin panellerine değmeden düzgün bir şekilde ortalanmış olup olmadığını kontrol edin.
Döner tepsinin ve döner tepsi desteğinin yerinde olup olmadığını ve fırın bölmesinin tabanının temiz olup olmadığını kontrol edin.
Yetkili Servis Merkezi
Yetkili Servis Merkezini aramadan önce:
1. Sorunu kendi başınıza çözüp çözemeyeceğinizi anlamaya çalışın (“Servis çağırmadan
önce” tablosuna bakın).
2. Problemin giderilip giderilmediğini kontrol etmek için fırını kapatıp yeniden açın.
Yukarıdaki kontrollerden sonra arıza devam ediyorsa, IKEA Yetkili Servis Merkezine başvurun.
Şunları belirtin:
- arızanın tipi;
- cihazın tipi ve modeli;
- Yetkili Servis Merkezinin numarası (bilgi etiketinde “Servis” kelimesinden sonra verilen numara) fırın bölmesinin iç kenarında bulunur (kapak açıldığında görülebilir);
- tam adresinizi;
- telefon numaranızı.
Onarım yapılması gerekiyorsa lütfen IKEA Yetkili Servis Merkezi ile iletişime geçin (orijinal yedek parçaların kullanılmasını ve onarımın doğru yapılmasını garanti etmek için).
Besleme Voltajı
Nominal Güç Girişi
Sigorta
Mikrodalga çıkış gücü
Dış boyutlar (YxGxD)
İç boyutlar (YxGxD)
Teknik bilgiler cihazın içerisindeki bilgi etiketinde bulunmaktadır.
V/50 Hz
W
10 A (UK 13 A)
W
X X
X X
IEC uyarınca ısıtma performans testi için veriler.
The International Electrotechnical Commission (Uluslararası Elektroteknik Komisyonu), SC.
59H, farklı mikrodalga fırınlarının ısıtma performansını karşılaştırmalı olarak test etmek için bir standart geliştirmiştir. Bu fırın için aşağıdakileri önermekteyiz:
Test
Miktar
g
g
g
Yaklaşık süre
10 dak.
5 ½ dak.
14 dak.
Güç seviyesi
W
W
W
13,3 g 2 dak. 40 sn.
Hızlı Buz Çözme
NOT:
Bu bilgiler sadece kalifiye teknisyen içindir.
Kap
Payreks
Payreks
Payreks
Cihazın montajı
Cihazı monte ederken, verilen montaj talimatlarını uygulayın.
Ayar Levhası üzerinde belirtilen voltajın, evinizde mevcut voltaj ile aynı olduğundan emin olun.
Fırının iç kısmında, kenarda bulunan mikrodalga giriş koruma levhalarını
çıkarmayın. Bunlar, yağ ve yiyecek parçacıklarının mikrodalga giriş kanallarından geçmesine engel olur.
çalıştırmayın. Ana kablo veya fişi suya değdirmeyin. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Elektrik çarpması, yangın veya diğer tehlikeli durumlara neden olabilir.
Bağlantı yapıldıktan sonra
Fırın sadece, kapısı sıkıca kapandıktan sonra
çalıştırılabilir.
Bu cihazın topraklanması zorunludur. Bu gerekliliğin yerine getirilmemesi durumunda kişilerin veya hayvanların yaralanmaları veya nesnelerin uğrayacağı hasarlardan
üretici sorumlu olmayacaktır.
Kullanıcının bu talimatlara uymamasından kaynaklanan hiçbir sorundan üretici firma sorumlu değildir.
Montajdan önce, fırının iç kısmının boş olduğundan emin olun.
Cihazın hasarlı olmadığından emin olun.
Fırın kapağının kapı desteğine doğru sıkıca kapandığından ve iç kapı contasının hasarlı olmadığından emin olun. Fırını boşaltın ve içerisini yumuşak, nemli bir bez ile temizleyin.
Eğer elektrik kablosu veya fiş hasarlıysa, cihaz gerektiği gibi çalışmıyorsa veya hasar görmüş veya yere düşürülmüşse, bu cihazı
Ürün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan
( ) geri dönüşüm sembolü ile onaylandığı
üzere, geri dönüşüm için uygundur.
Elden çıkarmak için yerel yönetmeliklere uyun. Potansiyel olarak zararlı olabilecek ambalajları (plastik poşetler, polistiren vb.) çocukların ulaşamayacakları yerlerde saklayın.
Bu cihaz, /19/EU Sayılı, Elektrik ve
Elektronik Atık Madde yönetmeliklerine uygun olarak damgalanmıştır. Bu cihazın uygun olmayan biçimde atık maddeye dönüştürülmesi, çevre ve insan sağlığını tehlikeye sokacak potansiyel olumsuz sonuçlar doğurabileceği için, elden çıkarma esnasında uygun prosedürlerin takip edilmesi şarttır.
Uygunluk beyanı
Bu cihaz, yiyecek maddeleri ile temas edecek şekilde tasarlanmış olup, / sayılı Avrupa Yönetmeliklerine ( ) uygundur ve /95/ CE "Düşük Voltaj”
Direktifinin (73/23/CEE ve müteakip değişikliklerin yerine geçen) güvenlik gerekliliklerine, “EMC” //CE koruma gerekliliklerine uygun şekilde tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.
Bu ürünün üzerinde ve ürünle birlikte verilen belgelerde yer alan sembolü, ürünün diğer ev eşyalarına benzer bir atık madde olarak işlem görmeyeceğini göstermektedir.
Bunun yerine, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun bir toplama merkezine götürülmesi gerekir.
Atma işlemi ilgili yerel çevre düzenlemelerine göre yapılmalıdır.
Bu ürünün gördüğü muamele, geri kazanılması ve geri dönüşümü ile ilgili ayrıntılı bilgi için lütfen yerel şehir büronuza, ev çöplerinizin imha servisine veya ürünü satın aldığınız mağazaya başvurun.
Atmadan önce, bir enerji hattına bağlanmaması için ana kablosunu çıkartın.
Сведения о безопасности
Описание изделия
Панель управления
Повседневная эксплуатация
Чистка и уход
Что делать, если
Внимательно прочтите эти правила и сохраните для консультаций в будущем
Не нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пары могут привести к возгоранию или взрыву.
Не используйте микроволновую печь для высушивания тканей, бумаги, специй, трав, дерева, цветов, фруктов и прочих горючих материалов. Это может привести к возгоранию.
Если внутри или снаружи печи появились следы возгорания или дым, не открывайте дверцу и выключите печь. Отсоедините сетевой шнур от розетки или отключите питание на распределительном щите или на панели предохранителей.
Не передерживайте продукты в печи. Это может привести к возгоранию.
Не оставляйте печь без присмотра, особенно в случае использования во время приготовления пищи бумаги, пластмассы и других горючих материалов. Бумага может обуглиться или загореться, а некоторые виды пластмасс при нагревании пищи могут расплавиться.
37
40
42
42
47
48
Технические данные
Установка
Подключение к электрической сети 0
Охрана окружающей среды
ГАРАНТИЯ IKEA
49
50
52
53
Не помещайте в печь химикаты и летучие вещества, вызывающие коррозию. Данный прибор предназначен для подогревания и приготовления пищи. Прибор не предназначен для промышленного или лабораторного применения.
Не используйте микроволновую печь для приготовления или подогрева целых яиц, очищенных или в скорлупе, так как они могут лопнуть, в том числе, уже после прекращения микроволнового нагрева.
Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимыми опытом и навыками, допускается только при обеспечении присмотра за ними или после того, как им были разъяснены правила его безопасной эксплуатации и существующие опасности.
Нельзя разрешать детям играть с прибором.
Операции по чистке прибора и уходу за ним могут выполняться детьми в возрасте не менее 8 лет
бумажные или пластиковые пакеты, снимите с них завязки.
Не пользуйтесь микроволновой печью для приготовления в фритюре, поскольку температуру масла контролировать невозможно.
Пользуйтесь специальными прихватками или надевайте рукавицы, чтобы не обжечься о посуду или части печи по окончании приготовления пищи.
Во время подогрева жидкостей, например, напитков или воды. в микроволновой печи может произойти их перегрев выше точки кипения без явного образования пузырьков. Это может вызвать неожиданный перелив горячей жидкости.
Чтобы исключить вероятность этого, соблюдайте следующие правила:
1. Не пользуйтесь емкостями с прямыми стенками и узким горлышком.
2. Размешивайте жидкость перед тем, как ставить емкость в печь, и оставляйте в ней чайную ложку.
3. После нагрева оставляйте жидкость ненадолго в печи, еще раз выполняйте ее размешивание, после чего осторожно вынимайте емкость.
За более подробными справками во всех случаях обращайтесь к кулинарной книге для микроволновой печи. Будьте особенно внимательны при приготовлении или разогреве спиртосодержащих пищевых продуктов.
После подогрева детского питания или питья в бутылочке сначала обязательно взболтайте содержимое и проверьте его температуру. Эта мера обеспечивает равномерное распределение тепла и предотвращает опасность ошпаривания или ожогов.
Убедитесь в том, что перед подогревом с бутылочки сняты крышка и соска!
«ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей».
Cледует использовать только посуду, предназначенную для использования в микроволновых печах.
при нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять внимание и осторожность при обращении с емкостями.
во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек с детским питанием и проверять температуру пищи перед употреблением.
и обязательно под присмотром взрослых.
Прибор и его доступные части могут нагреваться в ходе эксплуатации.
Следует проявлять осторожность, чтобы не касаться нагревательных элементов, расположенных внутри печи.
Детей младше 8 лет следует держать в удалении от прибора; в противном случае необходимо осуществлять за ними непрерывный надзор.
Не используйте микроволновую печь для подогрева продуктов в герметичных вакуумных упаковках. Повышение давления может привести к травме при открывании емкости либо к тому, что она может лопнуть.
В случае необходимости замены сетевого шнура следует заменять его на фирменный шнур, который можно приобрести через наш сервисный центр.
Замену сетевого шнура имеет право производить только квалифицированный специалист сервисной службы.
Техническое обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист сервисной службы. Выполнение другими лицами технического обслуживания или ремонтных работ со снятием защитных ограждений, предохраняющих от воздействия микроволнового излучения, представляет опасность.
Запрещается снимать какие-либо крышки.
Необходимо регулярно проверять уплотнения дверцы и участки вокруг них на наличие повреждений. Если эти участки повреждены, не следует пользоваться печью, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом сервисной службы.
Данный прибор предназначен только для бытового применения!
Данный прибор предназначен для использования во встроенном виде. Не используйте его в качестве отдельно стоящего прибора.
Данный прибор предназначен для нагрева продуктов питания и напитков. Сушка пищевых продуктов или нагрев грелок, тапочек, губок, влажных тряпок и т.п. могут создать опасность травмы. возгорания или пожара.
Не допускается включение пустого прибора. В противном случае печь может выйти из строя.
В период обучения пользованию печью ставьте внутрь нее стакан воды. Вода поглощает микроволновую энергию и, тем самым, предохраняет печь от повреждений.
Не используйте камеру печи для хранения каких бы то ни было предметов.
Перед тем, как помещать в печь
1
3
1
Панель управления
2
Лампочка внутреннего освещения
Принадлежности
Подставка под поворотный стол
Пароварка
3
Дверца x1
Стеклянный поворотный стол x1 x1
2
Принадлежности
Общие сведения
В продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в микроволновой печи.
Перед приготовлением пищи удостоверьтесь, что используемые
Вами принадлежности пригодны для использования в печи и прозрачны для микроволн.
При размещении продуктов и различных принадлежностей в микроволновой печи следите, чтобы они не касались ее внутренних стенок.
Это особенно важно при использовании принадлежностей из металла или с металлическими частями.
Если принадлежности с металлическими частями касаются внутренних стенок находящейся в работе печи, может образоваться искра, и печь может быть повреждена.
Прежде чем включить печь, обязательно удостоверьтесь в том, что поворотный стол вращается свободно.
Подставка под поворотный стол
Установите подставку под стеклянный поворотный стол. Ни в коем случае не ставьте на подставку поворотного стола никакие другие принадлежности.
- Вставьте в печь подставку под поворотный стол.
Стеклянный поворотный стол
Стеклянным поворотным столом можно пользоваться во всех режимах приготовления пищи. Стеклянный стол служит для сбора капель сока и частиц пищи, которые, в противном случае, оставляли бы следы на внутренних поверхностях печи.
- Установите стеклянный поворотный стол на предназначенную для него подставку.
Пароварка
Пользуйтесь пароваркой с решеткой для приготовления таких продуктов, как рыба, овощи и картофель.
Всегда устанавливайте пароварку на стеклянный поворотный стол.
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
Кнопка «Память»
4
5
Кнопка «Стоп»
Кнопка «Мощность»
Кнопка "Пар"
Кнопка + /- (используйте данную кнопку, чтобы задать время или массу)
Блокировка включения/Блокировка кнопок
Эта предохранительная автоматическая функция включается через минуту после того, как прибор возвращается в режим ожидания. (Прибор находится в режиме ожидания, когда на дисплее отображается время в часовом формате, или когда дисплей остается пустым в случае, если время не было задано). Для снятия блокировки дверцу нужно открыть и закрыть, например, для помещения продуктов в прибор. На дисплее появится надпись "DOOR" (Дверца).
Приостановка или прекращение приготовления пищи
Приостановка приготовления пищи:
Открыв дверцу, можно приостановить процесс приготовления пищи, чтобы проверить, перевернуть или помешать приготавливаемое блюдо. Заданные настройки сохраняются в течение 10 минут.
Продолжение приготовления пищи:
Закройте дверцу и нажмите кнопку "Пуск" ОДИН
РАЗ. Процесс приготовления пищи возобновится с момента его приостановки.
При нажатии кнопки START ДВА РАЗА время приготовления пищи увеличивается на 30 секунд.
Если вы не хотите продолжать приготовление пищи:
Выньте продукты, закройте дверцу и нажмите кнопку "Стоп".
6
7
Кнопка "Быстрое размораживание"
Кнопка "Пуск"
8
Кнопка дверцы
(используйте данную кнопку для открытия дверцы)
Подача звукового сигнала раз в минуту в течение 10 минут, указывает на то, что процесс приготовления пищи завершен. Чтобы отключить сигнал, нажмите кнопку "Стоп" или откройте дверцу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если по окончании приготовления пищи открыть, а потом закрыть дверцу, печь сохранит заданные настройки в течение всего 60 секунд.
Остывание
По завершении работы печь выполняет процедуру охлаждения. Это вполне нормальный процесс.
После завершения этой процедуры печь автоматически выключается.
Кухонный таймер
Используйте эту функцию, если вам нужен кухонный таймер для точного отсчета времени приготовления, например, в случае варки яиц или, чтобы дать тесту подняться до выпечки и т.д.
2 1 3
1. Нажмите кнопки +/- для настройки нужной длительности времени по таймеру.
2. Несколько раз нажав кнопку Power (Мощность), установите мощность на 0 Вт.
3. Нажмите кнопку "Пуск".
По окончании обратного отсчета времени таймера подается звуковой сигнал.
Часы
Во время задания значений времени держите дверцу открытой. Это дает вам возможность произвести установку часов в течение 5 минут. В противном случае каждый шаг установки должен быть выполнен за 60 секунд.
Приготовление и подогрев с помощью микроволн
Используйте этот режим для нормального приготовления и подогрева овощей, рыбы, картофеля и мяса.
1 2 4 3 5
1. Нажмите и не отпускайте кнопку «Стоп» 3 секунды, пока не начнет мигать цифра слева
(часы).
2. Нажмите кнопки +/- для задания значения часов.
3. Нажмите кнопку "Пуск". (При этом начнут мигать две цифры справа (минуты)).
4. Нажимая кнопки +/-, задайте минуты.
5. Еще раз нажмите кнопку «Пуск».
Теперь часы настроены и находятся в рабочем режиме.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При первом подключении прибора к сети и после отключения электроэнергии дисплей остается пустым. Если время на часах не установлено, дисплей остается пустым, пока не будет задано время приготовления продукта.
Для отмены отображения показаний часов на дисплее после их настройки еще раз нажмите кнопку Stop (Стоп) на 3 секунды, а затем нажмите эту же кнопку еще раз.
Чтобы восстановить отображение показаний часов на дисплее, выполните последовательность действий, описанную выше.
2 1 3
1. Нажимайте кнопки +/- для установки времени.
2. Для включения прибора несколько раз нажмите кнопку "Мощность".
3. Нажмите кнопку "Пуск".
После начала процесса приготовления:
Нажимая кнопку Start (Пуск), можно легко увеличивать значение времени с шагом в 30 секунд.
Каждое нажатие увеличивает время на 30 секунд.
Время приготовления также можно увеличить или уменьшить с помощью кнопок +/-.
Нажимая кнопку "Мощность", можно также изменить уровень мощности. При первом нажатии кнопки на дисплей выводится текущий уровень мощности. Чтобы изменить уровень мощности, нажимайте кнопку "Мощность".
При желании пользователь может менять любые настройки прибора даже во время приготовления пищи.
Уровень мощности
Режим микроволн
Мощность Рекомендуемое применение:
Вт
Подогрев напитков, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов с большим содержанием воды. Если в продуктах содержатся яйца или сливки, выбирайте меньший уровень мощности.
Приготовление рыбы, мяса, овощей и т.п.
Вт
Вт
Приготовление продуктов, требующих повышенного внимания, например соусов с высоким содержанием белка, блюд из сыра и яиц, доведение до готовности блюд "в горшочке".
Тушение мяса, растапливание сливочного масла.
Вт
Размораживание. Размягчение сливочного масла, сыров. Размягчение мороженoго.
0 Вт
Только в режиме "Таймер".
Режим "Быстрый пуск"
Этот режим используется для быстрого подогрева готовых продуктов с высоким содержанием воды, например бульонов, кофе и чая.
Нажмите кнопку этого режима для автоматического начала разогрева продолжительностью 30 секунд на максимальном уровне мощности микроволнового излучения. Каждое дополнительное нажатие на эту кнопку увеличивает время на 30 секунд. Нажимая кнопки
+/- , можно увеличивать или уменьшать время после того, как данный режим уже был включен.
Размораживание вручную
Последовательно выполняйте операции, описанные в разделе "Приготовление и повторный разогрев пищи с помощью микроволн". При размораживании продуктов вручную установите мощность на Вт.
Регулярно осматривайте продукты и проверяйте их состояние. Приобретенный со временем опыт пользования печью поможет точнее определять время, необходимое для размораживания различных количеств продуктов.
Замороженные продукты в пластиковых пакетах, пластиковой пленке или картонных коробках можно помещать непосредственно в печь, если в упаковке не содержится никаких металлических компонентов (например, проволочных завязок).
Форма упаковки влияет на время размораживания.
Плоские пакеты размораживаются быстрее, чем объемные упаковки.
Отделите куски друг от друга, прежде чем размораживать их.
Отдельные куски размораживаются быстрее.
Прикройте отдельные участки приготавливаемого продукта (куриные ножки, кончики крыльев и т. п.) небольшими листами алюминиевой фольги, если эти участки начнут нагреваться.
Крупные куски мяса необходимо перевернуть по истечении половины времени размораживания.
Вареные, тушеные блюда и мясные соусы оттаивают быстрее, если в процессе размораживания их помешивать.
При размораживании рекомендуем оставить продукт слегка недооттаявшим и для завершения процесса дать ему постоять при комнатной температуре.
Такое выдерживание продуктов после размораживания во всех случаях улучшает результат их кулинарного приготовления, поскольку в это время происходит равномерное распределение температуры по всему объему продукта.
Быстрое размораживание
Используйте этот режим ТОЛЬКО для размораживания мяса, рыбы и птицы.
Используйте этот режим только, если вес нетто продукта лежит в пределах от г до 2 кг.
2 1 3
1. Нажмите кнопку Jet Defrost (Быстрое размораживание).
2. Нажимая кнопки +/-, задайте вес продукта.
3. Нажмите кнопку "Пуск".
В середине процесса размораживания работа печи приостанавливается, а на дисплее появляется напоминание TURN FOOD (ПЕРЕВЕРНУТЬ
ПРОДУКТЫ).
- Откройте дверцу.
- Переверните продукты.
- Закройте дверцу и вновь включите режим с помощью кнопки "Пуск".
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если продукт не будет перевернут, печь автоматически продолжит работу через
2 минуты. В этом случае продолжительность размораживания увеличится.
Для работы в этом режиме печь должна "знать" чистый вес продукта. Это дает возможность автоматически вычислить время, необходимое для завершения процесса.
- Замороженные продукты:
Если температура пищевого продукта выше температуры глубокого замораживания
(°C), задайте меньший вес продукта.
Если температура продукта выше температуры глубокого замораживания (°C), задайте больший вес продукта.
Приготавливаемое блюдо
Мясо
Рекомендации
Мелко порубленное мясо, котлеты, стейки или жаркое.
( г – 2,0 кг)
Птица
Курица целиком, кусками или филе.
( г – 2,0 кг)
Рыба
Целиком, стейки или филе.
( г – 1,5 кг)
При использовании продуктов, отсутствующих в данной таблице, и в случаях, когда вес продуктов меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму "Приготовление и разогрев пищи с помощью микроволн", а при размораживании установите мощность Вт.
Память
1 2
Режим "Память" позволяет быстро вызвать из памяти какую-либо из предпочитаемых вами настроек. Назначение функции памяти заключается в сохранении текущей настройки, отображенной на дисплее.
1. Нажмите кнопку "Память".
2. Нажмите кнопку "Пуск".
Для сохранения в электронной памяти той или иной настройки:
1. Выберите любую функцию и задайте необходимые параметры настройки
2. Задайте необходимые параметры настройки
3. Нажмите и удерживайте кнопку "Память" в течение 3 секунд, пока не будет подан звуковой сигнал. Это означает, что соответствующие настройки внесены в электронную память.
Память печи можно перепрограммировать произвольное количество раз.
При первом подключении прибора к сети или после нарушения энергоснабжения режим
"Память" сохраняет в качестве настроек по умолчанию время приготовления "1 минута" и мощность " Вт".
Пар
1 2 3 4
Используйте этот режим для приготовления таких продуктов, как овощи и рыба.
При использовании этого режима всегда применяйте поставляемую вместе с печью пароварку.
1. Нажмите кнопку Steam (Пар).
2. Продолжая нажимать кнопку "Пар", выберите категорию продукта.
3. Нажимая кнопки +/-, задайте вес продукта.
4. Нажмите кнопку "Пуск".
Поместите продукт на решетку для приготовления на пару.
Налейте в нижнюю часть пароварки мл (1 дл) воды.
Накройте крышкой.
ОСТОРОЖНО!
Пароварка предназначена для использования только в режиме микроволн!
Никогда не используйте ее в комбинации с другими режимами.
При использовании пароварки в любом другом режиме прибор может привести к выходу прибора из строя.
Прежде чем включить печь, обязательно удостоверьтесь в том, что поворотный стол вращается свободно.
Всегда устанавливайте пароварку на стеклянный поворотный стол.
Приготовление овощей
Положите овощи на сито.
Влейте в нижнюю часть пароварки мл воды.
Накройте крышкой и задайте время приготовления.
Для приготовления мягких овощей, таких как брокколи и лук-порей, требуется всего минуты.
Для приготовления более плотных овощей, таких как морковь и картофель, потребуется минут.
Приготавливаемое блюдо
Картофель /
Корнеплоды
Рекомендации
( - г)
Овощи
(цветная капуста и брокколи)
( - г)
Замороженные овощи
Приготовляйте овощи одинакового размера.
Порежьте овощи на равные части.
После приготовления дайте продуктам постоять минуты.
После приготовления дайте продуктам постоять минуты.
( - г)
Рыбное филе
( - г)
Равномерно разложите куски филе на решетке для приготовления на пару. Более тонкие части наложите друг на друга. После приготовления дайте продуктам постоять минуты.
Единственной необходимой формой ухода за печью является очистка от загрязнений.
При отсутствии регулярной чистки качество рабочей поверхности печи может ухудшиться, а это в свою очередь может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и, возможно, привести к ситуации, опасной для здоровья пользователя.
ВАЖНО:
не пользуйтесь металлическими губками, абразивными чистящими составами, стальными губками, салфетками для мытья посуды с абразивными добавками и прочими средствами, которые могут повредить панель управления, внутренние и наружные поверхности печи. Пользуйтесь губками с мягким моющим средством или бумажными полотенцами, увлажненными средством для мытья стекол в аэрозольной упаковке.
Распыляйте стеклоочиститель на бумажное полотенце.
Не брызгайте состав прямо на печь.
Регулярно, особенно после случаев переливания продуктов через край посуды, вынимайте поворотный стол и подставку поворотного стола, и протирайте под печи.
Данная печь рассчитана на работу с правильно установленным поворотным столом.
ВАЖНО:
Не пользуйтесь микроволновой печью при снятом в процессе уборки поворотном столе.
Для чистки внутренних поверхностей печи, передней и задней сторон дверцы и проема дверцы используйте мягкую ветошь, смоченную в воде с добавкой мягкого моющего средства.
ВАЖНО:
не допускайте скапливания вокруг дверцы жира и частиц пищи.
Для удаления устойчивых пятен прокипятите в печи чашку воды в течение
2 - 3 минут. Водяной пар размягчит пятна.
ВАЖНО:
при чистке микроволновой печи не используйте паровые чистящие устройства.
Добавьте немного лимонного сока в чашку воды, поставьте ее на поворотный стол и кипятите воду в течение нескольких минут – это устранит запахи внутри печи.
Эти компоненты можно мыть в посудомоечной машине
• Подставка под поворотный стол
• Стеклянный поворотный стол
• Пароварка
Неисправность
Прибор не работает.
Появилось одно из следующих сообщений:
F2, F3C, F7 или Err2,
Err3, Err5.
Продукт разогревается неравномерно.
Возможная причина
Прибор не включен в электросеть.
Не закрыта дверца.
Прибор сообщает о неисправности одного из датчиков или чего-то подобного.
Слишком тонкие части, такие как куриные крылышки, не прикрыты от микроволнового излучения.
Продукт разогревается на слишком высоком уровне мощности.
Остановился поворотный стол.
Способ устранения
Проверьте предохранители и наличие напряжения в сети.
Перед новой попыткой включения печи откройте и закройте ее дверцу.
Подождите десять минут и еще раз попробуйте включить печь. Если проблема не устраняется.
Накройте более тонкие части алюминиевой фольгой.
Выберите меньшую мощность.
Продукт не поворачивается.
Остановился поворотный стол.
Проверьте, что поворотный стол и его подставка установлены как следует, а продукт находится в центре прибора и не касается стенок.
Проверьте, что поворотный стол и его подставка установлены как следует, и под печи чистый.
Авторизованный сервисный центр
Прежде чем звонить в авторизованный сервисный центр:
1. Попробуйте, возможно, Вы сможете решить проблему самостоятельно (см. таблицу
«Что делать, если»).
2. Вновь выключите и включите прибор, чтобы проверить, устранена ли проблема.
Если проблема остается после описанных проверок, обратитесь в авторизованный сервисный центр IKEA.
При этом сообщите:
- тип неполадки;
- точный тип и модель прибора;
- номер авторизованного сервисного центра, указанный после слова «Service» на табличке технических данных, расположенной внутри печи (видна, когда открыта дверца);
- ваш полный адрес;
- ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр
IKEA (в таком сервисном центре гарантируется использование оригинальных запасных частей и правильность выполнения ремонта прибора).
Тип продукта
Напряжение питания
Номинальная потребляемая мощность
Предохранитель
Полезная мощность микроволнового излучения
Габаритные размеры (В х Ш х Г)
Внутренние размеры камеры (В х Ш х Г)
Технические данные указаны на его паспортной табличке, расположенной внутри прибора.
Дата изготовления продукта указаны серийный номер (серийный номер), где третья и четвертая цифры соответствует последним двум цифрам года выпуска и пятый и шестой цифрами как ежегодные номер funduszeue.infoер, серийный номер
означает, что продукт изготовлен на девятой неделе
Микроволновая печь
В/50 Гц
Вт
10 A (Великобритания - 13 А)
Вт
X X
X X
Данные для тестирования разогрева в соответствии со стандартом IEC
Международная Электротехническая Комиссия, SC 59H, разработала стандарт для сравнительной проверки нагревательной способности различных микроволновых печей. Для данной печи мы рекомендуем учитывать данные, приведенные в следующей таблице:
Тест
Количество
г
г
г
Примерн. продолжительность Уровень мощности
10 мин
5,5 мин
14 мин
Вт
Вт
Вт
Емкость
Пирекс
Пирекс
Пирекс
г 2 мин 40 с ТУРБОРАЗМОРАЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ:
данная информация предназначена только для квалифицированного персонала.
Установка устройства
Устанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу, которая находится в комплекте поставки.
Проверьте, чтобы напряжение на табличке технических данных соответствовало напряжению у Вас дома.
Не снимайте щитки впускных каналов для микроволн, расположенные на боковой стенке рабочей камеры. Они предотвращают попадание жира и частиц пищи в эти отверстия.
образом, если он поврежден или упал.
Не погружайте сетевой шнур или вилку в воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей. В противном случае возможны поражение электрическим током, пожар и т.п.
После подключения
Прибором можно пользоваться только при плотно закрытой дверце.
Прибор должен быть обязательно заземлен. Производитель не несет ответственности за травмы, причиненные людям или животным, а также материальный ущерб, который может быть причинен в случае несоблюдения данного требования.
Производители не несут ответственность за какие-либо проблемы, причиной которых является несоблюдение пользователем данных инструкций.
Перед началом установки удостоверьтесь, что рабочая камера печи пуста.
Убедитесь в отсутствии у прибора повреждений. Проверьте, плотно ли закрывается дверца и не повреждено ли ее внутреннее уплотнение. Выньте из печи все принадлежности и протрите ее изнутри мягкой влажной тряпкой.
Не пользуйтесь прибором, если повреждены электрический шнур или вилка, если он не работает должным
Упаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий символ ( ).
Придерживайтесь действующих местных правил по переработке отходов. Храните потенциально опасные упаковочные материалы (пластиковые пакеты, полистирол и т.п.) в недоступных для детей местах.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой
/19/EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае.
Декларация соответствия
Данный электроприбор, предназначенный для контакта с пищевыми продуктами, соответствует требованиям положения ЕС ( ) №
/; он разработан, изготовлен и выпущен в продажу в соответствии с требованиями по безопасности
Директивы по низковольтному оборудованию /95/EС (заменяющей
Директиву 73/23/EEC и последующие изменения), а также требованиями по защите Директивы по электромагнитной совместимости (ЭМС) //EС.
Символ на изделии или на сопроводительной документации указывает на то, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей вторичной переработки.
Сдача должна производиться в соответствии с местными правилами утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором приобрели данное изделие.
Прежде чем избавиться от прибора, срежьте шнур питания, чтобы он не мог быть подключен к сети.
Произведено для ИКЕА:
Виерлпул Европа с.р.л
Виале funduszeue.info, 27
Комерио (Варезе)
Италия
Завод:
Виерлпул Европа c.р.л.
Адрес: Виа АюМоро 5
Кассинетта ди Биандронно (Варезе)
Италия
Для РФ:
ООО “ИКЕА ТОРГ” фактический и юридические адреса
, московская область, г. Химки, микрорайон ИКЕА, корп. 1, тел.
Сделано в Италии
Срок действия гарантии IKEA
Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой
IKEA, составляет пять (5) лет. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них Гарантия составляет два (2) года.
Гарантия начинает действовать в день покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
На какую бытовую технику не распространяется пятилетняя (5 лет) гарантия IKEA?
Данная гарантия не распространяется на бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также технику, приобретенную в магазине
IKEA до 1 августа года – на них распространяется двухлетняя гарантия (2 года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервисным центром, авторизованным компанией IКЕА.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает неисправности изделия, обусловленные дефектами конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в магазине IKEA. Данная гарантия относится только к случаям бытового использования изделия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?».
В рамках гарантии предусматривается возмещение затрат, связанных с устранением неисправностей, например затраты на ремонт, запасные части, выполнение работ и дорожные расходы
– при условии, что доступ к технике в целях ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов. При данных условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/
EG) и соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании IKEA.
Что IKEA делает, чтобы устранить неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная компанией IKEA, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией.
Если будет решено, что изделие попадает под действие гарантии, то сервисная служба IKEA или ее авторизованный партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
• Естественный износ;
• Умышленные повреждения; повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к электрической сети с напряжением, не соответствующим техническим требованиям прибора; повреждения, вызванные химическими или электрохимическими реакциями; повреждения, обусловленные ржавчиной, коррозией или воздействием воды, в том числе, но не ограничиваясь этим, повреждения, вызванные повышенной жесткостью воды, подаваемой в сети водоснабжения; повреждения, вызванные аномальными условиями окружающей среды;
• Расходные материалы и запчасти, в том числе батареи и лампочки;
• Повреждения нефункциональных и декоративных деталей, не влияющих на нормальную работу устройства, в том числе любые царапины или возможное различие в цвете.
• Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств.
• Повреждения следующих деталей: стеклокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти детали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр представит заключение, что причиной повреждений был производственный брак).
• Случаев, если дефекты не были обнаружены специалистом во время визита.
• На ремонт, выполненный не уполномоченными обслуживающими организациями либо не авторезированными сервис партнерами, а так же с использованием неоригинальных запасных частей.
• На ремонт вследствие неправильной установки.
• На повреждения, возникшие при небытовом использовании товара.
• Повреждения, возникшие при перевозке товара. Если покупатель самостоятельно отвозит товар домой или по другому адресу, IKEA не несет ответственности за повреждения, возникшие при перевозке. Тем не менее, если услуга доставки была заказана покупателем в
IKEA, все повреждения, возникшие при перевозке товара, несет IKEA (но не в рамках данной гарантии).
• Условия выполнения установки бытовой техники IKEA, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей.
При покупке бытовой техники в IKEA услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара. Если уполномоченные IKEA обслуживающие организации или авторизированные сервис-партнеры осуществляют ремонт или замену бытового прибора в соответствии с условиями данной гарантии, уполномоченные обслуживающие организации или авторизированные сервис-партнеры обязуются при необходимости выполнить повторную установку отремонтированного бытового прибора или бытового прибора, заменяющего неисправный.
Данные ограничения не распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптации бытовой техники к требованиям технической безопасности другой страны ЕС.
Применимость законодательства конкретной страны
Гарантия, предоставляемая IKEA, полностью покрывает или даже превышает все требования местного законодательства, которые могут отличаться в разных странах.
Условия этой гарантии никоим образом не ограничивают права потребителя, устанавливаемые законодательством конкретной страны.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет производиться на условиях, действующих во второй стране. Обязательства по сервису в рамках гарантии выполняются только в случае, если изделие было установлено с соблюдением следующих требований: стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;
- технических требований, принятых в стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;
- правил техники безопасности, приведенных в инструкциях по сборке и в руководстве пользователя.
Авторизованный сервисный центр IKEA
Вы можете обращаться в авторизованный сервисный центр IKEA по следующим вопросам:
1.
подача заявки на выполнение гарантийного ремонта;
2.
Рекомендации и техническая консультация по установке техники, купленной в магазине IKEA, в кухонную мебель IKEA;
3.
За разъяснением функций и правил эксплуатации техники, купленной в магазине IKEA.
Для получения оптимального результата просим вас тщательно изучить сопроводительные документы и инструкцию по эксплуатации перед обращением в сервисный центр.
Как связаться с нами, если вам нужна наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком авторизованных сервисных центров IКЕА, который представлен на последней странице этой инструкции
Для ускорения обслуживания просим вас звонить по телефонам, указанным на последней странице данной гарантии. При этом просьба указывать 8-значный артикульный номер товара IKEA и
значный серийный номер изделия, приведенные на заводской этикетке.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!
Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием. В чеке так же указаны название изделия и его артикульный номер (8-значный код изделия).
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не касающимся гарантийного обслуживания, обращайтесь в отдел обслуживания покупателей ближайшего магазина
IKEA. Пожалуйста, тщательно изучите сопроводительные документы перед обращением.
Bezpečnostné predpisy
Popis spotrebiča
Ovládací panel
Každodenné použitie
Čistenie a údržba
Čo robiť, ak
Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitie
Nezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na sušenie textilu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia ani iných horľavých materiálov. Môže to spôsobiť požiar.
Pri vznietení materiálu v rúre alebo v jej blízkosti alebo ak zbadáte dym, nechajte dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiahnite z elektrickej zásuvky alebo odpojte napájanie vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa. Jedlá nevarte príliš dlho. Môže to spôsobiť požiar.
Nenechávajte rúru bez dozoru, predovšetkým, ak pri varení používate papier, plasty alebo iné horľavé materiály. Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a niektoré plasty sa môžu roztaviť.
55
58
60
60
65
66
Technické údaje
Inštalácia
Elektrické zapojenie
Ochrana životného prostredia
IKEA ZÁRUKA
Nepoužívajte v rúre žieravé chemikálie ani výpary. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál. Nebol navrhnutý na priemyselné ani na laboratórne použitie.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na prípravu alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou alebo bez nej, pretože môžu explodovať, dokonca aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.
Tento spotrebič smú používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, alebo osoby s nedostatkom skúseností a poznatkov, ak sú pod dohľadom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace nebezpečenstvo.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Spotrebič nesmú čistiť a jeho
údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
67
68
68
69
70
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu zahriať na vysokú teplotu.
Dávajte pozor a vyhýbajte sa dotyku ohrevných telies.
Deti mladšie ako 8 rokov k rúre nepúšťajte, pokiaľ nie sú nepretržite pod dozorom.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie čohokoľvek vo vzduchotesných nádobách.
Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri otváraní môže spôsobiť škodu alebo explóziu.
Poškodený prívodný kábel sa musí vymeniť za kábel pôvodného typu, ktorý dodáva naša servisná organizácia.
Prívodný elektrický kábel smie vymeniť iba vyškolený servisný technik.
Servis spotrebiča môže vykonávať iba vyškolený servisný technik.
Ak sa pri oprave demontuje akýkoľvek ochranný kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, je nebezpečné zveriť opravu niekomu inému, ako vyškolenému servisnému technikovi.
Nesnažte sa odmontovať žiadny kryt.
Tesnenie dvierok a oblasti tesnenia dvierok treba pravidelne kontrolovať, či nie sú poškodené.
Ak sú tieto časti poškodené, spotrebič je zakázané uviesť do činnosti, dokiaľ nebude opravený vyškoleným servisným technikom.
Spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti!
Tento spotrebič je určený na používanie ako zabudovaný spotrebič. Nepoužívajte ho ako voľne stojaci spotrebič.
Tento spotrebič je určený na ohrev jedla a nápojov. Sušenie potravín alebo odevov a ohrev ohrievacích vankúšikov, papúč, špongií, vlhkých utierok a podobných predmetov môže viesť k nebezpečenstvu poranenia, vznietenia alebo požiaru.
Spotrebič sa nesmie používať bez vložených potravín. Takéto používanie spotrebiča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
Pri skúšaní ovládania rúry do nej vložte pohár s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí.
Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.
Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastových
vreciek drôtené svorky.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru na smaženie, pretože teplotu oleja nemožno kontrolovať.
Vždy, keď sa po varení dotýkate nádob, rúry alebo panvice, používajte chňapky, predídete tak popáleninám.
Napr. nápoje alebo voda. Tekutiny sa môžu prehriať nad bod varu aj bez prítomnosti bubliniek. Horúca tekutina môže v dôsledku toho náhle vykypieť.
Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.
Vždy dodržiavajte podrobné pokyny uvedené v kuchárskej knihe pre mikrovlnné rúry. Týka sa to predovšetkým varenia alebo zohrievania jedál s obsahom alkoholu.
Detské jedlá alebo nápoje vo fľaši na kŕmenie po zohriatí vždy premiešajte a pred podávaním skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je vybraté viečko a cumlík!
1
3
1
Ovládací panel
2
Osvetlenie vnútra
Príslušenstvo
Držiak otočného taniera Parák
3
Dvierka x1
Sklenený otočný tanier x1 x1
2
Príslušenstvo
Všeobecné údaje
V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.
Pred varením sa presvedčte, či používané pomôcky sú vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny.
Po vložení jedla s riadom do mikrovlnnej rúry skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien.
Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.
Dotyk kovových častí s vnútornými stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje iskrenie, ktoré môže rúru poškodiť.
Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa otočný tanier voľne otáča.
Držiak otočného taniera
Držiak otočného taniera používajte pod skleneným otočným tanierom. Na držiak otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.
- Vložte držiak otočného taniera na jeho miesto v rúre.
Sklenený otočný tanier
Sklenený otočný tanier sa používa pri všetkých spôsoboch varenia. Zbiera kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.
- Položte sklenený otočný tanier na držiak otočného taniera.
Parák
Parák s vloženým sitkom použite pri príprave jedál ako ryby, zelenina a zemiaky.
Parák vždy položte na sklenený otočný tanier.
1 2 3 4
1
2
3
Tlačidlo Pamäť
4
5
Tlačidlo Stop
Tlačidlo Výkon
Tlačidlo Para
Tlačidlo + /- (toto tlačidlo použite na nastavenie času alebo hmotnosti)
Ochrana pred štartom / zámok
Táto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do „pohotovostného režimu". Rúra je v pohotovostnom režime, keď sa zobrazuje čas v hodinovom formáte, alebo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je displej prázdny.
Bezpečnostný zámok sa odblokuje otvorením a zatvorením dvierok, napr. pri vložení potravín. Inak sa na displeji zobrazí
„DOOR" (dvierka).
Prerušenie alebo ukončenie varenia
Prerušenie varenia:
Ak chcete jedlo skontrolovať, obrátiť alebo premiešať, varenie prerušíte otvorením dvierok. Nastavené hodnoty sa udržia 10 minút.
Pokračovanie varenia:
Zatvorte dvierka a RAZ stlačte tlačidlo
Štart. Varenie pokračuje ďalej od okamihu prerušenia.
Ak tlačidlo štart stlačíte DVAKRÁT, čas sa predĺži o 30 sekúnd.
Ak nechcete vo varení pokračovať:
Jedlo vyberte, zatvorte dvierka a stlačte
5 6 7
6
7
Tlačidlo rýchleho rozmrazovania
Tlačidlo Štart
8
Tlačidlo Dvierka
(toto tlačidlo použite na otvorenie dvierok)
8 tlačidlo Stop
Skončenie varenia bude signalizovať zvukový signál, ktorý zaznie vždy po minúte počas 10 minút. Stlačením tlačidla Stop alebo otvorením dvierok signál zrušíte.
POZNÁMKA:
Ak dvierka po skončení varenia otvoríte a zatvoríte, rúra si udrží nastavenia iba 60 sekúnd.
Ochladenie
Po ukončení funkcie rúra vykoná proces chladenia. Je to normálne.
Po tomto procese sa rúra automaticky vypne.
Časomer
Použite túto funkciu keď potrebujete kuchynské minútky na odmeranie presného času pri rôznom použití, ako napr. varenie vajíčok alebo kysnutie cesta pred pečením a pod. potom tlačidlo Stop.
Pri opätovnom zobrazení hodín sa riaďte hore uvedeným postupom.
Varenie a ohrev mikrovlnami
Použite túto funkciu na bežné varenie a ohrev potravín ako zelenina, ryby, zemiaky a mäso.
2
Hodiny
1 3
1. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte žiadanú dobu na časomere.
2. Opakovane stlačte tlačidlo výkonu, aby ste nastavili výkon na 0 W.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
Po uplynutí nastavenej doby zaznie zvukový signál.
Hodiny sa nastavujú pri otvorených dvierkach rúry. Na nastavenie hodín budete mať k dispozícii 5 minút. Inak musíte každý krok uskutočniť za 60 sekúnd.
1 2 4 3 5
1. Stlačte tlačidlo Stop (3 sekundy), kým nebliká ľavá číslica (hodiny).
2. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte hodiny.
3. Stlačte tlačidlo Štart. (Blikajú dve pravé číslice (minúty)).
4. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte minúty.
5. Stlačte tlačidlo Štart ešte raz.
Hodiny sú teraz nastavené a funkčné.
POZNÁMKA:
Po prvom zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po výpadku napájania je displej prázdny. Ak nie sú hodiny nastavené, displej ostane prázdny, kým nenastavíte čas prípravy jedla.
Ak si nechcete po nastavení ďalej zobrazovať hodiny na displeji, jednoducho na 3 sekundy znovu stlačte tlačidlo hodín a
2 1 3
1. Stláčaním tlačidiel + / - nastavte čas.
2. Opakovaným stláčaním tlačidla výkonu nastavte výkon.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
Po zapnutí procesu varenia: dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla Štart s krokom 30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd. Okrem toho môžete zmeniť čas stláčaním tlačidiel
+/-, aby ste nastavenie predĺžili alebo skrátili.
Stlačením tlačidla výkonu možno meniť aj výkon. Po prvom stlačení sa zobrazí nastavený výkon. Výkon zmeníte opakovaným stlačením tlačidla Power
(Výkon).
Podľa želania môžete počas prípravy jedla zmeniť ktorékoľvek nastavenie.
Úroveň výkonu
Iba mikrovlny
Výkon Odporúčané použitie:
W
Ohrievanie nápojov, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom vody.
Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon.
Varenie rýb, zeleniny, mäsa a pod.
W
Šetrné varenie, napr. omáčky s vysokým obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s vajíčkami a ukončenie prípravy dusených jedál.
W Mierne dusenie, roztápanie masla.
W
Rozmrazovanie. Zmäkčovanie masla, syrov. Zmäkčovanie zmrzliny.
Rýchly štart
Táto funkcia sa používa na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj.
Stlačením tlačidla sa automaticky zapne ohrev pri plnom mikrovlnnom výkone a doba varenia bude nastavená na 30 sekúnd. Každé nasledujúce stlačenie predlžuje dobu o 30 sekúnd. Čas možno skrátiť i predĺžiť aj stláčaním tlačidiel +/- na zvýšenie alebo zníženie času po zapnutí funkcie.
Manuálne rozmrazovanie
Postupujte podľa pokynov v časti „Varenie a ohrev mikrovlnami” a pri manuálnom rozmrazovaní nastavte výkon W.
Potraviny pravidelne kontrolujte. Skúsenosti vás naučia nastaviť vhodnú dobu pre rôzne množstvá potravín.
Mrazené potraviny v plastových vreckách, fóliách alebo v kartónových obaloch sa môžu vložiť priamo do rúry, ak obal nemá žiadne kovové časti (napr. svorky).
Tvar obalu ovplyvňuje čas rozmrazovania.
Plytké balíčky sa rozmrazujú rýchlejšie ako hrubý blok.
Oddeľte jednotlivé kusy, keď sa začínajú rozmrazovať.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.
Ak sa časti potravín začínajú zohrievať, ochráňte ich malými kúskami hliníkovej fólie
(napr. nohy a konce krídiel kurčaťa).
Veľké kusy mäsa s kosťou v polovici rozmrazovania obráťte.
Varené pokrmy, guláš a mäsové omáčky sa ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní premiešajú.
Pri rozmrazovaní je lepšie pokrm nerozmraziť úplne, dokončí sa počas odstátia.
Čas odstátia po rozmrazovaní vždy zlepšuje výsledok, pretože sa vyrovná teplota celého pokrmu.
Rýchle rozmrazovanie
Používajte túto funkciu na IBA rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb.
Funkciu rýchleho rozmrazovania môžete použiť iba pri potravinách s čistou hmotnosťou g – 2 kg.
2 1 3
1. Stlačte tlačidlo rýchleho rozmrazovania.
2. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte potrebnú hmotnosť potravín.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
V polovici doby rozmrazovania sa rúra zastaví a vyzve vás nápisom TURN FOOD,
aby ste potraviny obrátili.
- Otvorte dvierka.
- Jedlo obráťte.
- Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stlačením tlačidla Štart.
POZNÁMKA:
Ak potraviny neobrátite, rúra po 2 minútach automaticky pokračuje v rozmrazovaní. V tomto prípade sa doba rozmrazovania predĺži.
Pri tejto funkcii musí rúra poznať čistú hmotnosť potravín. Rúra potom automaticky vypočíta potrebný čas, kedy sa má ukončiť proces.
- Mrazené potraviny:
Ak je teplota potravín vyššia ako teplota hlboko zmrazených (°C), nastavte nižšiu hmotnosť.
Ak je teplota potravín nižšia ako teplota hlbokého zmrazenia (°C), nastavte vyššiu hmotnosť potravín.
Potraviny
Mäso
Rady
Mleté mäso, kotlety, rezne alebo mäso na pečenie.
( g - 2,0 kg)
Hydina
Celé kurča, kúsky alebo rezne.
( g - 2,0 kg)
Ryby
Vcelku, kúsky alebo filé.
( g - 1,5 kg)
Pre potraviny, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke a ak je ich hmotnosť nižšia alebo vyššia ako odporúčaná hmotnosť, použite postup uvedený v časti „Varenie a ohrev mikrovlnami" a nastavte pri rozmrazovaní
W.
Pamäť
1 2
Funkcia pamäti vám umožňuje jednoduchý spôsob na rýchle vyvolanie uprednostneného nastavenia.
Princípom funkcie pamäti je uložiť ľubovoľné aktuálne zobrazené nastavenie.
1. Stlačte tlačidlo Memo (Pamäť).
2. Stlačte tlačidlo Štart.
Ako využiť uložiť nastavenie:
1. Zvoľte ľubovoľnú funkciu a urobte potrebné nastavenia
2. Urobte potrebné nastavenia
3. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo
Memo 3 sekundy, kým nezačujete zvukový signál. Nastavenie je teraz uložené. Pamäť môžete opäť naprogramovať koľkokrát chcete.
Po zapojení spotrebiča do elektrického napájania alebo po výpadku dodávky elektriny sa funkcia Memo vráti k predvoľbe s nastavením - 1 minúta pri výkone W.
Para
1 2 3 4
Táto funkcia sa používa pri potravinách ako zelenina a ryby.
S touto funkciou vždy používajte dodaný parák.
1. Stlačte tlačidlo Para.
2. Opakovaným stláčaním tlačidla Para nastavte triedu potravín.
3. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte potrebnú hmotnosť potravín.
4. Stlačte tlačidlo Štart.
Potraviny uložte na sklenený mriežku paráka.
Pridajte ml (1 dl) vody do spodnej časti paráka.
Prikryte vekom.
Potraviny
Zemiaky / koreňová zelenina
Rady
( g - g)
Zelenina
(Karfiol a brokolica)
( g - g)
Mrazená zelenina
Použite kusy rovnakej veľkosti.
Zeleninu pokrájajte na rovnaké kúsky.
Po uvarení nechajte odstáť 1 - 2 minúty.
Po uvarení nechajte odstáť 1 - 2 minúty.
( g - g)
Rybie filé
( g - g)
Filé rozložte rovnomerne mriežku paráka. Tenké časti poprekladajte. Po uvarení nechajte odstáť 1 - 2 minúty.
VAROVANIE!
Parák je navrhnutý iba na použitie s mikrovlnami!
Nikdy ho nepoužívajte s inými funkciami.
Použitie paráka s inými funkciami ho môže poškodiť. Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa otočný tanier voľne otáča.
Parák vždy položte na sklenený otočný tanier.
Varenie zeleniny
Zeleninu vložte do paráka.
Do spodnej časti vlejte ml vody.
Prikryte vekom a nastavte čas.
Doba potrebná na uvarenie mäkkej zeleniny, ako brokolica, je minúty.
Doba potrebná na uvarenie tvrdšej zeleniny, ako mrkva alebo zemiaky, je minút.
Jedinou potrebnou údržbou je čistenie.
Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik nebezpečnej situácie.
DÔLEŽITÉ:
nepoužívajte oceľové drôtenky, abrazívne čistiace prostriedky, drsné umývacie handričky a pod., ktoré poškodzujú ovládací panel a vnútorné aj vonkajšie povrchy rúry. Použite
špongiu s jemným detergentom a papierovú utierku s čističom na sklo. Čistiaci prostriedok aplikujte na papierovú utierku.
Nerozprašujte prostriedok priamo na povrch rúry.
Pravidelne, hlavne ak sa niečo vylialo, vyberajte aj otočný tanier a jeho držiak a utrite dno rúry.
Rúra bola navrhnutá na prevádzku s vloženým otočným tanierom.
DÔLEŽITÉ:
nespúšťajte mikrovlnnú rúru bez otočného taniera vybraného na čistenie.
Na čistenie vnútorných povrchov, prednej a zadnej strany dvierok a dverového otvoru rúry používajte navlhčenú mäkkú handričku s jemným čistiacim prostriedkom.
DÔLEŽITÉ:
dbajte, aby sa tuk alebo zvyšky jedla neusádzali okolo dvierok.
Pri silnom znečistení rúry na 2 až 3 minúty uveďte v rúre do varu pohár vody. Para nečistoty zmäkčí.
DÔLEŽITÉ:
pri čistení rúry nepoužívajte spotrebiče využívajúce prúd pary.
Nepríjemný zápach v rúre odstránite, ak na otočnom tanieri niekoľko minút povaríte vodu s citrónovou šťavou.
V umývačke riadu možno umývať
• Držiak otočného taniera
• Sklenený otočný tanier
• Parák
Problém
Spotrebič nefunguje.
Možná príčina
Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete.
Nie sú zatvorené dvierka.
Riešenie
Skontrolujte, či sa spotrebič napája.
Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a zatvorte dvierka.
Na displeji sa zobrazí správa:
F2, F3C, F7 alebo
Err2, Err3, Err5.
Rúra zistila, že došlo k poruche jedného z jej snímačov a podobne.
Odpojte napájanie a pred opätovným zapojením počkajte
10 minút, potom sa pokúste funkciu zapnúť znovu. Ak problém pretrváva, zavolajte servis.
Prikryte tenšie časti alobalom.
Jedlo nie je ohriate rovnomerne.
Veľmi tenké časti ako kuracie krídla a podobne neboli prikryté.
Jedlo bolo ohriate pri veľmi vysokom výkone.
Zastavil sa otočný tanier.
Zvoľte nižší výkon.
Jedlo sa neotáča.
Zastavil sa otočný tanier.
Skontrolujte, či je otočný tanier a jeho držiak na mieste a dobre vycentrovaný, nedotýkajte sa vnútorných stien.
Skontrolujte, či je otočný tanier a jeho držiak na mieste a či je dno rúry čisté.
Autorizované servisné stredisko
Skôr, ako zavoláte autorizované servisné stredisko:
1. Skúste, či nedokážete vyriešiť problém sami (pozrite tabuľku „Čo robiť, ak ”).
2. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste zistili, či sa problém vyskytuje naďalej.
Ak porucha pretrváva, zavolajte autorizované servisné stredisko IKEA.
Vždy uveďte:
- druh poruchy;
- presný typ a model spotrebiča;
- číslo autorizovaného servisného strediska (číslo uvedené po slove „Service” na výrobnom štítku) sa nachádza na vnútornom okraji vnútra rúry (vidno ho po otvorení dvierok);
- vašu úplnú adresu;
- vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko IKEA
(zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Napájacie elektrické napätie
Menovitý energetický príkon
Poistka
Mikrovlnný výkon
Vonkajšie rozmery (VxŠxH)
Vnútorné rozmery (VxŠxH)
Technické údaje sa nachádzajú na výrobnom
štítku nachádzajúcom sa vnútri spotrebiča.
V/50 Hz
W
10 A (UK 13 A)
W
x x
x x
Údaje pre skúšku výkonu ohrevu v súlade s IEC
Medzinárodná elektrotechnická komisia, SC. 59H vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho výkonu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
Skúška
Množstvo
g
g
g
g
Pribl. doba
10 min
5 ½ min
14 min
2 min. 40 sekúnd
Úroveň výkonu Nádoba
W
W
W
Zrýchlené rozmrazovanie
Pyrex
Pyrex
Pyrex
POZNÁMKA:
táto informácia je určená iba kvalifikovaným technikom.
Montáž spotrebiča
Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
Neodstraňujte dosky na ochranu pred privádzanými mikrovlnami umiestené na bočnej stene vnútra rúry. Kryty bránia tomu, aby sa tuk a zvyšky jedál dostali do prívodných kanálov mikrovĺn.
neponárajte do vody. Nedovoľte, aby sa prívodný elektrický kábel dostal do blízkosti horúcich povrchov. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo iné nebezpečenstvo.
Po pripojení
Rúru nepoužívajte, ak dvierka rúry nie sú pevne zavreté.
Uzemnenie tohto spotrebiča je podľa noriem STN povinné. Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie predmetov spôsobené nedodržaním tejto požiadavky.
Výrobca nenesie zodpovednosť za problémy spôsobené nedodržaním týchto pokynov používateľom.
Pred montážou sa presvedčte, či je vnútro rúry prázdne.
Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený.
Skontrolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.
Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do činnosti, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poškodená alebo ak spadla. Prívodný elektrický kábel ani elektrickú zástrčku
Celý obal sa dá recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ).
Obal likvidujte podľa platných predpisov.
Obaly, ktoré by mohli byť nebezpečné
(plastové vaky, polystyrén a pod.) uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou /19/EU o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zaistením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by ináč mohli byť následkom nevhodného zaobchádzania s odpadom z tohto výrobku.
Vyhlásenie o zhode
Tento spotrebič môže prísť do styku s potravinami, spĺňa podmienky nariadenia
Rady ( ) / a bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade s bezpečnostnými požiadavkami
„nízkonapäťovej" smernice /95/ES
(ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v zmysle následných úprav), s ochrannými požiadavkami smernice „EMC" //
ES.
Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Naopak, treba ho odovzdať do zberne na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení.
Likvidácia musí byt' vykonaná v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia pre likvidáciu odpadov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili.
Na vyradenom spotrebiči odrežte napájací kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.
Ako dlho platí záruka IKEA?
Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou spotrebičov s názvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok.
V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča nepredĺži.
Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) IKEA záruka?
Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené v IKEA pred 1. augustom
Kto vykonáva servis?
Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA bude poskytovať servis prostredníctvom vlastnej siete.
Na čo sa vzťahuje záruka?
Záruka sa vzťahuje na poruchy spotrebiča spôsobené výrobnými alebo materiálovými chybami od dátumu nákupu v predajni IKEA. Záruka sa vzťahuje výhradne na spotrebiče používané v domácnosti. Výnimky sú uvedené pod titulom “Na čo sa nevzťahuje táto záruka?” Počas doby platnosti záruky budú náklady na odstránenie porúch, napr. opravy, náhradné diely, prácu a dopravu, hradené za podmienky, že spotrebič bude prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky.
Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy
EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené náhradné diely sú vlastníctvom IKEA.
Čo urobí IKEA na nápravu problému?
Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných pracovníkov, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
Na čo sa nevzťahuje táto záruka?
• Normálne opotrebovanie a poškodenie.
• Úmyselné poškodenie alebo poškodenie nedbalosťou, škody spôsobené nedodržaním pracovných postupov, nesprávna inštalácia alebo zapojenie do elektrickej siete s nesprávnym napätím, poškodenie spôsobené chemickou alebo elektrochemickou reakciou, hrdza, korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia.
• Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek.
• Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane
škrabancov a možných farebných zmien.
• Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém odvodu vody alebo zásuvky na saponáty.
• Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov. S výnimkou že predmetné poškodenie je
z dôvodu výrobnej chyby.
• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.
• Opravy, ktoré neboli vykonané v autorizovanom stredisku a/alebo stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely.
• Poruchy spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií.
• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie.
• Poškodenia pri preprave. Ak zákazník prepravuje výrobok domov alebo na inú adresu, IKEA nepreberá žiadnu zodpovednosť za poškodenia spôsobené počas prepravy. V prípade, že výrobok na adresu zákazníka dopravuje IKEA, zodpovednosť za
škody spôsobené pri preprave preberá
IKEA.
• Náklady súvisiace s prvou inštaláciou výrobkov IKEA.
Napriek tomu, ak zmluvný partner spol. IKEA alebo autorizovaný servisný partner vykoná opravu alebo výmenu za podmienok určených touto zárukou, poskytovateľ servisných služieb alebo autorizovaný servisný partner, podľa potreby, opäť nainštalujte opravený alebo nainštaluje vymenený spotrebič.
Tieto obmedzenia sa nevzťahujú sa bezporuchovú prácu vykonávanú odborníkom použitím našich originálnych dielov na prispôsobenie spotrebiča technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ.
Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy
Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sú v súlade alebo presahujúce súvisiace právne nároky platné v krajine.
Napriek tomu, tieto podmienky neobmedzujú žiadne práva spotrebiteľa predpísané vnútroštátnymi zákonmi a predpismi.
Oblasť platnosti
U spotrebičov kúpených v jednej krajine
EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na spotrebiče, ktoré sú zapojené v súlade s:
- technickými požiadavkami platnými v krajine, v ktorej sa žiada o záruku;
- pokynmi na montáž a bezpečnostnými opatreniami uvedenými v návode na používanie.
Príslušný ZÁRUČNÝ SERVIS pre výrobky
IKEA
Prosíme kontaktovať príslušné autorizované servisné stredisko IKEA pre prípady:
• uplatnenia záručnej opravy;
• žiadosti o ujasnenie týkajúce sa inštalácie spotrebiča IKEA v príslušnej kuchynskej linke IKEA;
• žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov
IKEA.
Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude čo najlepšia, prosíme, aby ste si predtým, ako nás budete kontaktovať, preštudovali
Pokyny pre ninštaláciu a Návod na obsluhu spotrebiča.
Ako nás nájdete ak potrebujete náš servis
Prosím pozrite si poslednú stranu tohto manuálu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných servisných stredísk a príslušné národné telefónne čísla.
Z dôvodu poskytnutia čo najrýchlejšieho servisu Vám odporúčame využiť príslušné telefónne čísla z uvedeného zoznamu v tomto návode. Vždy skontrolujte čísla uvedené v návode spotrebiča, pre ktorý potrebujete technickú pomoc.
Prosím, vždy uvádzajte príslušné čísla spotrebiča IKEA (8 znakový kód) a 12 znakové servisné číslo nachádzajúce sa na výrobnom
štítku vášho spotrebiča.
ODLOŽTE SI POKLADNIČNÝ BLOK!
Je to doklad o nákupe a budete ho potrebovať pri požiadaní o záručnú opravu. Na pokladničnom bloku je okrem toho uvedený názov spotrebiča IKEA a číslo (8 znakový kód), a to pre každý spotrebič, ktorý ste si kúpili.
Potrebujete nejakú pomoc navyše?
Pre akékoľvek dodatočné otázky týkajúcich sa po predaji vášho výrobku prosím obráťte sa na IKEA linku zákazníka. Doporučujeme Vám zoznámiť sa podrobne s dokumentáciou výrobkou vopred než nás kontaktujete.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
Öffnungszeiten: Montag - Freitag
-
-
-
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: 02
Тарифа:
Работно време:
Локална тарифа понеделник - петък -
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
Sazba:
Pracovní doba:
DANMARK
Místní sazba
Pondělí - Pátek
Telefonnummer:
Takst:
Åbningstid:
-
Lokal takst
Mandag - fredag
Lørdag
-
-
(Åbent udvalgte søndage, se funduszeue.info)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
Tarif:
Öffnungszeiten:
ΕΛΛΑΔΑ
Ortstarif
Montag - Freitag
Τηλεφωνικός αριθμός:
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή -
ESPAÑA
Teléfono:
Tarifa:
Horario:
FRANCE
Numéro de téléphone:
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
HRVATSKA
Broj telefona:
Tarifa:
Radno vrijeme:
Tarifa local
Lunes - Viernes
(España Continental)
Lokalna tarifa
Ponedjeljak - Petak
-
-
-
-
ÍSLAND
Símanúmer:
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga -
ITALIA
Telefono:
Tariffa:
Orari d’apertura:
LIETUVIŲ
Telefono numeris:
Skambučio kaina:
Darbo laikas:
Tariffa locale
Lunedì - Venerdì
(0) 35
Vietos mokestis
Nuo pirmadienio iki penktadienio
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
Tarifa:
Nyitvatartási idő:
()
Helyi tarifa
Hétfőtől Péntekig
-
-
-
NEDERLAND
Telefoon:
Tarief:
Openingstijd:
NORGE
Telefon nummer:
Takst:
Åpningstider:
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
Öffnungszeiten:
POLSKA
en/of BEL IKEA
15 cent/min., starttarief cent en gebruikelijke belkosten
Maandag t/m - Vrijdag -
Zaterdag
Zondag
-
gesloten
Lokal takst
Mandag - fredag
Montag - Freitag
-
-
Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek
PORTUGAL
Telefone:
Tarifa:
Horário:
Phone number:
Rate:
Opening hours:
ROMÂNIA
Tarifa local
Segunda - Sexta
REPUBLIC OF IRELAND
Local rate
Monday - Friday
Număr de telefon:
Tarif:
Orar:
Tarif local
Luni - Vineri
РОССИЯ
-
-
-
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница -
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì
-
-
-
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
Cena za hovor:
Pracovná doba:
SRBIJA
funduszeue.info
(02)
Cena za miestny hovor
Pondelok až piatok -
SUOMI
Puhelinnumero:
Hinta:
Aukioloaika:
SVERIGE
Telefon nummer:
Taxa:
Öppet tider:
Lokal samtal
Måndag - Fredag
Lördag - Söndag
UNITED KINGDOM
Phone number:
Rate:
Opening hours:
Yksikköhinta
Maanantaista perjantaihin -
Local rate
Monday - Friday
-
-
-
© Inter IKEA Systems B.V.
4 0 0 0 1 0 7 6 6 6 3 7
AA
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası