çılgın dondurmacı nerde / Gökhan Türkmen - Çatı Katı slowed down » Скачать новую музыку и популярные треки бесплатно

Çılgın Dondurmacı Nerde

çılgın dondurmacı nerde

Куда выехать в Турцию осенью?

Когда я наконец-то стала водителем – это в 35 лет то, я перестала понимать, как я раньше жила в этом мегаполисе целых 11 лет! 😊😊

Я уже год за рулём, и весь этот год по Турции. Получала водительское удостоверение в Стамбуле, русских прав у меня не было, поэтому здесь проходила все этапы до заветной карточки бледно-голубого цвета!

Да, я гражданка Турции, отучилась в турецкой школе по вождению автомобиля и сдавала экзамен здесь. Но! Не верьте тем, кто говорит, что получить права с видом на жительство в Турции вы не можете! ЭТО ЧИСТАЯ ЛОЖЬ. После моего марш-броска по автомобильным инстанциям в качестве гражданки этой страны, две мои подруги получили водительское удостоверение с простым турецким икаметом. И их права ничем не отличаются моих.

Как получить водительские права в Турции: обучение, экзамены, карточка

Начнём давать ответ на то, как получить водительские права в Турции с видом на жительство и с кимликом.

Обмен или подтверждение водительских прав в Турции

Если у вас уже есть права, то вы можете ездить с ними по стране 6 месяцев. Честно говоря, толком так и не смогла я узнать точную информацию на этот счёт. Если вам известно более точно – напишите в комментариях, пожалуйста. Государственные сайты пишут, что иностранные граждане, получившие права в другой стране, на территории Турции имеют право пользоваться ими до 6 месяцев, после этого, они должны обменять их. А граждане Турции, получившие права в ином государстве могут ездить с ними до года, после чего они подлежат обмену.

Честно говоря, не знаю, как они это всё просчитывают, кто знает, сколько месяцев вы здесь катаетесь? 😊 Тем не менее, это закон. У меня вон подруга каталась со своими российскими правами год, потом они вышли из срока действия, на обмен их не приняли, и она еще полгода каталась с ними, пока не получила новые турецкие права, пройдя все экзамены здесь заново.

Для того, чтобы обменять свои права в Турции, вам нужно обратиться в Kaymakamlık с предварительно взятым рандеву на сайте https://randevu.nvi.gov.tr/ .

Ваши права должны быть действительны ещё 6 месяцев, тогда их возьмут на обмен. Правила получения и списки документов на обмен прав в Турции часто меняются, поэтому, для более новой информации, зайдите на сайт: https://ehliyet.co/yabanci-yurtdisi-ehliyet-degistirme-sorgulama-randevu-islemleri.html , где висит полный лист нужных доков.

Принесите все документы, платёжки и фотографии с собой на рандеву, отдайте и ждите уведомления на телефон, что права готовы. Как правило, карточку приносят с почтой Турции (Ptt) под подпись получателя.

По конвенции в Турции действительны водительские права из 82-х стран. Вот здесь подробный их список https://ehliyet.co/yabanci-surucu-belgesini-turk-surucu-belgesine-cevirme-islemleri.html , страны бывшего СССР входят в его состав.

Как получить права гражданину Турции

Здесь всё несколько проще. Единственное возможное затруднение для наших граждан – это наличие документа об образовании. Школьный аттестат или диплом с вашем именем. Если вы, переезжая сюда, захватили подобные бумаги, то ура! У вас будут водительские права. Несите их к присяжному переводчику (yeminli tercüman), затем заверяйте у нотариуса, либо переводчик сделает это за вас. И присоединяйте их ко всем остальным бумажкам, которые запросит автошкола. Там 5-6 позиций, которые можно взять за пару часов:

  • Документ об образовании;
  • Выписки из e-Devlet;
  • Осмотр врача;
  • Карточка с группой крови;
  • Остальные бумаги уточняйте непосредственно в автошколе.

Турецкая автошкола. Для начала, вам нужно поступить в автошколу (ehliyet okulu). Без обучения там, вас к экзамену не допустят, как бы вы хорошо не управляли автомобилем. Школ много, выбирайте любую ближайшую. Средняя стоимость обучения составляет 1600-2000 турецких лир (2019 год). Не стоит надеяться на так называемый «блат» по знакомству, типа лучше научат и проще сдавать будет. Нет! Экзамены вы будете сдавать на общих условиях под видеокамерами с отдельным компьютером. Длится обучение в автошколах страны около месяца, возможно, чуть больше.

Вы можете ходить на уроки, можете не ходить. Я не ходила на теорию, изучала книжку сама. Мне расписание уроков просто никак не подходило. Книжки с ПДД выдают автошколы. Вы читаете, проходите тесты и так далее. При наступлении нужного времени, автошкола подаёт заявку на ваше имя, затем уведомляет вас о дате и времени экзамена по теории управления автомобилем.

Пойдя первый раз на этот экзамен, я его не сдала! Он был полностью на турецком, а там, как правило, другой технический язык. Привычные мне слова назывались по-другому. Свои термины, другие предложения… и то, я получила 54 балла из 100!

Однако, я предвидела эту ситуацию и позвала с собой переводчика, но его туда не пустили, сказав, что вы можете сдать на любом нужном вам языке, уведомив вашу автошколу об этом заранее. Автошкола подаёт заявку с учетом ваших требований, и вы сдаёте экзамен по теории на нужном вам языке. Моя школа мне об этом не сказала, и я пришла на экзамен со своим самоваром в виде переводчика. 😊😊

Чтобы сдать экзамен по теории вождения в Турции нужно набрать 70 баллов из 100. Придя второй раз сдавать теорию, мой компьютер уже был настроен на нужный мне язык. И я набрала 84 балла, таким образом получив доступ к следующему этапу – обучение и экзамен по вождению.

На ответы по теории даётся 45 минут и 100 вопросов, которые есть в вашей книжке, выданной в автошколе. На сайте https://ehliyetsinavihazirlik.com/index.php/ehliyet-deneme-sinavi-sorulari-1.html вы можете потренироваться по последним заданиям, которые были включены в тестирование. Да, с каждым потоком вопросы меняются, если вы не сдали в первый раз, то в следующий будете сдавать с другими вопросами – это нормально.

Сдачу теории вам могут назначить где угодно. Меня, например, в первый раз отправили в Пендик, живу я в Бейликдюзю, а второй – в Бешикташ. Моя подруга сдавала там, где проходила обучение, а вторую подругу отправили в соседний округ.

Как правило, экзамены проводятся в обычных общеобразовательных школах и по вечерам. Вы приходите, вам дают номер компьютера, этот же номер является номером вашего шкафчика, где вы оставляете все вещи и проходите в класс. Экзаменатор объясняет вам все правила и по сигналу вы приступаете к тесту.

Ваш компьютер заранее настроен на ваш язык, там прописаны ваши имя и фамилия. Язык, точнее перевод заданий отображается в виде ссылки. То есть, вы видите изначально вопрос на турецком языке, затем нажимаете на перевод, вам всплывает окошко с переводом вопроса и возможных ответов, вы запоминаете номер ответа, закрываете окошко и нажимаете номер ответа на турецком языке. 😊 По описанию кажется всё очень сложно, но это не так. Вы можете не читать турецкие вопросы, а сразу жать по ссылке и читать по-русски. Лишнее время – секунда на два клика. Не страшно. С русским языком я сдала тест за 20 минут. И вы легко сдадите.

Внимательно читайте вопросы. Обращайте внимание на каверзные частицы НЕ. Во время теста можно пропускать вопросы и отвечать на них позже.

Когда вы закончили с тестом, выходите из класса и, вводя номер кимлика на стоящем в коридоре банкомате, дрожите, ждёте… он через пару секунд выдает вам результат и вы прыгаете от радости! Удачи на экзаменах.

Запомните, если хотите сдавать экзамен на другом языке, уведомите об этом автошколу!

В противном случаете, будете сдавать на турецком.

Экзамен по вождению. Примерно через неделю-две после экзамена по теории в Турции, вам назначают дату на сдачу экзаменов по вождению. Это выходные дни и раз в месяц.

Сдав теорию, вы получили доступ к урокам вождения. Уроки по вождению, советую не пропускать. Вам дадут очень важную информацию, которая полезна на экзамене. Вас научат парковке, покажут весь маршрут для экзамена, расскажут о содержимом багажника и капота. Всё это будут спрашивать на экзамене.

Уроки по вождению в Турции вам назначит автошкола, с ними же вы договоритесь по времени.

На экзамен вы приезжаете сами к назначенному времени с кимликом. Не стоит опаздывать. На экзамен отведено 35 минут, за которые вы должны проехать весь маршрут со всеми манёврами.

На переднем пассажирском сиденье будет сидеть экзаменатор от дорожной инспекции и отслеживать ваш маршрут, говоря, куда ехать и где остановиться. Сзади сидит ваш тренер по вождению. При первой серьёзной ошибке, вас дисквалифицируют и пересаживают на пассажирское кресло.

Перед посадкой в автомобиль, инспектор опросит вас на предмет содержимого капота и багажника. Вы должны знать, что там находится и как всё открывается. Как только вы ответите правильно на все вопросы, от допустит вас к рулю. С этого момента начинается приближение к получению водительских прав в Турции со скоростью 30-40 км/час по крайней правой полосе.

Бояться бессмысленно. Паника – страшный враг за рулем. Делайте всё по правилам, четко и не мешкайтесь, тогда заветная бледно-голубая карточка у вас в руках. Маршрут будет вам знаком, вы будете знать автомобиль, на котором сдаете экзамен, вы будете знать все ориентиры по парковкам – зачем паниковать? 😊

Я паниковала, когда уже вышла из машины. Но это чувство посещало меня ещё несколько месяцев после получения прав.

Ура! Вы сдали экзамен. Об этом вам скажет инспектор тут же на месте! И вы веселы и бодры отправляетесь праздновать!

Что бы пересдавать теорию и практику по второму разу, вам нужно будет оплачивать дополнительные услуги. 100-300 лир примерно.

Через несколько дней вам позвонит автошкола и отдаст все необходимые документы для получения водительских прав в Турции. К ним вы добавите платёжку за саму карточку (от 800 лир), возьмёте рандеву в вашем каймакамлыке и придёте во всеоружии сдавать документы.

Полный пакет документов для получения водительского удостоверения, пожалуйста, уточните непосредственно в автошколе. Списки часто меняются.

Документы сдали, ждите день-два и ваши права принесут к вам домой! Если пропустили почтальона – идите в Ptt с кимликом и забирайте их там. Ура, с этого момента вы водитель автомобиля.

Как получить водительские права с видом на жительство в Турции

Процедура для иностранцев такая же, как и для граждан этой страны. Единственное, что отличается, так это список документов. Вам необходимо предоставить даже не дополнительные бумажки, а немного другие. То есть эквиваленты для иностранцев. Список даст вам автошкола.

Далее процедура точно такая же, как и для турецких граждан. Всё также, шаг за шагом.

Права выдают международного образца, естественно. Перед подачей документов в автошколу, вы также должны решить, какого типа и категории права вам нужны. Механика, автомат,  А, В, С, D и так далее. Я пробовала учиться на механике, всё бы хорошо, но стамбульские горки были против меня и моей механики. Экзамен бы я точно завалила бы. Экстренное торможение в гору и плавное движение вперёд без остановки мотора – обязательный манёвр на практическом тестировании. Мне это не удавалось. Я выбрала автомат и вожу теперь только машины с автоматической коробкой.

В общем на обучение и получение водительского удостоверения в Турции уйдёт около двух месяцев.

Изучение турецкой книжки по правилам дорожного движения здорово улучшило мой язык – один из плюсов.

Я брала дополнительно частные уроки по вождению до экзамена и после. Каталась с инструктором по Стамбулу: скоростные трассы, поездки в аэропорт, пробки в час-пик и ночное время суток. Возможно вам этого не нужно, но мне очень пригодилось, за что я и хочу сказать спасибо своему инструктору Севиляй – прекрасная женщина! Водит все виды транспортных средств, обучает всем видам вождения. Имеет лицензию на обучение даже на фурах и метробусе. Тщательный человек, доводит до конца начатое и не жадная в плане стоимости. Кстати, мы остались друзьями! 😊

Да, длинная статья получилась, но зато подробная. Не верьте тем, кто говорит, что сдать на права в Турции без гражданства невозможно! Врут и просто не хотят заморачиваться. Если у вас остались вопросы, пишите в комментариях, я с радостью на них отвечу.

В добрый путь!

Ailenizden перевод на русский

Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Ailenizden

100 параллельный перевод

Sizi ya da ailenizden herhangi birini bir daha rahatsız etmeyeceğim.

Я никогда больше не побеспокою ни вас, ни других членов вашей семьи.

Ailenizden birini kaybetmek gibi.

Это же всё равно, как потерять члена семьи.

Yoksa, o ailenizden biri mi?

Может, вы его родственник?

Ailenizden konuşmaktan kaçıyorsunuz.

Вы избегаете говорить о своих родителях.

Size ya da ailenizden birine bir şey olacağından, veya aniden işsiz kalmaktan korkuyor musunuz?

" Вы когда-нибудь волновались из-за того, что может случиться с вами или вашими иждивенцами если вы станете нетрудоспособным по причине несчастного случая?

Ailenizden iki kişiyi bu kadar kısa sürede kaybetmek çok üzücü olmalı.

Тяжело, когда теряешь сразу двух членов такой дружной семьи.

Ailenizden en çok kimi seviyorsunuz, ve neden?

Кого в семье ты любишь больше всех и почему?

Onu ailenizden saklar ve mideniz bulanana kadar yerdiniz.

Вы прятали их от родителей и ели, пока не начинал болеть живот.

Sizden, ailenizden.

Перед Вами, перед Вашей семьей.

Üç. Kendinizin, ailenizden birinin, veya tanıdığınız hiç kimsenin orduya katılmasına izin vermeyin.

3 ) Никогда не допускайте, чтобы вы, ваша семья, и все, кого вы знаете, когда-нибудь пошли в армию.

Bana biraz ailenizden bahsedin.

Что ж

Ailenizden birisinin başına gelmemiş bir şeyler için bile hayır yapın.

Дайте деньги на помощь людям, пострадавшим от чего-то, что не случалось с членом вашей семьи.

Burada ailenizden biri mi var?

Ваша семья здесь?

Kesin bir karar verip, Küçük Vito ve sizi, tüm ailenizden ve arkadaşlarınızdan ayırmadan önce, - onunla görüşmem gerekir.

Сначала мне надо поговорить с ним, а не прибегать к крайним мерам, отлучая Вито младшего и всех вас от друзей и близких.

Majesteleri, kızkardeşinizle zaman zaman romantik birliktelikler yaşamak istiyor, ancak kardeşinizin adının kendisiyle birlikte anılmasının çıkaracağı dedikoduları önlemek için de bu buluşmaları, ailenizden biri ya da birilerinin refakatinde gerçekleştirecek.

Его Величество обозначил, что желает ухаживать за вашей сестрой, время от времени, но во избежании скандала, связывающего его с именем вашей сестры, только в присутствии одного или нескольких членов вашей семьи.

Bir dahaki sefere ailenizden birini seçin ve onun mesleği hakkında bir şeyler yazın.

К следующему уроку напишите сочинение о профессии одного из ваших родителей.

ailenizden uzakta yaşamak istediğiniz her şeyi yapabilmek, gece geç saatlere kadar oturup dondurma yiyebilmek!

Toлькo пpeдcтaвьтe... вoзмoжнocть жить вдaли oт poдитeлeй и дeлaть вce, чтo зaxoтитe, нaпpимep, нe лoжитьcя вcю нoчь и ecть мopoжeннoe!

Para... Sizden ve ailenizden alınmış olan...

Деньги... заработанные на ваших спинах и спинах ваших семей!

Onlar soylu ailenizden gelen hazinenin peşindeler.

Богатства императорской семьи притягивают негодяев.

Peki, bu yarışmaya katılmadan evvel eminim destek görmüşsünüzdür ailenizden.

Просто скажите нам немного о нем. Тампоном.

Hatta ailenizden sır saklamanız da tamam.

Можете иметь секреты от своих родителей.

Bayan Medina, sizi ailenizden uzak tutmak niyetinde değiliz.

Миссис Медина, мы бы не хотели отрывать вас от семейных дел.

Burada ailenizden kimse yok mu?

У тебя есть семья здесь?

Ailenizden birinin mesleğini alın.

Ты не можешь описать, чем занимаются твои родители?

Tamam, bana ailenizden biraz bahseder misiniz?

Хорошо, Вы можете рассказать мне немного о своей семье?

Ailenizden tek isteğim kızınızın üniversitemizden ayrılması.

Единственное, чего бы я хотела от вашей семьи это чтобы вы забрали свою дочь из нашего университета.

Arkadaşlarınızdan, ailenizden hayatınız boyunca sevdiğiniz herkesten.

На твоих друзей, твою семью, На любого, кого ты когда-то любила.

Bilmiyorum hiç ailenizden bir yakınınızı bakım evine koydunuz mu...

Послушайте, я не знаю, приходилось ли вам отдавать своих родных на попечение.

Memure hanım hiç ailenizden birini Alzheimer yüzünden kaybettiniz mi?

Офицер... Вы когда-нибудь видели угасание близкого родственника из-за болезни Альцгеймера?

Bayan Travers, bunu size ailenizden biri mi yaptı?

Миссис Траверс, это сделал кто-то из вашей семьи?

Ailenizden bahsetmiyorum bile.

Не говоря уж про вашу семью.

O halde ailenizden bunu bilen herhangi biri var mı?

А кто-нибудь еще из вашей семьи знает?

Çocuğu olan herkes erkek ya da kız kardeşi olan herkes bugün sizin çocuğunuz ya da ailenizden biri kaçırılmış olsa çılgın biri evinize girmiş, bir terörist gelmiş ve ailenizden birini ya da çocuğunuzu kaçırmış olsa ve ben gelip size çocuğunuzu

Но я хочу кое-что спросить у всех. брат или сестра. И если сегодня похитят вашего ребенка или члена семьи.

Eski tarz, aynı sıkıcı şarkılarla, aynı sıkıcı koreografiyle çıkmak ve ailenizden aynı tekdüze alkışı mı duymak istiyorsunuz?

Вы хотите, чтобы всё было по-старому со старыми заезженными песнями, однообразной хореографией, куцыми апплодисментами от мамы и папы?

Bayım, ailenizden küçük bir çocuğa tecavüz etmekle suçlanıyorsunuz.

Месье, вы были обвинены в изнасиловании малолетнего члена семьи.

Ailenizden ne haber?

А ваши родители?

Venezuela'da ailenizden kimse var mı, Bay Santos?

Ваша семья всё ещё в Венесуэле?

Galiba sizin de Venezuela'da ailenizden insanlar var?

Полагаю, у вас тоже в Венесуэле семья?

Bu hayatî bir görev bütün samimiyetimle size teşekkür ediyorum zamanınızdan ve ailenizden fedakârlık edip buraya geldiğiniz için.

Это важная миссия, и я искренне благодарю вас за то, что вы покинули на время свои семьи и приехали сюда.

Ailenizden herhangi bir yetişkin belirli bölümleri okudu mu?

Как самые взрослые члены семьи.. .. вы не читали этот выпуск?

Siz ya da ailenizden herhangi biri orada bulundu mu?

Вы или ваши родственники там бывали?

Ailenizden sorumlu bir peri anneye ait.

Она принадлежит фее-крёстной, которая оберегает вашу семью.

Şimdi, ailenizden birinin başı ciddi belada.

А теперь, у кого-то из Вашейсемьи серьезные проблемы.

Peki ailenizden yardımı dokunabilecek başka birisi yok mudur?

Может в вашем роду, есть ещё кто-то? Возможно они знают.

Ailenizden ayrıysanız ya da tanıdıklarınızın nerede olduğunu merak ediyorsanız yardım için danışma hattını arayabilirsiniz.

Ђ " нцидентыї? ќткрыта гор € ча € лини €.

Bana ailenizden bahseder misiniz?

Расскажи о своих родителях.

Ailenizden birisini arıyorsanız, ön masaya gelin.

Если вы потеряли родных, подойдите к столу у входа.

ailenizden olduğunu söylüyor.

Он не пожелал сообщить своё имя.

Ailenizden söz edin Bayan Gwynn.

Кто ваши предки, мисс Гвин?

Sizi tanıdığını söylüyor, Fakat ailenizden biri değil. "

Мисс Данбрук!

Clark Hastanesindeki arkadaşlarınız ve ailenizden mutlu Noeller.

С Рождеством вас...

© 2017 - 2023 Translate.vc

[email protected]

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası