|
Полное наименование учреждения: МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА” БАРДЫМСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ПЕРМСКОГО КРАЯ.
Адрес: Россия, Пермский край, Бардымский р-н, Барда с, Советская ул, ДОМ 19В.
Организацией руководит Рустам Равилевич Батыркаев (должность: директор).
Учредитель: УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ БАРДЫМСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ПЕРМСКОГО КРАЯ.
Реквизиты:
Организации присвоен ОГРН 1025902117801 (от 10.05.2017).
ИНН/КПП 5930004325/594401001.
ОКПО 50278338.
ОКАТО 57204000001 (с Барда).
Тип муниципального образования (ОКТМО): с Барда (код 57604407101).
Тип муниципального образования публично правового образования (ОКТМО ППО): Бардымский муниципальный район (код 57604000).
Вид собственности (по ОКФС): Муниципальная собственность (код 14).
ОГРН? | 1025902117801 от 14 октября 2002 года |
---|---|
ИНН? | 5930004325 |
КПП? | 594401001 |
Код КЛАДР? | 590020000010022 |
Код СПЗ? | 03563000830 |
ИКУ? | 35930004325594401001 |
Код ОКПО? | 50278338 |
---|---|
Код ОКОГУ? | 4210007 (Муниципальные организации) |
Код ОКОПФ? | 75401 (Муниципальные автономные учреждения) |
Код ОКФС? | 14 (Муниципальная собственность) |
Код ОКАТО? | 57204000001 (с Барда) |
Код ОКТМО? | 57503000101 (с Барда) |
Смотрите также сведения о регистрации организации
Согласно данным ФНС, организацией МАУ ДО “ДЮСШ” были получены 4 лицензии
Последняя лицензия
№ АН 59-000408 от 27 мая 2019 года Вид лицензируемой деятельности Деятельность по перевозкам пассажиров и иных лиц автобусами Организация, выдавшая лицензию ОТДЕЛ АВТОТРАНСПОРТНОГО, АВТОДОРОЖНОГО НАДЗОРА И КОНТРОЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ АВТОМОБИЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК ПО ПЕРМСКОМУ КРАЮ |
Подробная информация по всем лицензиям (4)
Информация о проверках в отношении МАУ ДО “ДЮСШ” на основании данных ФГИС “Единый Реестр Проверок” Генеральной Прокуратуры РФ
С нарушениями | Без нарушений | Нет данных о результатах | |||
1 | 50% | 1 | 50% | 0 | 0% |
Последняя проверка
№ 591901783207 от 11 марта 2019 года Плановая выездная проверка Орган контроля (надзора), проводящий проверку Министерство образования и науки Пермского краяЦель проверки Федеральный государственный надзор в сфере образования ст. 93 Закона РФ 273-ФЗ, Лицензионный контроль ст.19 Закона РФ 99-ФЗ | Результат Выявлены нарушения Информация о выявленных нарушениях
|
Подробная информация по всем проверкам (2)
Организация МАУ ДО “ДЮСШ”, с. Барда, зарегистрирована 14 октября 2002 года, ей были присвоены ОГРН 1025902117801, ИНН 5930004325 и КПП 594401001, регистратор — Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы №17 по Пермскому краю. Полное наименование — МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА” БАРДЫМСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО ОКРУГА ПЕРМСКОГО КРАЯ. Юридический адрес организации — 618150, Пермский край, Бардымский район, с. Барда, ул. Советская, д. 19В. Основным видом деятельности является “Образование дополнительное детей и взрослых”. Организация “МАУ ДО “ДЮСШ” также зарегистрирована в таких категориях ОКВЭД (всего 8) как “Прокат и аренда товаров для отдыха и спортивных товаров”, “Деятельность физкультурно- оздоровительная”, “Деятельность в области спорта прочая”, “Торговля розничная спортивной одеждой в специализированных магазинах”, “Аренда и управление собственным или арендованным нежилым недвижимым имуществом”.
Директор — Батыркаев Рустам Равилевич. Организационно-правовая форма (ОПФ) — муниципальные автономные учреждения. На сегодняшний день организация является действующей.Смотрите также
ФИШГРУПП ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ФИШГРУПП” 684007, Камчатский край, Елизовский район, г. Елизово, ул. Чкалова, д. 26, кв. 4 Рыболовство морское |
СТОЛИЦА ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “СТОЛИЦА” 300911, Тульская область, г. Тула, п. Южный, ул. Первомайская, д. 8, литер А, офис 1 Управление эксплуатацией жилого фонда за вознаграждение или на договорной основе |
СТРОЙ-АРТ ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “СТРОЙ-АРТ” 119361, г. Москва, ул. Пржевальского, д. 14/16, кв. 50 Строительство жилых и нежилых зданий |
ИНАРИ-ФАРМ ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ИНАРИ-ФАРМ” 678188, республика Саха (Якутия) , улус Мирнинский, г. Удачный, микрорайон Новый Город, д. 15, корп. 2 Торговля розничная лекарственными средствами в специализированных магазинах (аптеках) |
ФОРМУЛАА ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “ФОРМУЛАА” 344000, Ростовская область, г. Ростов-На-Дону, пр-т Театральный, д. 60Е Торговля розничная легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами в специализированных магазинах |
АВИА СПЕЦСТРОЙ-1 ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ “АВИА СПЕЦСТРОЙ-1” 620085, Свердловская область, г. Екатеринбург, ул. Монтерская, стр. 3 Деятельность автомобильного грузового транспорта |
В базе данных ФГИС ЕРП Генеральной Прокуратуры РФ найдены 2 проверки в отношении МАУ ДО “ДЮСШ”
С нарушениями | Без нарушений | Нет данных о результатах | |||
1 | 50% | 1 | 50% | 0 | 0% |
Последняя проверка
Плановая выездная проверка
Орган контроля (надзора) из ФРГУ?
Цель проверки
Федеральный государственный надзор в сфере образования ст. 93 Закона РФ 273-ФЗ, Лицензионный контроль ст.19 Закона РФ 99-ФЗ
Выявлены нарушения
Согласно данным ЕГРЮЛ, организация МАУ ДО “ДЮСШ” — или МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ “ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА” БАРДЫМСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО ОКРУГА ПЕРМСКОГО КРАЯ — зарегистрирована 20 мая 1994 года по адресу 618150, Пермский край, Бардымский район, с. Барда, ул. Советская, д. 19В. Налоговый орган — межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы №17 по Пермскому краю.
Реквизиты юридического лица — ОГРН 1025902117801, ИНН 5930004325, КПП 594401001. Регистрационный номер в ПФР — 069020001396, регистрационный номер в ФСС — 590002032959001. Организационно-правовой формой является “Муниципальные автономные учреждения”.
Основным видом деятельности МАУ ДО “ДЮСШ” является “Образование дополнительное детей и взрослых”. Организация также зарегистрирована в таких категориях ОКВЭД как “Деятельность в области спорта прочая”, “Прокат и аренда товаров для отдыха и спортивных товаров”, “Аренда и управление собственным или арендованным нежилым недвижимым имуществом”, “Торговля розничная спортивным оборудованием и спортивными товарами в специализированных магазинах”, “Торговля розничная спортивной одеждой в специализированных магазинах” и других.
Директор — Батыркаев Рустам Равилевич.
На 12 августа 2021 года юридическое лицо является действующим.
Поставщик Пермская энергосбытовая компания Предмет4010010: Электроэнергия, произведенная электростанциями, подключенными к электросистеме [4010411] – [4010419] Дата заключения13 февраля 2012 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 83 500,00 ₽ |
Поставщик “Пермская энергосбытовая компания” ПредметЭлектроэнергия, произведенная электростанциями, подключенными к электросистеме [4010411] – [4010419] Дата заключения11 января 2011 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 72 225,00 ₽ |
Поставщик Пермская энергосбытовая компания ПредметЭлектроэнергия,произведенная электростанциямим,подключенными к электросистеме Дата заключения28 февраля 2013 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 51 200,00 ₽ |
Поставщик “РОСТЕЛЕКОМ” ПредметУслуги внутризоновой междугородной и международной телефонной связи Дата заключения28 февраля 2013 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 30 000,00 ₽ |
Поставщик Открытое акционерное общество “ростелеком” Предметуслуги электросвязи Дата заключения6 февраля 2014 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 30 000,00 ₽ |
Поставщик Масагутова Эльмира Рафиковна ПредметУслуги по уборке зданий Дата заключения10 ноября 2010 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 26 305,77 ₽ |
Поставщик “РОСТЕЛЕКОМ” Предмет6420020: Услуги местной (городской и сельской) телефонной связи Дата заключения27 февраля 2012 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 18 000,00 ₽ |
Поставщик междугородной и международной электрической связи “Ростелеком” ПредметУслуги местной (городской и сельской) телефонной связи Дата заключения11 января 2011 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 10 000,00 ₽ |
Поставщик Федеральное государственное унитарное предприятие “Почта России” Предмет64. 11.11.190 Дата заключения25 ноября 2014 года Дата окончания исполнения— | Сумма контракта 5 791,42 ₽ |
Отдел по Бардымскому муниципальному округу Межрайонного территориального управления №5 Министерства социального развития Пермского края
(Отдел по Бардымскому округу МТУ №5 МСР ПК)
618150, Пермский край, Бардымский район, с. Барда, ул. Куйбышева, д. 17А
Тел./факс: (34292) 2-05-28
E-mail: [email protected]
Должность |
ФИО |
направление |
Эл.почта |
№ телефона |
Начальник управления |
Коромыслова Татьяна Ильясовна |
Управление |
[email protected] |
8 (34 291) 4-31-09 |
Заместитель начальника управления |
Куликова Татьяна Ивановна |
Финансовое управление |
[email protected]. ru |
8 (34 291) 4-66-88 |
Начальник отдела по Бардымскому муниципальному округу |
Тюмисова Эльмира Габтерашитовна |
Организация предоставления мер социальной помощи и поддержки, социального обслуживания. |
tudcro@mail.ru |
8 (34 292) 2-05-28 |
Главный специалист |
Тляшева Гульназ Идиятовна |
Специалист по социальному обслуживанию пенсионеров, ветеранов, инвалидов и семей с детьми-инвалидами. |
[email protected] |
8 (34 292) 2-01-06 |
Ведущий специалист |
Абдулова Гульназ Тагировна |
Специалист по социальному обслуживанию семей с детьми, присвоению званий, выдача удостоверений для оформления мер социальной поддержки |
[email protected] |
8 (34 292) 2-01-06 |
Ведущий специалист |
Абдалова Наиля Раифовна |
Специалист по недееспособным и не полностью дееспособным совершеннолетним гражданам |
[email protected] |
8 (34 292) 2-01-06 |
Начальник отдела опеки и попечительства |
Дроздов Олег Анатольевич |
Организация предоставления опеки и попечительства в отношении несовершеннолетних и совершеннолетних граждан |
[email protected]. ru |
8 (34 291) 4-13-03 |
Главный специалист отдела опеки и попечительства |
Кучукова Эльвира Талгатовна |
Специалист по работе с несовершеннолетними гражданам, по выдаче разрешений на совершение сделок с имуществом несовершеннолетних граждан |
[email protected] |
8 (34 292) 2-01-06 |
Специалисты ГБУ ПК «ЦСЗН по Осинскому ГО, Бардымскому и Еловскому МО» (Служба социальных участковых) |
Рахмангулова Венера Фаритовна Кусаматова Юлия Фирдусовна Рангулова Гульшат Халиковна |
Организация социального сопровождения граждан, находящихся в ТЖС. |
[email protected] |
8 (34 292) 2-21-84 |
Служба социальных участковых
Государственное бюджетное учреждение
«Центр социальной защиты
населения»
Директор – Симанина Светлана Леонидовна
тел. 8(34- 291) 4 -63- 22
Пермский край, Осинский район, г. Оса, ул.К.Маркса, 31
Специалисты по социальной работе
Бардымского отдела (социальные участковые)
Пермский край, Бардымский район, с. Барда,
ул. Куйбышева, 17 А
Тел. 8 (34-292)2-21-84
Участок №1
Бардымская сельская территория:
с. Барда,
д. Чалково,
д. Мостовая,
д. ст. Чад.
Социальный участковый
Рахмангулова Венера Фаритовна
Приём граждан осуществляется по адресу:
с. Барда ул. Куйбышева, д. 17, каб. № 4
Телефон: 8 (34 292) 2-21-84
Эл.Почта: [email protected]
Участок №2
Красноярская сельская территория
Березниковская сельская территория
Елпачихинская сельская территория
Федорковская сельская территория
Шермейская сельская территория
Cоциальный участковый
Рангулова Гульшат Халиковна
Приём граждан осуществляется по адресу:
с. Барда, ул. Куйбышева, д. 17 а каб. № 4
Телефон: 8 (34 292) 2-21-84
Эл. почта: [email protected]
Участок №3
Бичуринская сельская территория
Брюзлинская сельская территория
Печменская сельская территория
Сарашевская сельская территория
Тюндюковская сельская территория
Новоашапская сельская территория
Cоциальный участковый
Кусаматова Юлия Фирдусовна
Приём граждан осуществляется по адресу:
с. Барда, ул. Куйбышева, д. 17 а, каб. № 4
Телефон: 8 (34 292) 2-21-84
Эл. почта: [email protected]
| Сводные данные ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛАВ телефонном справочнике Permpage.ru компания детско-юношеская спортивная школа расположена в разделе «Общественные организации», в рубрике Спортивные организации под номером 448263. ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА находится в городе Барда по адресу ул. Ленина, 39. Вы можете связаться с представителем организации по телефону +7(34292) 2-17-39. Режим работы ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА рекомендуем уточнить по телефону +73429221739. Если вы заметили неточность в представленных данных о компании ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА, сообщите нам об этом, указав при обращении ее номер – № 448263. Cтраница организации просмотрена: 24 раза |
| |
Отзывы о компании ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛАНе опубликовано ни одного отзыва. Добавьте свой отзыв о компании! | |
В рубрике “Спортивные организации” также находятся следующие организации: | |
ВОСТОК, ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ СПОРТИВНО-ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ КЛУБ Адрес: Пермь г., Генерала Доватора ул., д. 1 | ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ КЛУБ ФИЗИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ Адрес: с. Усть-Кишерть, ул. 8-го Марта, 14 |
ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ КЛУБ ФИЗИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ Адрес: г. Чернушка, ул. Азина, 6 | ДЗЮДО Адрес: г. Чайковский, ул. Ленина, 63/2 |
ДИНАМО, ТЕННИСНЫЙ КЛУБ Адрес: Пермь г., Краснова ул., д. 1 | ДОМ ДЕТСКОГО И ЮНОШЕСКОГО ТУРИЗМА И ЭКСКУРСИЙ Адрес: Березники, проезд Большевистский, Березники, 7 |
ДОМ СПОРТА ХК “ПРИВОД” Адрес: пос. Лысьва, 4 | ЕВРАЗИЯ-ТРОФИ, АВТОМОТОКЛУБ Адрес: Пермь г., Героев Хасана ул., д. 64 |
ЕРМАК, КОМПЛЕКСНАЯ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА Адрес: г. Чусовой, ул. 50 лет ВЛКСМ, 21 | ЗАРЕЧНОЕ, ТУРИСТИЧЕСКАЯ ДЕРЕВНЯ Адрес: Пермь г., Гагарина бул., д. 66А, оф. 9 |
ЗВЕЗДА-2005, ЖЕНСКИЙ ФУТБОЛЬНЫЙ КЛУБ Адрес: Пермь г. , Революции ул., д. 32 | ЗДОРОВ Я Адрес: пос. Углеуральский, ул. Коммунистическая, 103 |
ИЗУМРУД, ЦЕНТР ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА Адрес: Соликамск г., Коминтерна ул., д. 18 | ИЗУМРУД, ФИТНЕС-КЛУБ Адрес: Соликамск г., Коминтерна ул., д. 18 |
ИМПУЛЬС, ФИЗКУЛЬТУРНО-ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС ЧАЙКОВСКОГО ЛПУМГ Адрес: г. Чайковский, ул. Советская, 2-б | ИРЕН, ШЕЙПИНГ-ЗАЛ, ФЕДЕРАЦИЯ ШЕЙПИНГА Г. ПЕРМИ Адрес: Пермь г., Солдатова ул., д. 42/1 |
ИСКРА, ТЕННИСНЫЙ КЛУБ Адрес: Пермь г. | КАВАЛЕРИЯ, КСК Адрес: Пермь г., пер. Гравийный 2-й, д. 8 |
КАСКАД, ПАТРИОТИЧЕСКИЙ ВОЕННО-СПОРТИВНЫЙ ЦЕНТР Адрес: Березники г., Парижской Коммуны ул., д. 44 | КАТЮША, БАСКЕТБОЛЬНЫЙ КЛУБ, ПРОО Адрес: Пермь г. , Николая Островского ул., д. 72А |
КЕНТАВР Адрес: г. Чайковский, ул. Кабалевского, 23-а | КЛУБ СИЛОВЫХ ВИДОВ СПОРТА ПО ПЕРМСКОМУ КРАЮ Адрес: Пермь г., Коммунистическая ул., д. 81 |
КОНТАКТ Адрес: г. Губаха, ул. Газеты «Правда», 21 | КОРОНА Адрес: г. Губаха, пр. Октябрьский, 7-б |
КУЛИКОВКА, УЧЕБНО-СПОРТИВНАЯ БАЗА Адрес: Сылва пос. | ЛЕГИОН, ВОЕННО-СПОРТИВНЫЙ ЦЕНТР Адрес: Пермь г., Кавалерийская ул., д. 3А |
МАСТЕР, ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЙ КЛУБ ФИЗИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКИ Адрес: Зюкайка пос., Тимирязева ул., д. 9 | МОЛОТ-ПРИКАМЬЕ, ХОККЕЙНЫЙ КЛУБ, ПРОО Адрес: Пермь г., Лебедева ул., д. 13, оф. 109 |
НАУКА, СПОРТИВНЫЙ КЛУБ, МОЛОДЕЖНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ Адрес: Пермь г. , Букирева ул., д. 15, корп. 10 | НАУТИЛУС Адрес: Пермь г., Дружбы ул., д. 18 |
НЕФТЯНИК, СК Адрес: Пермь г., Космонавтов ш., д. 158А | НОРТОН-ЮНИОР, ШКОЛА СПОРТИВНАЯ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ Адрес: Пермь г., Щербакова ул., д. 25 |
ОЛИМП, ФИЗКУЛЬТУРНО- ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ КЛУБ КУНГУРСКОГО ЛПУМГ Адрес: с. Березовка, 8-а | ПЕЙНТБОЛ. ПЕРМЬ.RU Адрес: Пермь г., Луначарского ул., д. 97А |
ПЕЙНТБОЛЬНЫЙ КЛУБ Адрес: г. Чайковский, пр. Победы, 2-а | ПЕРМСКИЙ РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ УШУ Адрес: Пермь г., Космонавтов ш., д. 203А |
ПЕРМСКАЯ КРАЕВАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ПОДВОДНЫХ ВИДОВ СПОРТА, РОО Адрес: Пермь г., Героев Хасана ул., д. 32 | ПЕРМСКАЯ ОБЛАСТНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ СЕТОКАН КАРАТЭ-ДО ИНТЕРНЕШНЛ Адрес: Пермь г. , Техническая ул., д. 5 |
ПЕРМСКИЙ ГОРОДСКОЙ ШАХМАТНО-ШАШЕЧНЫЙ КЛУБ, МУ Адрес: Пермь г., Сибирская ул., д. 1 | ПЕРМСКАЯ КРАЕВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВФСО “ДИНАМО” Адрес: Пермь г., Краснова ул., д. 1 |
ПЕРМСКАЯ ОБЛАСТНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ БОРЬБЫ НА ПОЯСАХ Адрес: Пермь г., Академика Вавилова ул., д. 8 | ПЕРМСКИЕ МЕДВЕДИ, КЛУБ СПОРТИВНЫХ ЕДИНОБОРСТВ Адрес: Пермь г., Рабочая ул., д. 9 |
ПЛАНЕТА, СПОРТИВНО-ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ КЛУБ, ЦДТ “ШАНС” Адрес: Пермь г., Крупской ул., д. 80А | ПРИКАМЬЕ, СПОРТКОМПЛЕКС ФКП “ПЕРМСКИЙ ПОРОХОВОЙ ЗАВОД” Адрес: Пермь г., Ласьвинская ул., д. 1 |
РАЙОННАЯ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКАЯ СПОРТИВНАЯ ШКОЛА Адрес: г. Чайковский, ул. Максима Горького, 22 | РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ УШУ, НУДО Адрес: Пермь г. , Советской Армии ул., д. 37 |
РИНГ Адрес: г. Губаха, пр. Свердлова, 8 | РОСКОНЗАВОД Адрес: с. Центральная Усадьба, Советская ул., 29 |
Популярная компания из рубрики Спортивные организации:ДОМ СПОРТА ХК “ПРИВОД” пос. Лысьва |
nByVKQFLWtnolWQeTkx7BnXStYcmhFM1qZgi5eZ3HpE =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
ЗаполнитеВ Барда , Infobel внес в список 154 зарегистрированных компаний. Оборот этих компаний оценивается в 9,895 миллиардов рублей, а количество сотрудников оценивается в 2385 человек. Компания , занимающая первое место в Барда в нашем национальном рейтинге, находится на позиции # 1,788 по обороту.
ул. Советская 19nByVKQFLWtnolWQeTkx7BscxeHv9ZMtCjElk2adbBog =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. Лесная 24Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. Лесная 24nByVKQFLWtnolWQeTkx7BsCCExCWrAegt5aPUL9k3o0 =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул.Кирова 2nByVKQFLWtnolWQeTkx7BhE7OquNU9s0ZLg0Y6PenDo =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. Советская 19nByVKQFLWtnolWQeTkx7BuP19lKsidgAF59lFmA48yg =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. Комсомольская 8nByVKQFLWtnolWQeTkx7Bul67ylp / ZOe6Qb3Rl46ic0 =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул.Советская 19nByVKQFLWtnolWQeTkx7BiSyX7Pp + GR4G83iYdmZSpE =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. M.Gorkogo 46nByVKQFLWtnolWQeTkx7BuE + 5K7Pyx4zvXFBIkxrsZI =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. Советская 10nByVKQFLWtnolWQeTkx7BgdOofEQTmbBDdj5FTz6D7c =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул.Ленина 121nByVKQFLWtnolWQeTkx7Bj2ZBRcFb1GtUHFTP + N6Ulk =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. Kirova 4nByVKQFLWtnolWQeTkx7BjHgEQw / EEMTzZVuR + UJeeE =
Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
Заполните инул. Куйбышева 24Владелец записи? Заполните свои данные и улучшите свою видимость
ЗаполнитеСын vaxtlar, фитнес-клуб пайызда yağışdan sonra göbələk kimi istənilən bir şəhərdə görünür.Sağlam həyat tərzi həyat dəb halına gəlir və “салланан стул” даки аваданлык üçün növbələr uzanır və qonaqlar getdikcə daha çox qıcıqlanır. Şübhəsiz idman salonundakı bəzi şəxslərin davranışları sizi incidir. Sizcə bəlkə kiməsə narahatlıq verirsiniz?
Fitnes klubundakı xoşagəlməz səhnələrin mümkün qədər az olması və enerjinin digər qonaqlara deyil, simulyatorlara səpələnməsi üçün idman salon riunda etiketna qayrazıtarı.
Ardınca təmizləyin. Bu, hər hansı bir fitness klubunda təlimin əsas qaydalarından biridir.Və bu, yalnız qızların sadəcə çıxara bilmədiyi dərslərdən sonra barda ağır pancake qoyan kişilər aid deyil. Bəşəriyyətin gözəl yarısının nümayəndələri də dərslərindən sonra xalça və ya dumbbellların ayaqlarının altına qarışmamasına diqqət yetirməlyçıı
Özünüzü silin. Razılaşın, məşq edəcəyiniz simulyatorda yaş bir yer tapanda xoşagəlməz bir şey var – kiminsə zəhmətinin sübutu. Bunun baş verməsinin qarşısını almaq üçün salona bir dəsmal götürməlisiniz, bununla yalnız alnınızı deyil, özünüzdən sonra simulyatorları da siləcəksiniz.Daha yaxşısı, başlamazdan əvvəl bir dəsmal qoyun. Бу, yalnız etiket qaydaları deyil, həm də təml gigiyenadır.
Simulyatoru istifadə etməyin. Tez-tez köhnə Sovet məntiqi fitness klubundakı abunə sahibləri arasında izlənilə bilər – ətrafdakı hər şey kolxozdur, ətrafdakı hər şey mənimdir. Бу, məsələn, sahibi telefonda söhbət edərkən, су içərkən və ya başqa бир aparatda idman edərkən barbelldən asılan dəsmalda ifadə olunur. Simulyatorun məşğul olduğu barədə bir işar buraxdı.Будур, sadəcə “салланан крестлода” simulyatorları tutmaq – пис бир форма. Çox vaxt bəzi maşınlar tək bir nüsxədə mövcuddur və hər kəs onların üzərində işləmək istəyir. Beləliklə, növbəti dəstinizi tamamlayana qədər simulyatordan istifadə etməyinizə ehtiyac yoxdur – başqası üçün faydalı ola bilər. Səpələnməyə dəyməz yanında dayanmaq simulyatorlar və əşyaları: telefon, qələmli bir dəftər, bir şüşə su. Kimsə simulyatoru bu şəkildə tutduğunuzu düşünə bilər.
Dərsə başlamazdan əvvəl soruşun. Simulyatoru işğal etmyə çalışanları da başa düşə bilərsiniz. Nəticədə, çox vaxt çox olur ki, çox çəki ilə bir neçə yanaşma etdiniz və daha biri var. Bu anda başqası çubuğa çıxır və yalnız özlərinə uyğunlaşdıraraq sökməyə başlayır. Bunu etmək də toxunulmazdır. Barda pancake asılıbsa, ehtimal ki, kimsə onunla işləyir. Ətrafda heç kim yoxdursa, kimsə bu simulyatordan istifadə edib-etmədiyini yüksək səslə soruşmalısınız. Əks təqdirdə çəkini çəkməkdən çəkinməyin. Kims cavab verdi, yalnız növbə çəkməyi təklif edin.Ancaq бу vəziyyətdə дə etiket qaydaları sizə yaxınlaşmadan əvvəl olan bara ağırlığı qaytarmağınızı tələb edir.
Tövsiyyə ilə narahat olmayın. Demək olar ki, hər bir idman salonunda özünü bir fitness gurusu ilə maraqlandıran və özünü ətrafdakılara məsləhət verməyə haqqı olan bir ziyarətçi var. Birinin idmanı kifayət qədər düzgün etmədiyini görsəniz də, məsləhətinizə qarışmayın. Bunun üçün peşəkar təlimçilər var. Əlbətdə ки, бу, бир insanın özünə ciddi xəsarət yetirmə riski olduğunu gördüyünüz anlara aid deyil.Sonra xəbərdarlıq da edə bilərsiniz, əvvəlcə müdaxilə üçün üzr istəyin.
Kömək istəməkdən çəkinməyin. Yanında təhsil alan birisindən kömək istəməkdən çəkinməyin. Çox vaxt, tələb sizin üçün çox ağırlıqla işləyərkən təhlükəsizlik şəbəkəsinə aiddir. Bəzi hallarda, lbəttə ki, texnika barəd bir sual verə bilərsiniz, lbəttə ki, yaxınlıqda heç bir məşqçi yoxdursa – bu onun işidir.
Kömək edin. Sizdən kömək istənilən zaman əks vəziyyət də mümkündür.Etik qaydalara görə, növbəti yanaşmadan bir neçə saniyə əvvəl olsanız da, bunu təmin etməlisiniz. Yanaşmanın təxirə salınması ilə bağlı heç bir səhv olmayacaq. Doğrudur, yalnız ağırlığı idarə edə biləcəyinizə əmin olduğunuzda və ya bir sual soruşduğunuz texnikaya görə məşqin necə düzgün bir şəkildə həyata keçiröqy
Dərs zamanı diqqətinizi yayındırmayın. Simulyatorlardan istifadə edən hər bir şəxs, etdikləri işə fokuslanır.Bir anlıq dayanma ciddi zədələnməyə səbəb ola bilər. Буна гёрг дə “салланан крестлода” дигəр qonaqları yayındırmaq адəт дейил. Bu etiket qaydası çox geniş şəkildə başa düşülə bilər. Məsələn, praktiki bir şəxsin qulağı altında telefonda söhbət etməməlisiniz – мобильный телефонунузу şkafda və ya seyfdə qoymağınız daha yaxşıdır – oxumağa gəldiniz. Öz işləri ilə məşğul olanların fikrini yayındırmayın görünüş: kişilər üçün çılpaq gövdə, qısa şort və qadınlar üçün üstlər, uyüş tlar
Güzgünü blok etməyin. Bir çox yeni başlayanlar məşq edərkən özlərini güzgüdə diqqətlə müşahidə edənlər gülürlər. Əslində yalnız бир insanın özün heyran qaldığı görünür. Əslində o hones düzgün texnika məşq həyata keçirir. Çoxları üçün dərsin bu anı çox vacibdir. Güzgünü bağlamayın və belə bir insanın qarşısından keçməyin. Onun yerləşməsi başqa bir şeydir, ona görə ətrafından keçmək sadəcə mümkün deyil. Бу vəziyyətdə etik sizin tərəfinizdədir.
Səs verməyin. Qışqırıqlar, maşınların klankası və idman zalı üçün barbell nərili – нормальный феномен … Ancaq bu yalnız onsuz etmək mümkün olmadığı müddətdə aktualdır. Идман əsnasında barbelllar atılır ağırlıq qaldırma … Həddindən artıq və n çətin yanaşmalar zamanı qışqırırlar. Çox ağır çəkilərdə və dəstlərinin sonuna yaxın maşınları döyürlər. Hər dəfə ştanq atmayın. Hər rep ilə qışqırmaq lazım deyil. Hər dəfə dəzgahdakı tərəziləri çırpmağa ehtiyac yoxdur. Bəli, бу йолла özünüzə əlavə diqqət cəlb edirsiniz, амма çətin ки, бу и анда кимсу сизə хейранлыкла баксин.
Formanı silin. Bəli, idman zalı həmişə xoş ətirlər ilə əlaqəli deyil. Bəli, tər qoxusu verir. Ancaq məşq zamanı və ya sonrasında tər qoxusu almalısınız, Amma əvvəl yox. İdmana son gəlişdən sonra torbada yuyulmamış şeylərdən gələn qoxunun olduğunu heç kim görmürsə, çox səhv edirsiniz. Бу qoxu təzə tərin ən güclü qoxusundan belə fərqlidir. Buna görə çox çalışın, formanı yuyun və idman salonuna təzə paltarda gəlin.
Makiyajla həddini aşmayın. Əvvəla, бу tövsiyə idman salonunda həmişə uyğun olmayan makiyajla deyil, ətir, odekolon, tualet suyu, dezodorantlar və digər güclü qoxulu maddələrlə əlaqəlidir.Dərs zamanı heç kim qoxu istəməz, buna gör də bütün bu vasitələrlə həddən artıq getməyin. Бу, бир çoxunun qarşısını alır və bəzi hallarda hətta Allergiya hücumuna sbəb ola bilər.
Gücünüz barədə реалист олун. Kimsə onu qurtarmayanadək barbellin altında yatan bir insana klassik bir nümunə verməyəcəyik. Хеч ким белə бир vəziyyətdə олмак истəмир. Hətta ədəb məsələsi də deyil. Ancaq qrup məşqlərinə yazılarkən gücünüzü həqiqətən qiymətləndirməlisiniz. Güclü бир qrupa birbaşa getmək lazım deyil.Məşqçinin tapşırıqlarının öhdəsindən gəlməyi dayandırdığınız zaman həm onu, həm də mşqçinin qalan hissəsini yayındırmağa başlayacaq.
Punktual ol. Bu məqam daha çox qrup fəaliyyətinə də aiddir. Gec qaçdığınızı görürsünüzsə, qrup iclasını idman salonunda fərdi olaraq edə biləcəyiniz bir şeylə əvəzləməyə çalışın. Yalnız məşqçi gecikənlər tərəfindən deyil, hər kəsdən də yayındırılır – dərsə müdaxilə edirlər. Xüsusilə бу, yalnız ehtiyacınız olmadığı zaman yoga və Pilates dərsləri üçün doğrudur mükəmməl texnikahəm də düzgün konsentrasiya.
Uşaqları idman salonuna gətirməyin. Zal uşaqlar üçün yer deyil. Davranışları və davamlı şıltaqlıqları ilə ətrafdakıları yayındırdıqlarını unutsanız da, idman salonuna getmək onlar üçün sadəcə təhlükəlidir. Qalanları düşünmürsənsə, heç olmasa ağır bir barbarın altında ola bilən və ya simulyatorda ağır bir aırlıqla əzasını əzən uşağını düşün. Və qadın paltardəyişmə otağındakı kiçik oğlanlar ən azından uyğunsuz görünürlər. Beləliklə, фитнес-клуб ziyarətçilərinin qalan hissəsi üçün narahatlıq yaradırsınız.
Duş qəbul etməyin. Bir Fitness kubunda etiket qaydaları yalnız idman salonuna deyil, soyunma otaqlarına da aiddir. İdman maşınlarına bənzədərk saunaya gedərkən duş almamalısınız. Dəsmal və duş jeli sizi başqa yerdə gözləyə bilər. Köşklərin sayı məhduddur və tutduğunuz duş başqasına ehtiyac ola bilər.
Arıq olun. Dəyişərkən çantanızı və paltarınızı qoyduğunuz dəzgah sizin əmlakınız deyil. Yaxınlıqdakı digər şkaflarda əşyalar qoyanlar da istifadə edə bilər.Buna görə də, geyim bazarında olduğu kimi üzərinə paltar düzəltməməlisiniz – daha yığcam olun və soyunmanın qalan hissəsinə müdaxilə etməyin.
Onu itirməyin. Abunə olun və poçtunuzdakı məqaləyə bir link alın.
Yəqin ки, idman zalı ilk gəzintisindən əvvəl hamı бир аз нарахат иди. Təcrübəli bədən tərbiyəçiləri arasında necə görünürəm? Səhv etmək və simulyatoru necə düzgün istifadə etmək olmaz? Necə davranmaq lazımdır? Bu və əlaqəli sualların cavabını tapmaq üçün onlarla forum yenidən oxundu və çoxsaylı videolar izlənildi.Və sonra o gün gəldi – aparma qərarı yalnız alınmır, həm də konkret addımlarla təsdiqlənir (əlbəttə idman zalı istiqamtində). Bir proqramınız var, fitness dumbbelllarını deyə bilərsiniz gimnastika çarxı, hamı ilə eyni görünür, amma nədənsə etdiyiniz demək olar ki, hər bir hərəkət digər Идман салону başqalarının sizin haqqınızda nə düşündüyünə əhəmiyyət verən bir yer olmasa da, bəzi qaydaları və davranış normalarını bilmək daha yaxşıdır.Бу, орада qalmağınızı daha rahat və etibarlı edəcəkdir. Biz də sizi onlarla tanış etmək istəyirik.
Başqa bir işd olduğu kimi, idman salonuna getməyə başlamaq üçün tələsməyinizə ehtiyac yoxdur. Zamanın məhv edə biləcəyi aydındır, amma məhz bu, özünüzü sınamaq üçün bir yoldur. Pompalamağa və ya arıqlamağa qərar verdiniz? Gözəl. Ancaq birbaşa idman zalına getmək və abunə almaq lazım deyil. Bir çox şirkət illik vəsiqə alanlardan pul qazanır və bir-iki dərsdən sonra məyus olur və bunu etməyi dayandırırlar.Buna görə, pula qənaət etmək, niyyətlərinizin ciddiliyini anlamaq və salonun özünü qiymətləndirmək üçün əvvəlcə birdəfəlik ziyarət üçün pul verin.
Davamlı gəzəcəyiniz bir zamanda gəlin. Cümə axşamı və ya бир həftə sonu seçməməlisiniz – gərgin vaxtda salondakı “yükü” qiymətləndirmək üçün bir fürsət verməzlər. Yalnız ehtiyac duyduunuz simulyator və avadanlıqların mövcudluunu deyil, xırda şeyləri də qiymətləndirməyə çalışın – xidmət qabiliyyəti və dubarrinı ıııtaBəyəndim – abunə almaq barədə düşünə bilərsiniz. Demək olar ки, belimi dalğalı bir maşına çəkdim – başqa bir seçim axtar.
Tez-tez məşqə başlamaq üçün yeni idman ayaqqabıları almaq ehtiyacının növü ilə bağlı tövsiyələr rast gəlinir. Гуйя dərslər başlamaq üçün əla бир motivasiya rolunu oynayacaqlar. Mübahisə yumşaq desək şübhəlidir. İstəyirsinizsə, köhnə ayaqqabılar, işə qoşulduğunuzda ala biləcəyiniz yeni ayaqqabılardan daha pis xidmət göstərməyəcəkdir.Və ümumiyyətlə, salonu ziyarət başlamaq üçün xüsusi olaraq şeylər almağa dəyməz. Alt xətti xatırlayın: öz sağlamlığınız və yaradıcılığınız üzərində işləyirsiniz mükəmməl bədən, amma yox idman tərzi paltarda. Бу sbəbdən daha pis sursat yoxdur məşhur markalar adi bir sintetik olmayan köynək və şort olacaq. Başqa бир şey vacibdir – həmişə təmiz olmalıdırlar, paltarlarınızı yumağı unutmayın.
Otaqda kondisioner varsa, soyumamaq üçün bir толстовка də götür bilərsiniz. Fəaliyyət hədəflərinizə əsasən əlavə aksesuarlara ehtiyacınız ola bilər, buna görə idman salonunda hər hansı birinin olub olmadığını əvvəlcədənax yoxıdıaq.Həm də təri silmək üçün su şüşəsi və kiçik bir dəsmal unutmayın (sinifdən sonra oturacaqlarda da daxil olmaqla). Saniyəölçənli saat da əlverişli olacaq (mütləq bahalı deyil – təsadüfən pozsanız, ayıb olmayacaq). Pleyer və qulaqlıq – üstünlüklə.
Əsaslara keçmək.
İdman salonuna ilk səfərinizdirsə, giriş brifinqini qaçırmayın. Təhlükəsizlik qaydaları, onlara qarşı bütün şübhəçi münasibətlə bəzən sizi zədələnmədən xilas edəcəkdir. Həm də simulyatorlardan istifadə qaydaları ilə tanış olun və necə düzgün istifadə ediləcəyini və nə üçün nəzərdə tutulduğunu xatırlayın.Youtube-da minlərlə təlim videosunu izlədikdən sonra hər şeyi bildiyinizdən əmin olsanız da.
İdman zalı bir çox insanın yalnız formada qalmaq üçün idman etmədiyi bir yerdir. Сын dərəcə fokuslanmış olmaları lazımdır, buna görə niyə gəldiyinizi unutma. İdman proqramınızdan yeni bir dostunuzla danışmaq və ya gözəl bir idmançı qızla tanış olmaq istəyirsiniz? Буюрун. Ancaq başqalarını narahat etməmək üçün et. Uzun müddət аз-çox idman etdikdən sonra özünüz telefonda qaçış zolağında söhbət edənlərin nə qədər yayındırıcı və hətta bezdirici olduğunuşa düşəc.Bir daha səs-küy və xırıltılı pancake etməyin. İlk gününüzdə onlardan birini əlinizdə tutmamağınızın baş verə biləcəyi aydındır, ancaq onları daim çalmamalısınız.
Sərbəst çəkilərlə işləyərkən unutmayın ki, əsas şey onu aşmamaqdır. İdman salonunda nə qədər insan olsa da, bilirsiniz ki, öz ağırlığınızdan 2 qat ağırlığında bir barbell sıxmaq cəhdlərinizdən daha çox özlərini güzgüölrdə. Və bu cəhd uğursuz olarsa, bir müddət əzilmiş vəziyyətdə yatmalı olacaqsınız. Buna görə də реалист олун.
Dəzgahlar və simulyatorlardan istifadə edərək onları özünüzdən sonra silin. Ayrıca, istifadə edildikdən sonra inventoryarınızı geri qatlamağı, штанга və dumbbellları sökməyi unutmayın.
Digər qonaqlar ilə əlaqə qurmaqdan çəkinməyin. Təhlükəsizlik şəbəkəsində başqalarına kömək axtarın və dəstlər arasında 10 saniyəlik fasiləniz olsa da, heç vaxt özünüzə kömək etməkdən imtina edin. Ancaq yalnız bunu istənsə. Məsləhət vermədən əvvəl kiminsə simulyatordan qeyri-ади бир şəkildə istifadə etdiyini və я məşqi sizin düzgünlüyünüzə UYGUN olmayan бир şəkildə etdiyini görürsünüzsə, nizamnaməniz və başqasının Monastiri haqqında deyilənləri xatırlayın və Bunu etməyin.İstisna zədəy səbəb ola biləcək vəziyyətlərdir.
Nəzakətli olun. Bir aylıq məşq sizi bir фитнес-гурусу etmir və daha da çoxu bu yaxınlarda idman salonuna gələn kök bir oğlana nifrtlə baxmaq hüququ vermir. Rəhbərlik və qonaqlar ilə ziddiyyət yaratmayın, səbrlə növbənizi gözləyin, simulyatorlardan əşyalarınızın rəfləri kimi istifadə etməyin. Yalnız gəldiyinizi et və hər şey yaxşı olacaq.
Мужское здоровье jurnalının son sayında yeni başlayanlar üçün bir təhsil proqramı olaraq idman salonunda etməyəcəyiniz şeylərin siyahısı verildi:
Идман салонуна даксил оланлар üçün davranış qaydaları
Getmədən əvvəl idman zalı
1 agird soyunub-geyinm otağında paltar dəyişməli, idman forması və yüngül tabanlı ayaqqabı geyinməlidir.
2. Özünüzə və digər başqalarına təhlükə yaradan əşyaları (saatlar, asılan sırğalar, saç sancaqları və s.) Ixarın.
3. Идман formasının, tikanın və digər yad əşyaların ciblərindən çıxarın, qiymətli əşyaları məşqçi-müəllimə təhvil verin.
4. Dərslər saqqız, toxum, cips, şirniyyat, yanar əşyalar gətirmək qadağandır.
Sinifdə
1. İdman salonuna yalnız dəyişdirilə bilən ayaqqabılarla daxil olun, idman ləvazimatları və s. Götürün, yalnız məşqçi-müəllimin icazəsi ilə
2 … Идман аваданлыина вə аваданлыğина йахши баксин вə тəйинати узр истифадə един (мəктəбин əmlakına zərər verməyin: divar çubuqları, qapılar, pasə taxtasaları.
3. Yalnız işlək avadanlıqdan istifadə edin.
4. Diqqətlə qulaq asın və təlimçi-müəllimin bütün tələblərinə əməl edin
5 … Oyunun ən sadə qaydalarını bilin vəona məl edin.
6. Bir məşqçi-müllimin nəzarəti altında topları salona yuvarlanmaması üçün yerləşdirin və asanlıqla məşqlər aparılsın; Inventar və avadanlıqları təlimdə istifadə olunmayacaq etibarlı bir yerə qoyun
Dərslər zamanı özünüzdən yayındırmayın və başqalarının fikrini yayındırmayın.
7. Qapıda asmaq qadağandır.
8. Xəsarət alsanız və ya özünüzü pis hiss edirsinizsə, dərsləri dayandırın və təlimçi müllimə məlumat verin
Dərslərdən sonra
1. İstifadəyə əsasən əl qurutma maşınlarından istifadə edin.
2. Hərtərəfli yuyun və suyun arxasında örtün.
3. Soyunma otağından dəyişdirilə bilən ayaqqabıda və tam geyimli dəhlizə girin.
4. Yalnız fərdi bir şüşədən su için
Qaydalara və təhlükəsizlik tədbirlərinə riayət etmədiyi üçün praktikantın təlim prosesində iştirakına icazə verilmir və ya kənarlaşdırıla bilməz.
РАЗИЛАДИ: Тəсдик эдирəм:
____________________ Директору ДЮСШ “Русич”
____________________ ____________ В.П. Русакова
«_____» _____________ 2012
Hovuz qaydaları
Hovuzda yalnız tibbi müayinədən keçmiş və yaşayış yerində yerli həkim rəyi olan şəxslər icazə verilir.Nəticə бир иль müddətində qüvvədədir. Hovuz həkimi tərəfindən məcburi fiziki müayinədən sonra hovuza birdəfəlik ziyarətə icazə verilir.
1. Püstüler, viral, göbələk dəri lezyonları, səfeh olan şəxslərin qəbulu.
2. Alkoqollu və narkotik maddə sərxoşluğu vəziyyətində olan şəxslərin qəbulu.
3. Sabit geyim forması (майо, dəyişkən ayaqqabı) və gigiyena vasitələri olmayan şəxslərin qəbulu.
4. Duşda sabun və bir paltar olmadan maya ilə yuyulmamış şəxslərin qəbulu.
5. Kəsmələrin qarşısını almaq üçün bir şüşə qabda maye sabun istifadə edin.
6. Hovuzdan istifadə etməzdən əvvəl dəriyə müxtəlif kremlər və məlhəmlər sürtün.
7. Havuz salonuna dəsmal, sabun, paltar gətirin.
Dərslər üzgüçülük hovuzu suya cavabdeh olan bir məşqçi-müəllim və ya üzgüçülük təlimatçısının rəhbərliyi altında aparılır. Hovuz heyəti ziyarətçilər tərəfindən Vladivostokdakı MBOU DOD “DYUSSH” Rusich “в директоре tərəfindən təsdiq edilmiş Dövlət Sanitariya və Epidemioloji Nəzard
Qaydalara və təhlükəsizlik tədbirlərinə riayət etmədiyi üçün tələbə qəbul oluna bilməz və ya təlim prosesində iştirakdan kənarlaşdırıla bilməz.
Hovuzda təhlükəsizliyin təmin edilməsi
Hovuz və salonlarda iştirak edənlərin təhlükəsizliyi üçün bütün məsuliyyət birbaşa qrupla dərs keçən müllimlərin üzərinə düşür.
Üzgüçülük hovuzlarında və salonlarda dərslərə qəbul yalnız müəyyən olunmuş qaydada reyestr vasitəsilə aparılır. İlk dərsdə GSYS tələbələrini dərslər zamanı təhlükəsizlik qaydaları ilə tanış etmək lazımdır su növləri idman.
Mşqçi:
1. Dərslərdən əvvəl jurnal qrupunda qeydiyyatdan keçərək təlim qrupları qurun və təhvil verin. Gecikənlər dərslərə icazə verilmir.
2. Hər qrupda məşğul olanların sayının müəyyən olunmuş normadan artıq artmasına imkan verməmək – bir məşqçi başına 16 nəfər.
3. Hovuzun təlim hissəsinə və GSMM rəhbərliyinə hər cür insident, xəsarət və qəza ilə bağlı xatir təqdim edin.
Təlimçi dərslərin başlanğıcını, keçirilməsini və bitməsini təmin edir
aşağıdakı qaydada:
1. Məşqçi tələbələrin qəbuldan keçməsinin əvvəlindəki hovuzdadır. Məşqçi olmadığı təqdirdə qrupun məşq etməsinə icazə verilmir.
2. Təlimçi təlim qrupunun duş otağından hovuz hamam otağına mütəşəkkil bir çıxışını təmin edir.
3. Təlimçilərin iclas bitməmiş hovuz hamamından çıxmasına məşqçinin icazəsi ilə icazə verilir.
4. Təlimçi tələbələrin hovuz hamamı otağından duşa və duşdan soyunma otağına vaxtında çıxmasını təmin edir.
Dərslər zamanı müəllim qrupdakı qaydaya, şagirdlrin həyatı və sağlamlıına cavabdehdir:
1. Qapalı hovuz hamamında məşqçi olmadan məşğul olanların olmasına icazə verilmir.
2. Təhsil qrupları hovuzun təyin olunmuş hissəsində bir məşqçinin rəhbərliyi altında məşq edin.
3. Hovuzda dalışa yalnız məşqçinin nəzarəti altında və təhlükəsizlik qaydalarına riayət etməklə icazə verilir. Dalğıc tədris edərkən, eyni zamanda suya çıxmazdan əvvəl dalğıc tərəfindən diqqətlə müşahidə edilmək şərtilə бир mşqçiyə birdən çox icazilmasıkantına.
4. Dərslərin keçirilməsinə müdaxilə edən və həyat və sağlamlığı təhdid edən şərtlər varsa, məşqçi bunları aradan qaldırmalı və bunu etmək demyilv, d.
5. Məşqçi suda üzənlərin hamısını yaxından izləməlidir. Hipotermiyanın ilk əlamətində tələbəni sudan çıxarın. Agirdlərin бир-birlərini suya itələməsinə və batırmasına, yüksək səslə qışqırmasına və ya yalançı siqnallar qaldırmasına icazə verilməməlidir.
* Rəsmi veb saytdakı bütün məlumat, фото, видеоматериалыlar təhsil təşkilatı işçilərin, şagirdlrin valideynlərinin (qanuni nümayəndələrinin) razılirığı ilirilerləşd.
Materialın təkrar çapı yalnız aktiv bir əlaqə olduğu təqdirdə mümkündür.
Salondakı yeganə ellipsoiddə Olan бир Qiz бир Saat ərzində Yeni Bir sevgilisi haqqında yüksək səslə və yüksək səslə telefona yayımlanır, şistli бир Мужчина bədən tərbiyəsi mütəxəssisi rolunu sınayır və “qarlı” gənci həyasızca tənqid Эдир və dəzgah mətbuatı о qədər nəmdir ки, HEC ким istifadə etməyə cürət etmir? Vəziyyəti düzəltmyin vaxtı qətidir. Бу mətni zövq almaq üçün idman etməyinizə mane olanların hamısına göstərin. Özünüzü mənfi reaksiyalardan sıortalaya və əlavə edə bilərsiniz ки, müəllif ondan inciməyə baxmır.Çünki təhqir təhqirdir və ümumiyyətlə məşqləriniz və idmanınız yalnız “dəmir” etiket qaydaları ilə xilas olacaqdır.
Bir abunə almadan əvvəl qaydaları oxumaq yaxşı olardı. Çox hissəsi hər yerə bənzəyir: girişdə ayaqqabı örtüklərini taxmaq, dəyişdirilə bilən ayaqqabılarla məşq etmk, idman zalı üçün dəsmalvazı Йену дə бир мода фитнес клуб вə бəзи йерлəрдə бир зирзəми салланан креслонун низамнамəлəри əhəmiyyətli dərəcədə fərqlənə билəр.Və bu tamamilə normaldır: hər sahib öz qanunlarını müəyyənləşdirir. Məsələn, əksər müəssisələrdə dumbbell və barbelllar arasında səhər yeməyi, nahar və şam yeməyi qəbul etmək ənənəvi deyil və soyunma otağındakı ş Ancaq əsasən peşəkar bodibilderlərin məşğul olduğu “хардкор симуляторлары” kateqoriyasındakı idman salonlarında özləri ilə yemək gətirmək və qablardan “güc çəkməkşdir” adi bir. Бурада да dəsmal verilmir. Xoş bir şəkildə, bütün nüanslar və tabular xüsusi bir stenddə göstərilməlidir.Бир neçə dəqiqə vaxt ayıraraq “etmədiklərim” siyahısı ilə tanış olmaq yeni salonla tanışlığınıza başlamağınız lazımdır.
Bir kafeyə və ya gözəllik salonuna gələndə salam verməyi unutmuruq. Фитнес-клуб qəbulunda bir xoş söz deyirik. Ancaq birbaşa salona, müştərilərin yaxşı bir yarısı səssizcə girirlər, özlərini mədəniyyətsiz bir qonaq kimi qəbul etmək riskini alırlar. Hər бир курсанта yaxınlaşmaq qətiyyən lazım deyil – hamıya birdən yüksək səslə demək kifayətdir.Бу tamamilə normaldır. Фитнес mərkəzi çox böyükdürsə, ilk növbədə növbətçi məşqçini salamlamalısınız: gec-tez mütləq onun köməyinə ehtiyacınız olacaq. Idman salonunun daimi müştərilərinin sizə maraqla baxması halında, itirilməyin və gülümsəyin: бушель yolla özünüzü дост olmayan “fıstıq” Kimi göstərməyəcəksiniz və mütləq onların sığortasına Этибар edə bilərsiniz.
Antiperspirantlar bir səbəbdən icad edilmişdir: bədəninizin ən bənzərsiz təbii ətri, ağır ilə birləşir fiziki fəaliyyət dəyişməy meyllidir.Təəssüf ки, qızlar da bəzən səhvən tərlərinin bənzərsiz olduğuna və qoxu almadıına inanırlar, buna görə də laqeyd yanaşırlar kosmetika qoltuqaltı üçün. Ancaq məşqdən əvvəl özlərinə “termonükleer” ətir butulkaları tökməyi unutmayın. Bu cür vəziyyətdə фитнес mərkəzlərinin havasında olan xarakterik kəhrəba haqqında danışmağa dəyərmi? Бурада mütləq tmiz paltarda məşqə gəlməlisiniz ки, qeyd etmək lazımdır. Havalandırma sistemi bəzən ətrafdakı insanların çox çalışdığına görə deyil, sadəcə birinin idman formasını yuduğunu unutduğu üçün sıradan çıxır.Бу, xüsusilə corablara aiddir. Nəticəd – hətta balta asın.
Daha uyğun bir münasibət üçün axşam makiyajından və inkişaf etmiş üslubundan ayrılmaq daha yaxşıdır, ancaq dəsmal olmadan edə bilməzsiniz (дудалара) Çox cəlbedici бир idmançı olsa da, hərtərəfli nəmləndikdən sonra simulyatora oturmaq çətin bir şəkildə gigiyenik deyil. Özlərindən sonra yaş ləkələr qoymamaq üçün dəsmaldan dəqiq istifadə edirlər.
Heç bir halda dəyişdirmə ayaqqabıları ilə bağlı modanı görməməzliyə vurmayın: koşu bandları açıq havada sərgüzəştlərdən sonra qumdan və kirdərçın asanlın. İlk baxışdan qıcıq doğuran şistli insanlar ayrı bir müzakirəyə layiqdirlər. İdman salonunda çimərlik ayaqqabıları geyinmək, birincisi, estetik deyil, ikincisi, travmatikdir. Beləliklə … idman ayaqqabısı və yalnız idman ayaqqabısı.
Və saç modeliniz haqqında bir az daha çox. Təbiət sizə lüks uzun qıvrımlar bəxş edibmi? Beləliklə onlara baxın! Saçlar, hiperekstensiya ilə döşəmənin süpürülməsinə çətinliklə layiqdir.Onları бир quyruqda və ya yaraşıqlı pigtailsdə toplayın – бу məşq etmək daha rahat deyil, həm də daha xoşdur.
Həddindən artıq açıq bir top, rəqəminizin müəyyən üstünlüklərini qətiliklə vurğulayacaq, eyni zamanda qonşu idmançının aır qaldırma üzırınırind. İdmançı özü bir köynəksiz qonşudursa, ondan geyinməsini istəməkdən çəkinməyin. Saunada deyil axı idman salonundasınız.
Материал seçimində iki seçiminiz var: daha çox boş “nəfəs ala bilən” pambıq və ya sıx, uzanan və eyni dərəcəd rahat polyester.Həm təbii parça, həm də polyester sintetik idman, fərdi seçimlər üçün idealdır. Hər halda geyiminiz hərəkətlərinizə mane olmamalı, tikişlər səliqəli olmalıdır, parça yamaq və aplikasız olmalıdır (dərini qıcıqlandıra bilər). Yeri gəlmişkən, qolları olmayan bir köynək seçmək daha yaxşıdır: qollarınızın işləyən əzələləri gündəmə gələcək, lavə olaraq qollarıdik
lbətdə, açıq barmaqları və qorunan xurma ilə xüsusi əlcəkləri unutma: llər içəridə sürüşməyəcək, buna gör barbell tutmaq daha rahatdır.Qarğıdalıya qarşı sığorta nə deyil?
Səhər yeməyindən sonra yataq düzəltmk və qab yuymaq adi haldır. О заман нийə məşqdən sonra dəmiri götürməyi vərdiş etmirsiniz? Dumbbelllər aldığınız yerə ciddi şəkildə qaytarılmalıdır, əks halda sizdən sonra kimsə beş deyil, mütləq on yeddi kiloqram çəkəcəkdir. Fitnes klublarındakı disklər ümumiyyətlə çəki üçün çəki və rəng üçün rəng xüsusi rəflərdə asılır. Qırmızı бир “beşliyin” yanında yaşıl бир “onluğu” asmaq mədəniyyətsizdir, çünki “beşliyə” çatmaq üçün salonun daha zəif müştərisi əvvəzuzu.Ancaq bacak presini ümumiyyətlə sökməmisinizsə və yalnız bir “этикет” basmağı planlaşdıran o kiçik qızı gözləmək üçün yüz kiloqram buraxsanız?
Təcrüb edin – özünüzü təmizləyin. Yalnız bir istisna var: barbili sökməməyiniz istənəndə. Bütün digər hallarda gimnastik xalçalar, fitbollar və digər idman “каблары” да даксил olmaqla ərazini özünüzdən sonra təmizləmək lazımdır.
Bütün maşınları bir dəfəyə götürməyə çalışmaq lazım deyil.Dövrə təhsili əladır, амма даха аз izdihamlı bir zamana keçirtmək yaxşıdır. Gələcəkdə istifadə üçün egzersiz avadanlığının yıılması, praktik olaraq, idman salonundakı qonşulara nisbətən tamamilə səhvdir. Üstəlik, idman avadanlığı bölüşmək lazımdır: pik saatlarında бир simulyatorda, hər yanaşmadan sonra çəkini sıfırlayaraq növbə ilə işləmək olduqca mümkünd. Dəmir “məbəddə” hər kəs bərabər şərtlərdədir. Siz istisna deyilsiniz.
Mədəniyyət çatışmazlığı salonunun üst hissəsi tələb olunmadan avadanlıqları sökmək və borc almaqdır.Ubuqda disklər varsa, qıfıllarla düzəldilir, dəsmal yaxınlıqda asılır və kursant özü deyil – bu, böyük ehtimalla su içməyə getdiyi deməkdir. Müəyyən бир mərmi tutmazdan əvvəl onun həqiqətən tərk edildiyinə əmin olun.
Yeri gəlmişkən, “birinci olan kim qazanıb” qaydası həmişə işləmir. Bəzən ən populyar simulyatorlar üçün bir növbə meydana gəlir. İstədiyiniz bölgəyə gedən yolda hamını dirsəkləmək əvəzinə bu barədə soruşmaqda çətinlik çəkin.
Bəzi “azarkeşlər” məşqləri bitirdikdən sonra yerə dumbbellları atmağı çox sevirlər.Güc olmadığı üçün deyil, yalnız diqqəti cəlb etmək üçün. Бу, mütləq pis bir formadır – ağırlıqlar mümkün qədər yumşaq şəkildə yerə endirilməlidir. Ümumiyyətlə, салон avadanlıqlarına diqqətlə yanaşılmalı və hərfi mənada təpik atılmamalıdır.
Və başqa bir şey. Bir dostunuzla qarşılaşırsınızsa və birdən-birə söhbətə qapıldığınız təqdirdə, hiperekstansiyonda və ya Roma kreslosunda oturmadıınızdan əmin olmaçətiklüçün. Fırtınalı söhbətləri avadanlıqları məqsədsiz yerə işğal etmədən istirahət zonasına və ya soyunma otağına köçürmək daha yaxşıdır.Ким билир, blkə də yaxınlıqdakı bir qorxaq cavan on beş dəqiqədir ki, ona lazım olan skamyanı verməyinizi istəməkdə tərəddüd edir.
Zona pulsuz çəkilər xüsusi bir örtüklü, pres basmaq üçün deyil, barbell və dumbbells ilə işləmək üçün nəzərdə tutulmuşdur. Tündləşərkən koşu bandı çiyinlərindəki boyun ilə – həm həyat, həm də salon avadanlığı üçün təhlükəli bir iş.
Yüksək səs-küy salmaq və gülmək, açıq şəkildə telefonla danışmaq, zibil atmaq, başqalarını narahat etmək, sərxoş olmaq, musiqinizi açmağ tabi muıİdman zalı da istisna deyil. Bir məşq əsnasında bir daha yüksək səslə və erotik şəkildə qışqırmaq və ya pleylistinizi tamaşaçılara məcbur etmək istədikdə, hər hansı bir yüəmör Bəli və “Lube” qrupu altında “Dünyanın yaradılması” – bu qədər zövq.
Küfr standart bir pis davranışdır. Məşğul olanlara müdaxilə etməklə yanaşı: yeni rekorda imza atmaa çalışan bir dostuna “qol-qola” danışmayın, yanaşmasını bitirənə qədər gözləyin.
Peşəkar bir bodibilderin çubuğundan keçmisinizsə – ehtiyatlanın, qəzəbdən qaçınmaq olmaz! Heç bir halda özünün və ya başqasının barbellini aşa bilməyəcəyinə inanılır: bu, zədə vəd edir. Əgər belə bir açıqlama sizə absurd bir qərəz kimi görünürsə, başqa bir mübahisə də var: çubuğun üstünə basmaq, ibtidai elementlərdən büdrəyə bilərsiniz. Дəмир Кайдалара хёрмəт этмəйи öyrənmək üçün “учмана” çalışmaq çətin deyil.
Son yanaşma heç vaxt sonuncu adlanmamalıdır.Əks təqdirdə təcrübəli idmançılar sizə intihar meyli olan bir insan kimi baxacaqlar. Təhlükəsiz oynamağınız yaxşıdır. “Финал” дан лавə “еще один” dən də istifadə edə bilərsiniz.
Bədən tərbiyəsi yurdunda belə bir gülməli xurafat da var: məşqləri bitirdikdən sonra diskləri yerində asmazsanız, məşqçi mütləq gələcək və octkmyifay. Akalar zarafatdır, Amma əmr həqiqətən hər şeyd olmalıdır.
“Pompalanan kimyaçılara” açıq baxmağın və daha da çoxunun onlardan hansı güclü dərmanı əldə etdiklərini soruşmağın şiddətli bir şəkildə tövsiyə olunur.Bununla yalnız pis davranışlarınızı göstərmirsiniz, həm də müracit etdiyiniz şəxsi ədəb qaydalarının pozulmasına yönəldirsiniz.
Ancaq məsələ yalnız idmançı idmançılara aid deyil. Prinsipcə kimisə açıq şəkildə izləmək, nifrətl baxmaq, çəkinmədən gülmək qəbuledilməzdir. Ətrafdakıların bu davranışı səbəbindən yeni başlayan idmançılar və fitness qızları özlərinə hörmət və özünə inamlarını itirirlər. Nəticədə məşqləri dayandırırlar. Onları gözəgörünməz tutmaq daha yaxşıdır faydalı məsləhət və ya sıortalamaq təklifi: qərar verən insanlar ağır idmanhörmət və dəstəyə layiqdir.
Və burada başqa bir şey var. Həqiqətən бир bodibildinq gurusu olsanız da, bir fitness klubunu gəzib, sağa-sola qürurla məsləhətlər vermək məcburiyyətində deyilsiniz. Bunun üçün salonda təlimatçılar var. Арнольд Шварценеггер deyilsinizsə, çox güman ki, bir mütəxəssis tərzi insanları yalnız qıcıqlandıracaq. Ancaq sizə yaxınlaşıb özləri kömək istəsələr, imtina etməyin. Dostluq və mehribanlığın да irəliləməyə kömək etdiyi deyilir.
Zal qaydaları prinsipcə – digərlərinin əksəriyyəti kimi – bir-birlərinə hörmətə saslanır.Başqalarından nəzakət tələb etmədən əvvəl bəlkə də özünüzdən başlamağa dəyər. Fitness həmkarlarınız həqiqətən sizi bəyənmirlər? Yəqin ки, бу münasibət həsədlə qətiyyən əlaqəli deyil. Və sadə qaydaları xatırlamaq “toxuma” nı sıxmaqdan daha asandır …
Salonlar fərqlidir. Ади бир фитнес клубнда nəzakətli olmaq, birinin avadanlığını sökəcəyinizi soruşmaq və insanları sual və tövsiyələrlə narahat etməmək kifayətdir. Pauerliftinq və ağır atletika salonlarında – başqasının skamyasında oturmamaq, həmişə çəkiyə yaxınlaşma xəttini izləmək və San Diegodan çox uzaqda deyilsqtanizsın ş.Бу həyatın “elitaları” üçün müəssisələr yerə yaxınlaşarkən və ağırlıq atarkən yüksək səsli qışqırıqları qəbul etmir. Crossfit klubları demək olar ки, yarısı uçan barbelllarla və hürən insanlarla doludur və bu da normadır. Əvvəlcə ətrafa nəzər yetirin və necə davranacağınızı anlayacaqsınız. Və izah edəcəyik ümumi qaydalar salonda davranış.
Sizə bunu ailənizdə və ya uşaqlıqda getdiyiniz bölmədə öyrətə biləcəyinizi söyləməyəcəyik. Hər kəs bu təcrübəni yaşamayıb.
Zənginlər üçün bəzi qoruqlarda bununla şəxsi təlimçilər məşğul olur.Ancaq hələ də belə bir oğlanın xidmətləri olmadan edirsinizsə, xahiş edirəm bacak mətbuatını sökün, dumbbelllri çıxarın və uyğun bir körpə olsanaytranı
Симуляторлардан блинчик götürüb sıraya görə rəfə asmalısınız. Bu, bütün блин Гара Olan otaqlarda xüsusilə vacibdir və özünüzü toplamaq üçün бир neçə XaoS içində километр gəzməlisiniz, məsələn Olum … Tərəzi üçün raflarda ümumiyyətlə блин ağırlığı, nəyi və Харада asmaq lazım olduğu lövhələr вар.
Çox yorğun olsanız da və ümumiyyətlə, huşunu itirmək ərəfəsində olsanız da, bunu özünüzdən sonra düzəldin. İstisna, kiminsə iş ağırlığınızı uzatmaq istədiyi haldır. Və bu da, bu da olur. Бу qayda eyni dərəcədə qızlara və oğlanlara aiddir, ehtimal ki, dərhal 100 kq-dan bükülmək istiləşməyə başlamalısınız, buna görə daha sonra düzəltsçızışaş.
Bəzən çubuğu yerə endirmək rəqabətçi bir hərəkətin bir hissəsidir və ya bir növ ağır işlərdn çox arxükkrar.Ancaq бир фитнес vəziyyətində belə şeylərdən istifadə edilmir. Birdən ştanqı koridorda, zəmində, platformasız və gərgin vaxtda itələmək istəmisinizsə də, üst nöqtədən endirməlisiniz, atmayın.
Peşəkar ağırlıqqaldırma çubuqlarından danışmırıqsa, ümumiyyətlə “uçan” avadanlıq uzun sürmür. Buna görə diqqətlə aşağı salın. Hələ də lazımlı olacaq.
ort və üst paltarda yarıçılpaq yaraşıqlı qızlar afişalarda sərin görünürlər. Ancaq həyatda, gözəlliyin бу formada peşəkar idmançıların yetişdirildiyi lift və ya ağır atletika salonunda meydana çıxması halında geyinmələri istənə bilər.
Eyni şey, hər məşqdə gövdəsini soymaqdan məmnun olan ən böyük bədən istehsalçıları üçün də tətbiq olunur. Bir çox insan otaqdakı çılpaq insandan sonra idman maşınlarından istifadə etməyə tamamilə hazır deyillər. Эльə olsanız белə əla forma – çimərliyə və ya rəqabətə nümayişi ilə gözləyin.
Hər kəsin sevdiyi şey şiferdir. Bəzi idman salonlarında məşqçilər çimərlik ayaqqabısı sevgilisinin iştirak etməsinə icazə verə bilməz. Бу qədər çirkin deyil, sadəcə təhlükəsiz deyil. Ayaqlar sürüşə bilər və нормальный ayaqqabı geymək istəmədiyi üçün yaralanmaq çox asandır.
Bəli, hər kəsin burada sadəcə simulyatordan simulyatora getdiyinizi deyil, fəal şəkildə məşğul olduğunuzu görməsini istəyirəm. Ancaq tər gölməçələrini arxada qoymaq qətiyyən lazım deyil. Açıq paltar və sıx məşq? Yanınızda yata biləcəyiniz və arxasındakı oturacaqları və maşınları silmək üçün kiçik bir dəsmal gəzdirin. Ubuqları silmək də məsləhətdir, xüsusən də açıq bir köynəkdə çömbəlirsinizsə və bədən kremi aktiv olaraq çubuğa doğru hərəkət edirsə. Bütün salonlarda təbaşir istifadə edilə bilməz.Sizi izləyən şəxs yaralana bilər.
Əlbətdə ki, istisna sizdən kimisə sıortalamağınız istənildikdədir. Ancaq burada da sıınanı çömelərkən sevinclə qucaqlamağa və hətta hərəkət ampitüdünün minimuma çatması üçün onunla qucaqlaşmağa ehtiyac yoxdur.
Dəsti başlayan şəxsə baxmamağa çalışın, xüsusən də o şəxs böyük bir ştanq yığmış və ağır bir dəst planlaşdırırsa.
Əlbətdə ki, yayda maşından düşüb birbaşa idman salonuna getmək, ayaqqabı dəyişmdən və paltar dəyişmdır y.Ancaq yenə də ayaqqabılarınızı dəyişdirmək daha yaxşıdır, çünki əksər klubların qaydaları dərslərdən əvvəl insanları dəyişiklik etmədəraxanmria.
Hər klubun kiminlə dost olduğunu, səkkizguşədə kimin döydüyünü və sonrakı oyunçuları qazanma şansınınırup Və “söhbət dairəsi” ndə iştirak edənlər tərəfindən çox əsəbiləşənlər var ки, idman maşınlarında dayanıb və ya otururlar. Bir insanın heyrətamiz bir şey etdiyini görsəniz də, məşq zamanı heyranlıqla yanına getməməyiniz yaxşıdır.Салам вермак və бир neçə cümlə atmaq, durub yanaşmalar arasında daima бир şey müzakirə etməmk norma hesab olunur.
Bəli, bir çox klub hələ də zəif təchiz olunmuşdur. Bir dəstə maşınları ola bilər, amma, məsələn, yalnız bir dəzgah presi var. Белə бир vəziyyətdə axşam oxuyan hər kəs növbə çəkməlidir. İşləyən çəkiləriniz yüzdən çox olsa da, digər insanların da sizə qoşulmasına icazə verin. Bəli, özləri pancake çıxarıb asacaqlar, amma hələ də uzun bir istirahət etmisiniz.Bədən tərbiyəsi ilə бир taymerdə istirahət, DAMLA dəstləri və я məşq həcmini artırmağın başqa бир üsulu ilə бир NoV “əyləncəli” sxemlərə əsasən məşğul olanlar ehtiyaclarını izah edə bilərlər. Və я məşqiniz üçün daha аз пик vaxt tapın.
Hər hansı bir pulsuz skamyada xoşbəxtliklə oturub orada bir şey yellənməyə çalışmağa ehtiyac yoxdur. Dəzgahın yanındakı oğlan açıq şəkildə istifadə edir. Даха neçə yanaşma olduğunu soruşun və növbədə olmağı xahiş edin.Əsas odur ki, səssizcə getməyin və iş ağırlığını dəyişdirməyə başlamayın. Bunun üçün namussuz gələnləri bəyənmirlər.
Pauerliftinqdə bir idman ustası olsanız da, qarşınızdakı qız dəhşətli bir irəli əyilm ilə çömbəlirsə, Yaralana bilər və ya bəzi yeni “ягодичные” məşqçinin palatası. Və açıq-aşkar tanışlığınıza бир münaqişə ilə başlamağı xoşlamırsınız. Ümumiyyətlə, sizdən soruşulmadan əvvəl başqalarının texnikası barədə fikirlərinizi söyləmək tamamilə etik deyil.
Çox güman ki, böyük metodoloji sxeminiz uğrunda Bazar ertəsi, rşənbə və Cümə gec Çoxlu sayda avadanlıq tutan insan bir anda bütün salona müdaxilə edir. Бу анда идман салонунда ən populyar insan olmaa çalışmasanız da, bunun üçün başqa bir üsul seçmək daha yaxşıdır.
Sənə elə gəlirsə ki, kimsə öz ağırlığını çətinliklə qaldırır, xoşbəxtliklə qaçmaq və onun üçün bu ağırlığı qaldırmayq l.Эльə олур ки, янашмалар сын дəрдж мüкавимəт сəвийəсиндə планлашдырылыр вə инсан ялныз хəр шейи öзю этмəлидир вə комəйинизлə ону бу янашмадирсин мəхрум. Йери gəlmişkən, sizdən sıortalanma tələb edildikdə, daha yaxşı əllər kömək etməyin vaxtı gəldiyini dəqiq bilənə qədər bardan uzaq durun.
Əgər “egolifting” ilə məşğul olursunuzsa və sadəcə özünüz üçün həddindən artıq ağırlıqları asıə.Məsələ burasındadır ки, pilləkəniniz pompalayacaq uzun əzələlər geri, yoxdur. Басирсан? Нормальный бир dəzgah mətbuat proqramından istifadə edin. Bodibildinq və fitness ilə məşğul olursunuz? Йетəрли бир çəki seçin.
Gərgin vaxtda olduqca çətin ola bilər, ancaq dəzgahınızı insanların çox sayda toplandığı yerə bağlamağınıza ehtiy. Onlara zərər verəcək və idmanınıza müdaxilə edəcəksiniz. Ehtiyatlı ol.
Növbəd duran birisindən xahiş edib pancake-nizi üstə asdınızsa, özünüz çıxarın.Sizi ağırlaşdıran Адам sizin üçün əlavə iş görməyə məcbur deyil. Eyni şey simulyatorlara aiddir.
Bəli, insanlar fərqlidir. Kims normal olaraq 20 kq-dan otura bilmir, kimsə 70 kq-dan bir ştanqla istilənməyə başlayır və 300-dən başlayır. Buna görə dəyərli şərh və fikirlərinizi özünüzdə saxlamaq daha yaxşıdır. Üstəlik, digər insanların görünüşü ilə zarafat etməyin. Sadəcə nəzakətli deyil və zarafatcının aşağı sosial vəziyyətinə və mədəni səviyyəsinə işar edir.
Əgər həqiqətən kömək edə bilirsənsə, heç vaxt imtina etmə, bu çox çirkin bir şeydir. Ancaq qabiliyyətlərinə arxayın olmayanlara bu barədə danışmaq lazımdır. Bununla bağlı biabırçı və pis bir şey yoxdur.
Yaxınlaşma zamanı ulayan insanlar lift otaqlarında normadır. Həm də sağlamlıq və gözəllik üzərində çalışdıqları adi bir fitnessdə norma deyil və həqiqətən güclü olmaq deyil. Buna görə məşq zamanı xüsusilə yüksək səslər çıxarmamağa çalışın.
Bu yalnız qızlara aid deyil. Bəzi uşaqlar özlərini o qədər parlaq bir şəkildə boğurlar ki, hətta ən təcrübəli olanlar da yarım saatdan çox yanlarında ola bilməzlər. Зал üçün sadəcə duş qəbul etmək, çox qoxulu olmayan dezodorantdan istifadə etmək kifayətdir. Özünüzə бир литр ətir tökməməlisiniz.
Başlanğıc olmaqdan utanacaq bir şey yoxdur. Yeni başlayanları sevmirlər, Amma davranışları ilə məşqdən yayındıran və idman salonunun ahəngdar daxili dünyasına xaos gətirənləri sevirlər.
Hər hansı bir idman salonunda potensial travmatik vəziyyət yaratmamaq üçün məşq etmək yaxşıdır. CrossFit ilə məşğul olsanız da, hər yaxınlaşdıqdan sonra pancake barbelldan uçması və ətrafınızdakı bütün yerlərin ağırlıqlarla dolu olması heç də lazım deyil.
Müasir otaqlar iki geniş kateqoriyaya bölünür. Birincisi, təlimatçılar sizə yalnız avadanlıqların harada olduğunu söyləyə və ilk təlim-təlimatı apara bilərlər. Ümumiyyətlə bütün əzələ qrupları üçün bütün maşınları çalıştırmaqdan və necə işlədiyini göstərməkdən ibarətdir. Yeni başlayanlar üçün bəzi pulsuz planlar idman salonunda ictimaiyyətə açıq ola bilər, lakin ümumiyyətlə təlimçilər kiçik otaqlara bu cür otaqlara yazırlar.
Özünüzdə bir az ciddi iş görmək istəyirsinizsə, şəxsi məşqçi işə götürməlisiniz.Бу, hər məşqdə sizinlə olacaq və texnikanıza və tam olaraq necə olduğunuza riayət edəcək bir insanın adıdır. Şəxsi məşqçi бир təlim proqramı yazacaq, bəslənməni tənzimləməyinizə kömək edəcək və istənilən hədəfə çatmağınıza kömək edəcəkdir.
Ümumiyyətlə, qulluqçudan fərdi təhsil almaq cəhdləri heç bir şeylə taclandırılmır. Бу пис мəшкчи дейил, амма клубун сияшти будур. Şəxsi бир əlaqə istəyirsinizsə ödəməlisiniz. Bir abunə almışdınız, ancaq bir məşqçi deyilsinizsə, ehtiyac duyulduunda avadanlıq və sıortaya giriş əldə edəcəksiniz.
İkinci kateqoriyalı salonlara hələ də nadir hallarda rast gəlinir. Bunlar studiyalar və ya birdən-birə məşqçilərin idmançı yetişdirən insanlar olduğu köhnə məktəb idman salonlarıdır. Pulsuz deyə bilər və izah edə bilərlər. Planı yerinə yetirmək üçün texnika tətbiq etməyə qərar verərsinizsə, ödəyin. Xeyr – məşqçi hər şeyi edəcək ки, sadəcə zədələnməyəsiniz, bədəninizi tonusuna gətirin və hətta yay üçün pazılarınızı vurun. Studiyalarda, bir məşqçinin xidmətlərini əhatə edən abunələr var.O zaman istənilən insan ya özü edə bilər, ya da kömək üçün bir mütəxəssisə müraciət edə bilər.
Bir çox klub qanunsuz fərdi məşqçiliklə məşğul olan insanlar üçün yaxın üzvlüyə malikdir. Yalnız бир dostunuzla oxumağa gələ bilərsiniz və ertəsi gün ikisinin də geri qaytarılacağını öyrənəcəksiniz, ancaq artıq buraya gəlməyəcəksiniz. Belə bir klubda oxumağın mnası varmı? Hər kəs özü ilə məşğul olmağa qərar verir yüksək səviyyə бир təhsil ortağı ilə həqiqətn daha asan. Beləliklə, zədələnm ehtimalı daha azdır.
Digər klublarda müəyyən məşqlərə icazə verilmir. Bəli, ади бир “салланан креслонун” koridorundakı ağır atletika hərəkətlərinin ev şəraitində inkişaf etdirilməsindən danışırıq. CrossFit edəcəksinizsə bunu edə biləcəyinizi yoxlayın.
Abunə almadan əvvəl hər şeyi öyrəndiniz. Maqneziya və ya onun maye versiyasından istifadə etmək mümkündürmü, kəmərlərdən və fərdi cihazlardan istifadəyə icazə verilirmi, ümumiyyətlə ürək-dami
Bəli, bəzi klublar təlatüm vaxtı bir anda 20 dəqiqədən çox olmayan bir koşu bandı və ya stasionar velosipedlə qaçmağa imkan verir. Kilo vermək istəsəniz və bir çox kardiyo etməyiniz lazımdırsa, бу проблема ola bilər.
Yeri gəlmişkən, klub qaydaları olduqca qəribə ola bilər. Hələ də işçilərin клуб xaricindəki müştəriləri ilə ünsiyyət qura bilmədiyi və hətta əlavə edə bilmədiyi müəssisələr var sosial şəbəkələriş hesabəları xaris. Бир qarışıqlığa girməmək üçün bütün bunları əvvəlcədn tapmaq daha yaxşıdır.
Ancaq əksər müntəzəm Fitness klubları üçün sadə nəzakət qaydaları, etiket və sosial davranışlar kifayət edəcəkdir. Başqalarına salam verin, yola düşmək istəyərkən məşqçinizlə sağollaşın və təmizlənməyi unutmayın.
Boksa ilk kez başlamaya karar verdiniz ve bu zor ama ilginç yolda ilerlemenizeardımcı olacak egzersizler hakkında bilgi mi arıyorsunuz? Bu makale size yeni başlayanlar için basit bir temel boks antrenman programı verecektir.Ancak burada sunulan egzersizlerin sadece yeni başlayanlar için olduğunu düşünmeyin. Ее deneyimli boksör, fiziksel dayanıklılığı, hızı, tekniği üzerinde çalışarak bunları kullanır. Aşağıda basit ama etkili bir egzersiz programı örneği verilmiştir.
Öyleyse başlayalım.
İp atlama (2-3 тура)
İp atlama sayesinde tüm vücut ısınır, bu da yaralanma riskini önemli ölçüde azaltır. Ayrıca egzersiz, dayanıklılıı artırmaya ve (varsa) aşırı kilo ile ilgili sorunları çözmeyeardımcı olur.
İp atlarken, vücudun rahat kalması için nefesinizi izlemeniz gerekir. Fitness izin verirse, ilk dakika molası atlanabilir.
Герме (1-2 тур)
Kol, bacak ve sırt kasları gerilir. Bu egzersizler yaralanma riskini azaltır. Ayrıca kan akışını artırmaya ve sporcunun hareket aralığını artırmayaardımcı olur.
Gölge boksu (3 tur)
Gerekli hareket mekaniğini geliştirmek ve pekiştirmek için tasarlanmış temel bir boks egzersizi.Shadowboxing, saldırı ve savunma eylemlerinin yürütülmesini geliştirmenize olanak tanır. Yeni başlayanlar için, ödevdeki turları uygulamanız önerilir. Örnein: düz ileri atışlar, dalıştan sonra yanal vuruşlar, geri çekilen vuruşlar vb.
Armut veya çuval üzerinde çalışma (3 тур)
Bu egzersizler hız, güç, koordinasyon ve hassasiyet geliştirmek için tasarlanmıştır. Yavaş, düz vuruşlarla başlamaya, yavaş yavaş hızlanmaya değer. Sonra – doğrudan ve yan etkilerin kombinasyonuna gidin.Aynı zamanda ritmi korumak ve nefes almayı unutmamak önemlidir.
Сын ашама: GPP (20-30 дакика)
Burada basına dikkat edebilir ve bir halter, direnç bantları, dambıl ile çalışabilirsiniz.
Hiç kimse, fizyolojik olarak bir çocuğun organizationmasının bir yetişkinden temelde farklı olduğundan, onun indirgenmiş kopyası olmadıı küşheunda onusheunda. Ve bunu faaliyetinin tüm alanlarında dikkate almak önemlidir: zihinsel, duygusal, fiziksel.
Ve spor, özellikle boks gibi bir dövüş sanatları türü söz konusu olduğunda, bir istisna değildir. Yukarıdaki nedenlerden dolayı, boksun çocuk bölümündeki eğitim sürecinin organizationasyonu, yetişkin boksörlerin eğitiminden farklı olacaktır.
REMS CamScope<br />
deu Betriebsanleitung<br />
eng Inst<strong>ru</strong>ction Manual<br />
fra Notice d’utilisation<br />
ita Ist<strong>ru</strong>zioni d’uso<br />
spa Inst<strong>ru</strong>cciones de servicio<br />
nld Handleiding<br />
swe B<strong>ru</strong>ksanvisning<br />
nor B<strong>ru</strong>ksanvisning<br />
dan B<strong>ru</strong>gsanvisning<br />
fin Käyttöohje<br />
por Manual de inst<strong>ru</strong>ções<br />
pol Inst<strong>ru</strong>kcja obsługi<br />
ces Návod k použití<br />
slk Návod na obsluhu<br />
hun Kezelési utasítás<br />
hrv Upute za rad<br />
scg Uputstvo za rad<br />
slv Navodilo za uporabo<br />
ron Manual de utilizare<br />
<strong>ru</strong>s <strong>Руководство</strong> <strong>по</strong> <strong>эксплуатации</strong><br />
grc Οδηγίες χρήσης<br />
tur Kullanım kılavuzu<br />
bul Ръководство за експлоатация<br />
lit Naudojimo inst<strong>ru</strong>kcija<br />
lav Lietošanas inst<strong>ru</strong>kcija<br />
est Kasutusjuhend<br />
REMS-WERK<br />
Christian Föll und Söhne GmbH<br />
Maschinen- und Werkzeugfabrik<br />
Stuttgarter Straße 83<br />
D-71332 Waiblingen<br />
Telefon +49 (0) 71 51 17 07-0<br />
Telefax +49 (0) 71 51 17 07-110<br />
info@<strong>rems</strong>.de<br />
www.<strong>rems</strong>.de<br />
S 02 / 10 175155 R
Fig. 1<br />
1 2 3 4 5 6 7 20 8<br />
13 14 15 16 17 18 19<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12
deu deu<br />
Originalbetriebsanleitung<br />
Fig. 1<br />
1 Farbkamera mit LEDs<br />
2 Kamera-Kabel-Satz 16-1<br />
3 Kabelstecker/-buchse<br />
4 Rad Ein-/Ausschalter,<br />
Steue<strong>ru</strong>ng LED-Helligkeit<br />
5 Handgerät<br />
6 Power-LED<br />
7 Controllereinheit<br />
8 Ein-/Aus-Taste<br />
9 Taste OK<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
10 Taste Aufwärts<br />
11 Taste Menü<br />
12 Taste Abwärts<br />
13 USB-Anschluss<br />
14 Videoausgangsbuchse<br />
15 MicroSD-Karten-Slot<br />
16 Ladebuchse<br />
17 Batteriefach für 4 Batterien 1,5 V, AA<br />
18 Betriebsanzeige<br />
19 Display<br />
20 Reset<br />
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der<br />
nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/<br />
oder schwere Verletzungen ve<strong>ru</strong>rsachen. Der nachfolgend verwendete Begriff<br />
„elektrisches Gerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel),<br />
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel), auf Maschinen und<br />
auf elektrische Geräte. Verwenden Sie das elektrische Gerät nur bestimmungsgemäß<br />
und unter Beachtung der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.<br />
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.<br />
A) Arbeitsplatz<br />
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und<br />
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.<br />
b) Arbeiten Sie mit dem elektrischen Gerät nicht in explosionsgefährdeter<br />
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.<br />
Elektrische Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden<br />
können.<br />
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des elektrischen<br />
Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät<br />
verlieren.<br />
B) Elektrische Sicherheit<br />
a) Der Anschlussstecker des elektrischen Gerätes muss in die Steckdose<br />
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie<br />
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten elektrischen Geräten.<br />
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines<br />
elektrischen Schlages. Ist das elektrische Gerät mit Schutzleiter ausgerüstet,<br />
darf es nur an Steckdosen mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Betreiben<br />
Sie das elektrische Gerät auf Baustellen, in feuchter Umgebung, im Freien oder<br />
bei vergleichbaren Aufstellarten nur über eine 30mA-Fehlerstromschutzeinrichtung<br />
(FI-Schalter) am Netz.<br />
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,<br />
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch<br />
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.<br />
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser<br />
in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen<br />
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern<br />
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte<br />
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
e) Wenn Sie mit einem elektrischen Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie<br />
nur Verlänge<strong>ru</strong>ngskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.<br />
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlänge<strong>ru</strong>ngskabels<br />
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.<br />
C) Sicherheit von Personen<br />
Diese Geräte sind nicht bestimmt für die Benutzung von Personen (einschließlich<br />
Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen<br />
Fähigkeiten, oder mangelnder Erfah<strong>ru</strong>ng und Wissen, es sei denn, sie<br />
wurden über die Benutzung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit<br />
verantwortlichen Person inst<strong>ru</strong>iert oder kontrolliert. Kinder müssen kontrolliert<br />
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.<br />
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit<br />
Vernunft an die Arbeit mit einem elektrischen Gerät. Benutzen Sie das<br />
elektrische Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von<br />
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit<br />
beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.<br />
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.<br />
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, <strong>ru</strong>tschfeste<br />
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des<br />
elektrischen Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.<br />
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,<br />
dass der Schalter in der Position „AUS“ ist, bevor Sie den Stecker in die<br />
Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des elektrischen Gerätes den Finger<br />
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromver sorgung anschließen,<br />
kann dies zu Unfällen führen. Überbrücken Sie niemals den Tippschalter.<br />
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das<br />
elektrische Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem<br />
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Greifen Sie niemals<br />
in sich bewegende (umlaufende) Teile.<br />
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten<br />
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten<br />
Situationen besser kontrollieren.<br />
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder<br />
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich<br />
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von<br />
sich bewegenden Teilen erfasst werden.<br />
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,<br />
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet<br />
werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.<br />
h) Überlassen Sie das elektrische Gerät nur unterwiesenen Personen. Jugendliche<br />
dürfen das elektrische Gerät nur betreiben, wenn sie über 16 Jahre alt sind,<br />
dies zur Erreichung ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und sie unter Aufsicht<br />
eines Fachkundigen gestellt sind.<br />
D) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten<br />
a) Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit<br />
das dafür bestimmte elektrische Gerät. Mit dem passenden elektrischen Gerät<br />
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.<br />
b) Benutzen Sie kein elektrisches Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein elektrisches<br />
Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und<br />
muss repariert werden.<br />
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen<br />
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme<br />
verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.<br />
d) Bewahren Sie unbenutzte elektrische Geräte außerhalb der Reichweite von<br />
Kindern auf. Lassen Sie Personen das elektrische Gerät nicht benutzen,<br />
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen<br />
haben. Elektrische Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen<br />
benutzt werden.<br />
e) Pflegen Sie das elektrische Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche<br />
Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile<br />
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des elektrischen<br />
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz<br />
des elektrischen Gerätes von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer<br />
autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle<br />
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.<br />
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge<br />
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter<br />
zu führen.<br />
g) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen<br />
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten<br />
als mit Ihrer Hand, und Sie haben außerdem beide Hände zur Bedienung des<br />
elektrischen Gerätes frei.<br />
h) Verwenden Sie elektrische Geräte, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend<br />
diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp<br />
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und<br />
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrischen Geräten für andere<br />
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.<br />
Jegliche eingenmächtige Verände<strong>ru</strong>ng am elektrischen Gerät ist aus Sicherheitsgründen<br />
nicht gestattet.<br />
E) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten<br />
a) Stellen Sie sicher, dass das elektrische Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie<br />
den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein elektrisches Gerät, das<br />
eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.<br />
b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen<br />
werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,<br />
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.<br />
c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den elektrischen<br />
Geräten. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr<br />
führen.<br />
d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,<br />
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,<br />
die eine Überbrückung der Kontakte ve<strong>ru</strong>rsachen könnten. Ein Kurzschluss<br />
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.<br />
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden<br />
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn<br />
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe<br />
in Ansp<strong>ru</strong>ch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen<br />
führen.<br />
f) Bei Temperaturen des Akku/Ladegerätes oder Umgebungstemperaturen ≤<br />
5°C/40°F oder ≥ 40°C/105°F darf der Akku/das Ladegerät nicht benutzt<br />
werden.<br />
g) Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, sondern<br />
übergeben Sie sie einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt<br />
oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen.<br />
F) Service<br />
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit<br />
Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit<br />
des Geräts erhalten bleibt.<br />
b) Befolgen Sie Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Werkzeugwechsel.<br />
c) Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des elektrischen Gerätes<br />
und lassen Sie sie bei Beschädigung von qualifiziertem Fachpersonal oder<br />
von einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.<br />
Kontrollieren Sie Verlänge<strong>ru</strong>ngskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie,<br />
wenn sie beschädigt sind.
deu deu<br />
Spezielle Sicherheitshinweise<br />
● Mechanische Beansp<strong>ru</strong>chung des Gerätes vermeiden. Gerät nicht schütteln,<br />
nicht fallen lassen. D<strong>ru</strong>ck auf das Display kann Gerät beschädigen.<br />
● Gerät nicht Temperaturen > 60°C aussetzen, vor direkter Sonnenstrahlung und<br />
Heizgeräten schützen.<br />
● Gerät vor Feuchtigkeit schützen, nur Kamera und Kamerakabel sind wasserdicht.<br />
1. Technische Daten<br />
Das Kamera-Endoskop REMS CamScope wird zur Inspektion und Schadenanalyse<br />
schwer zugänglicher Stellen wie Hohlräume, Schächte, Rohre u.a.<br />
eingesetzt und dient zur Dokumentation der Inspektionsergebnisse in Form<br />
von Bildern und Videos. REMS CamScope ist gegen zeitweiliges Untertauchen<br />
in Wasser geschützt (≤ 30 min, ≤ 0,1 bar).<br />
1.1. Liefe<strong>ru</strong>mfang<br />
Controllereinheit 175101<br />
Handgerät 175102<br />
Kamera-Kabel-Satz Color 16-1 175103<br />
Spannungsversorgung / Ladegerät Li-Ion 175120<br />
Zubehörset 16-1: Aufsetzspiegel, Aufsetzhaken, Aufsetzmagnet 175121<br />
USB-Kabel 175123<br />
Videokabel 175124<br />
4 Batterien 1,5 V, AA, LR6 175125<br />
MicroSD-Karte 175126<br />
Koffer 175127<br />
1.2. Zubehör<br />
Kamera-Kabel-Satz Color 9-1 175104<br />
Schiebekabel-Verlänge<strong>ru</strong>ng 900 mm 175105<br />
Zubehörset 9-1: Aufsetzspiegel, Aufsetzhaken, Aufsetzmagnet 175122<br />
1.3. Handgerät 16 mm Kamera 9 mm Kamera<br />
Bildsensor CMOS CMOS<br />
Anzahl der Pixel 704 x 576 (PAL) 640 x 480<br />
Betrachtungswinkel 50° 45°<br />
Übertragungsfrequenz 2468 MHz 2468 MHz<br />
min. Beleuchtung 0 Lux 0 Lux<br />
Modulationsart FM FM<br />
Bandbreite 18 MHz 18 MHz<br />
Funkreichweite bis 10 m bis 10 m<br />
Stromversorgung 4x AA Batterien 4x AA Batterien<br />
Abmessungen 186 x 145 x 41 mm 186 x 145 x 41 mm<br />
(ohne Kabel)<br />
Gewicht 450 g 450 g<br />
Kameradurchmesser 16 mm 9 mm<br />
Schutzart Kamera IP 67 IP 67<br />
1.4. Controllereinheit<br />
Display 3,5” Farb TFT-LCD<br />
Pixel 320 x 240<br />
Videosystem PAL / NTSC<br />
Empfangsfrequenzen 2414, 2432, 2450, 2468 MHz<br />
Stromversorgung integrierter Li-Ion-Akku 3,7 V, 1,2 Ah<br />
externe Versorgungsspannung 5 V / 500 mA<br />
Videopegel 0,9 – 1,3 Vpp an 75 Ohm<br />
Videogröße 27 MB pro Minute<br />
Bildwiederholrate bis 30 Bilder pro Sekunde<br />
Abmessungen 100 x 70 x 25 mm<br />
Gewicht 140 g<br />
Temperaturbereich -10°C – +50°C/+14°F – +122°F<br />
Feuchtigkeitsgrad 15 – 85% RH<br />
2. Inbetriebnahme<br />
Schraube am Batteriefach (17) des Handgerätes (5) entfernen, Deckel in<br />
Pfeilrichtung schieben und abnehmen, Batteriehalter entnehmen, 4 Batterien<br />
1,5 V, AA, LR6 in den Batteriehalter einlegen, Batteriehalter wieder in das<br />
Batteriefach schieben, Deckel einschieben, Schraube einschrauben. Beim<br />
Austausch der Batterien immer alle 4 Batterien austauschen.<br />
Controllereinheit (7) von oben auf das Handgerät (5) schieben bis diese einrastet.<br />
Beim Einsetzen/Wechseln des Kamera-Kabelsatzes (2) darauf achten, dass<br />
der Stift am Kabelstecker (3) in den Schlitz in der Kabelbuchse am Handgerät<br />
(5) geschoben wird. Rändelmutter anziehen.<br />
Die Controllereinheit verfügt über einen integrierten Li-Ion-Akku. Die Ladezeit<br />
des Akkus beträgt ca. 3 Stunden. Eine volle Ladung reicht für den Betrieb von<br />
ca. 2 Stunden. Die Controllereinheit kann auch mit der / dem angeschlossenen<br />
Spannungsversorgung / Ladegerät betrieben werden.<br />
Die Controllereinheit kann sowohl per Funk, als auch direkt auf dem Handgerät<br />
betrieben werden.<br />
Das mitgelieferte Zubehörset 16-1 passt nur zur Farbkamera 16-1. Für die<br />
Farbkamera 9-1 ist ein separates Zubehörset lieferbar. Die Werkzeuge Aufsetzspiegel,<br />
Aufsetzhaken, Aufsetzmagnet werden wahlweise am Kamerakopf<br />
eingeklipst. Verschlusskappe immer schließen, da sonst das Werkzeug verloren<br />
gehen kann.<br />
2.1. Kamera-Endoskop einschalten<br />
Schalten Sie das Handgerät (5) durch Drehen des Rades Ein-/Ausschalter (4)<br />
ein. Die Power-LED (6) leuchtet rot. Schalten Sie die Controllereinheit (7) mit<br />
der Ein-/Austaste (8) ein. Die Betriebsanzeige (18) leuchtet grün.<br />
2.2. Einlegen der MicroSD-Karte<br />
Setzen Sie die Micro-SD-Karte in den Karten-Slot (15) ein. Beim Eindrücken<br />
rastet die Karte ein. Zum Entnehmen der Micro-SD-Karte drücken Sie nochmals<br />
auf diese, sie springt federbelastet heraus.<br />
Eine MicroSD-Karte ist im Gerät<br />
Die MicroSD-Karte ist voll<br />
<br />
Keine MicroSD-Karte im Gerät<br />
2.3. Einstellungen der Controllereinheit<br />
Die Controllereinheit verfügt über ein Menü, in dem verschiedene Einstellungen<br />
vorgenommen werden können, z. B. Sprache, Bildrate, Formatieren des Speichers.<br />
● Halten Sie die Taste Menü (11) für ca. 2 s gedrückt, um zu den System-<br />
Einstellungen zu gelangen.<br />
● Drücken Sie die Taste OK und stellen Sie zuerst die gewünschte Landessprache<br />
ein.<br />
● Wählen Sie mit den Tasten die gewünschte Flagge aus und bestätigen<br />
mit der OK-Taste.<br />
Navigation im Menü:<br />
Tasten: Auswahl eines Menüeintrags<br />
OK-Taste: Auswahl bestätigen<br />
Taste: Im Menü zurück, Abb<strong>ru</strong>ch, das Menü verlassen<br />
● Aufbau des Hauptmenüs:<br />
System-Einstellungen: Sprache auswählen, Videosystem,<br />
Formatieren des Speichers, Vorzugseinstellungen(Werkseinstellungen),<br />
Softwareversion des<br />
Monitors<br />
Sprache auswählen:<br />
Deutsch, Englisch, Einfaches chinesisch, Französisch,<br />
Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Japanisch, Niederlandisch<br />
und Russisch<br />
Videosystem:<br />
PAL und NTSC<br />
Format:<br />
Durch das Formatieren wird die komplette Karte<br />
gelöscht. Zur Vermeidung falscher Auswahl erscheint<br />
eine zusätzliche Abfrage auf dem Bildschirm.<br />
Für Formatieren wählen Sie JA, für Abb<strong>ru</strong>ch wählen<br />
Sie NEIN. Bestätigen Sie mit der OK-Taste.<br />
Vorzugs-Einstellung:<br />
Damit können Sie alle Einstellungen des Monitors auf<br />
Werkseinstellung zurücksetzen.<br />
Auch hier erhalten Sie eine Sicherheitsabfrage auf<br />
dem Bildschirm. Für Rücksetzen wählen Sie JA, für<br />
Abb<strong>ru</strong>ch wählen Sie NEIN. Bestätigen Sie mit der<br />
OK-Taste.<br />
Recordereinstellung:<br />
Fps (Fotos pro Sekunde), Zeitstempel ein/aus, Voreinstellung<br />
Video oder Fotos.<br />
Die Einstellung der Bilderrate pro Sekunde bestimmt<br />
die Qualität des Videos. Je mehr Bilder pro Sekunde<br />
aufgenommen werden, desto besser und fließender<br />
die Wiedergabe. Allerdings erhöht sich bei hoher Bilderrate<br />
der Speicherverbrauch.<br />
Zeitstempel:<br />
In vielen Fällen ist es sinnvoll Datum und Uhrzeit einer<br />
Aufnahme festzuhalten. Das dient der eigenen Dokumentation<br />
und der nachträglichen Aufarbeitung der<br />
Fotos und Videos. Beim späteren Betrachten im<br />
Computer ist bei eingeschaltetem Zeitstempel das<br />
Datum und die Uhrzeit der Aufnahme eingeblendet.<br />
Wählen Sie mit den Tasten Zeitstempel JA oder<br />
Zeitstempel NEIN.
deu deu<br />
Aufnahmetyp:<br />
Legen Sie die Vorzugseinstellung des Monitors fest:<br />
Video oder statische Bilder (Fotos).<br />
Datum/Zeit:<br />
Damit der Zeitstempel im Video und auf dem Foto die<br />
korrekte Uhrzeit und das korrekte Datum anzeigt, muß<br />
vorher das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden.<br />
Das Datumsformat ist in der Reihenfolge Jahr / Monat /<br />
Tag einzugeben.<br />
Wechseln Sie die Eingabestelle mit der OK-Taste.<br />
Stellen Sie den Wert mit den Tasten ein. Verlassen<br />
Sie das Menü mit der Taste.<br />
Playback:<br />
Wählen Sie diesen Menüeintrag, wenn Sie die Wiedergabe auf dem Monitor<br />
starten wollen.<br />
2.4. Anschluss an einen Computer<br />
Sobald Sie den Controller mit dem Computer über das USB-Kabel verbinden,<br />
wird er als Wechseldatenträger eingerichtet. Ein entsprechendes Symbol wird<br />
im Computer angezeigt. Die Hardware-Installation kann, abhängig von Betriebssystem<br />
und der Computergeschwindigkeit, einige Minuten dauern. Nachdem<br />
das Gerät am Computer eingerichtet ist, können Sie ganz normal, wie bei einer<br />
Festplatte, die Videos und Bilder kopieren und löschen.<br />
3. Betrieb<br />
3.1. Handgerät<br />
Schalten Sie das Handgerät (5) durch Drehen des Rades Ein-/Ausschalter (4)<br />
ein. Die Power-LED (6) leuchtet rot.<br />
Achtung: Kamerakabel nicht knicken. Kleinsten Innenradius des Kamerakabels<br />
von 11 cm beachten!<br />
3.2. Controllereinheit<br />
Die Controllereinheit wird auch als Videorecorder benutzt. Sie können Fotos<br />
und Videos auf der MicroSD-Karte speichern. Der interne Speicher kann für<br />
Aufnahmen nicht genutzt werden.<br />
Schalten Sie die Controllereinheit (7) mit der Ein-/Austaste (8) ein. Die Betriebsanzeige<br />
(18) leuchtet grün. Stellen Sie mit dem Rad (4) die geeignete Helligkeit<br />
der LEDs im Kamerakopf ein. Stellen Sie Kanal 4 (CH4) für die Übertragung<br />
ein. Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis die Eie<strong>ru</strong>hr<br />
angezeigt wird.<br />
Wird die Controllereinheit (7) auf dem Handgerät (5) befestigt, erfolgt die<br />
Signalübertragung über die Kontaktstifte an der Controllereinheit und am<br />
Handgerät. Sobald Sie die Controllereinheit vom Handgerät abnehmen, geschieht<br />
die Übertragung mit Funktechnik. Die Reichweite zwischen Controllereinheit<br />
und Handgerät beträgt in der Regel bis 5 m. In Einzelfällen können, abhängig<br />
von Umgebungseinflüssen, bis zu 10 m erreicht werden.<br />
3.3. Ein Foto aufnehmen<br />
● Wählen Sie mit der Taste den Fotomodus.<br />
● Machen Sie eine Aufnahme mit der OK-Taste.<br />
Batteriestatus<br />
Aufnahmemodus<br />
(Foto)<br />
Datum/Uhrzeit<br />
[6405]<br />
3.4. Ein Video aufnehmen<br />
● Wählen Sie mit der Taste den Videomodus.<br />
● Starten Sie die Aufnahme mit der OK-Taste.<br />
Batteriestatus<br />
Aufnahmemodus<br />
(Video)<br />
Datum/Uhrzeit<br />
Aktueller Kanal<br />
SD-Karten-<br />
Statusanzeige<br />
Anzahl der verbleibenden<br />
Fotos<br />
Aktueller Kanal<br />
SD-Karten-<br />
Statusanzeige<br />
verbleibende<br />
Aufnahmezeit<br />
● Nach dem Starten einer Aufnahme erhalten Sie diese Bildschirmanzeige:<br />
Aufnahmeindikator<br />
Aufnahmezeit<br />
Zeitstempel<br />
● Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie erneut die OK-Taste. Ein Video<br />
wird automatisch alle 30 Minuten in einer Datei gespeichert.<br />
3.5. Foto und Videowiedergabe<br />
● Drücken Sie die Taste. Anzahl der Ordner<br />
Gesamtanzahl der<br />
Wiedergabemodus<br />
Ordner 1 von 7<br />
Ordner 2 von 7<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Ordner<br />
● In der ersten Ebene sehen Sie die einzelnen Ordner, die das Gerät automatisch<br />
anlegt. Das Datum, an dem die Aufnahmen gemacht werden, ist<br />
gleichzeitig der Name des Ordners.<br />
● Wählen Sie mit den Tasten einen Ordner aus und bestätigen anschließend<br />
mit der OK-Taste.<br />
● In der zweiten Ebene erhalten Sie eine Liste mit den Aufnahmen;<br />
” hinter CH4 zeigt an, dass es sich um ein Foto handelt.<br />
Anzahl der Ordner<br />
Gesamtanzahl der<br />
Ordnername<br />
Ordner<br />
1 3<br />
Aufnahmezeit<br />
CH4 = 1. Video<br />
CH4” = Foto<br />
CH4 = 2. Video<br />
Für Fotowiedergabe:<br />
● Wählen Sie mit den Tasten ein Foto aus und drücken die OK-Taste.<br />
● Zum Verlassen drücken Sie erneut die OK-Taste.<br />
Für Videowiedergabe:<br />
● Wählen Sie mit den Tasten ein Video aus und drücken die OK-Taste.<br />
● Für Pause drücken Sie die OK-Taste.<br />
● Für schnellen Vorlauf halten Sie die Taste gedrückt.<br />
● Für schnellen Rücklauf halten Sie die Taste gedrückt.<br />
● Zum Verlassen drücken Sie die Taste.<br />
3.6. Fotos und Videos löschen<br />
● Wählen Sie wie soeben beschrieben ein Foto oder ein Video aus.<br />
● Halten Sie für ca. 2 Sekunden die Taste gedrückt.<br />
Aktive Datei löschen?<br />
NEIN<br />
JA<br />
● Wählen Sie mit den den Tasten JA aus und bestätigen mit der OK-Taste.<br />
● Für Abb<strong>ru</strong>ch wählen Sie NEIN und bestätigen mit der OK-Taste.
deu eng<br />
Ordner löschen<br />
● Wählen Sie wie soeben beschrieben einen Ordner aus.<br />
● Halten Sie für ca. 2 Sekunden die Taste gedrückt, um den Ordner zu<br />
löschen.<br />
● Ist der Ordner nicht leer, erhalten Sie die folgende Meldung FOLDER NOT<br />
EMPTY (der Ordner ist nicht leer).<br />
● Löschen Sie die Dateien im Ordner. Nur ein leerer Ordner kann gelöscht<br />
werden.<br />
4. Instandhaltung<br />
Bewahren sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf.<br />
Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein trockenes, weiches Tuch.<br />
5. Stö<strong>ru</strong>ngen<br />
● Das Gerät arbeitet auf einer Frequenz von 2468 MHz. Diese Frequenz kann<br />
auch von anderen Geräten zur Übertragung von Funk benutzt werden. Es<br />
kann dadurch in Einzelfällen zu Stö<strong>ru</strong>ngen kommen.<br />
● Zur Vermeidung von Stö<strong>ru</strong>ngen keine elektronischen Geräte, die elektromagnetische<br />
Felder erzeugen, z. B. Computer, D<strong>ru</strong>cker, neben dem Kamera-<br />
Endoskop platzieren.<br />
● Sollte sich die Controllereinheit in einem Betriebszustand befinden, der von<br />
der hier beschriebenen Funktionsweise abweicht, kann es notwendig sein<br />
einen Reset durchzuführen. Biegen Sie dazu eine Büroklammer um 90° auf<br />
und drücken dann mit der Büroklammer vorsichtig die Resettaste (20), die<br />
sich vertieft eingebaut auf der Rückseite des Monitors befindet.<br />
6. Hersteller-Garantie<br />
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den<br />
Erstverwender, höchstens jedoch 24 Monate nach Ausliefe<strong>ru</strong>ng an den Händler.<br />
Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der Original-Kaufunterlagen<br />
nachzuweisen, welche die Angaben des Kaufdatums und der Produktbezeichnung<br />
enthalten müssen. Alle innerhalb der Garantiezeit auftretenden<br />
Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder Materialfehler zurückzuführen<br />
sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mängelbeseitigung wird<br />
die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert. Schäden, die<br />
auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch,<br />
Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige<br />
Beansp<strong>ru</strong>chung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Eingriffe oder<br />
andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen sind, sind<br />
von der Garantie ausgeschlossen.<br />
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt<br />
erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn<br />
das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer autorisierten<br />
REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte Produkte<br />
und Teile gehen in das Eigentum von REMS über.<br />
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.<br />
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Mängelansprüche<br />
gegenüber dem Händler, bleiben unberührt. Diese Hersteller-Garantie gilt nur<br />
für Neuprodukte, welche in der Europäischen Union, in Norwegen oder in der<br />
Schweiz gekauft werden.<br />
7. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten<br />
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:<br />
SERVICE-CENTER<br />
Neue Rommelshauser Straße 4<br />
D-71332 Waiblingen<br />
Telefon (07151) 56808-60<br />
Telefax (07151) 56808-64<br />
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!<br />
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice.<br />
Einfach an<strong>ru</strong>fen unter Telefon (07151) 56808-60.<br />
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt<br />
in Ihrer Nähe.<br />
8. Teileverzeichnisse<br />
Teileverzeichnisse siehe www.<strong>rems</strong>.de unter Downloads.<br />
Translation of the Original Inst<strong>ru</strong>ction Manual<br />
Fig. 1<br />
1 Color camera with LEDs<br />
2 Camera cable set 16-1<br />
3 Cable plug/socket<br />
4 On/Off thumbwheel switch<br />
LED brightness control<br />
5 Handheld unit<br />
6 Power-LED<br />
7 Controller unit<br />
8 On/Off button<br />
9 OK button<br />
10 Up button<br />
General Safety Inst<strong>ru</strong>ctions<br />
11 Menu button<br />
12 Down button<br />
13 USB port<br />
14 Video out socket<br />
15 MicroSD card slot<br />
16 Charging socket<br />
17 Battery compartment for 4 x<br />
1.5 V, AA batteries<br />
18 On indicator<br />
19 Display<br />
20 Reset<br />
WARNING! To reduce the risk of injury, the user must read and understand<br />
the inst<strong>ru</strong>ction manual.<br />
WARNING! Read all inst<strong>ru</strong>ctions. Failure to follow all inst<strong>ru</strong>ctions listed below may<br />
result in electric shock, fire and/or serious injury. The term ”power tool“ in all of the<br />
warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery<br />
operated (cordless) power tool, also machines and electric units. Only use the power<br />
tool for the purpose for which it was intended, with the due attention to the general<br />
safety and accident prevention regulations.<br />
SAVE THESE INSTRUCTIONS.<br />
A) Work area<br />
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.<br />
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence<br />
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which<br />
may ignite the dust or fumes.<br />
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions<br />
can cause you to lose control.<br />
B) Electrical safety<br />
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.<br />
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified<br />
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. If the power tool<br />
comes with an earthed wire, the plug may only be connected to an earthed<br />
receptacle. At work sites, in damp surroundings, in the open or in the case of<br />
comparable types of use, only operate the power tool off the mains using a 30 mA<br />
fault current protected switch (FI breaker).<br />
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,<br />
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock<br />
if your body is earthed or grounded.<br />
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power<br />
tool will increase the risk of electric shock.<br />
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging<br />
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving<br />
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.<br />
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for<br />
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric<br />
shock.<br />
C) Personal safety<br />
This appliance is not intended for use by persons (including children) with<br />
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and<br />
knowledge, unless they have been given supervision or inst<strong>ru</strong>ction<br />
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.<br />
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.<br />
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating<br />
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence<br />
of d<strong>ru</strong>gs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating<br />
power tools may result in serious personal injury.<br />
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such<br />
as dust mask, non skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for<br />
appropriate conditions will reduce personal injuries.<br />
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before<br />
plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in<br />
power tools that have the switch on invites accidents.<br />
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A<br />
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in<br />
personal injury.<br />
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables<br />
better control of the power tool in unexpected situations.<br />
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,<br />
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long<br />
hair can be caught in moving parts.<br />
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection<br />
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices<br />
can reduce dust related hazards.<br />
h) Only allow trained personnel to use the power tool. Apprentices may only<br />
operate the power tool when they are over 16, when this is necessary for their<br />
training and when they are supervised by a trained operative.<br />
D) Power tool use and care<br />
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
eng eng<br />
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was<br />
designed.<br />
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power<br />
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.<br />
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,<br />
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures<br />
reduce the risk of starting the power tool accidentally.<br />
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons<br />
unfamiliar with the power tool or these inst<strong>ru</strong>ctions to operate the power<br />
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.<br />
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,<br />
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools<br />
operation. If damaged, have the power tool repaired by a qualified expert<br />
or by an authorised REMS after-sales service facility before use. Many<br />
accidents are caused by poorly maintained power tools.<br />
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with<br />
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.<br />
g) Secure the workpiece. Use clamps or a vice to hold the workpiece. This is safer<br />
than holding it with your hand, and also it frees both hands to operate the equipment.<br />
h) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these<br />
inst<strong>ru</strong>ctions and in the manner intended for the particular type of power<br />
tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.<br />
Use of the power tool for operations different from those intended could result in<br />
a hazardous situation. All unauthorised modifications to the power tool are<br />
prohibited for safety reasons.<br />
E) Battery tool use and care<br />
a) Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting<br />
the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.<br />
b) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger<br />
that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with<br />
another battery pack.<br />
c) Use battery tools only with specifically designated battery packs. Use of<br />
any other battery packs may create a risk of injury and fire.<br />
d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like<br />
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that<br />
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery<br />
terminals may cause bums or a fire.<br />
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid<br />
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts<br />
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may<br />
cause irritation or bums.<br />
f) Do not use the battery/charger at battery/charger temperatures or ambient<br />
temperatures of ≤ 5°C/40°F or ≥ 40°C/105°F.<br />
g) Do not dispose of defective batteries in the normal domestic waste. Take<br />
them to an authorised REMS after-sales service facility or to a reputed<br />
waste disposal company.<br />
F) Service<br />
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only<br />
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool<br />
is maintained.<br />
b) Comply with maintenance inst<strong>ru</strong>ctions and inst<strong>ru</strong>ctions on tool replacements.<br />
c) Check mains lead of power tool regularly and have it replaced by a qualified<br />
expert or an authorised REMS after-sales service facility in case of damage.<br />
Check extension cable regularly and replace it when damaged.<br />
Specific Safety Inst<strong>ru</strong>ctions<br />
● Avoid mechanical stress to the device. Do not shake or drop the device. Pressure<br />
on the display can damage the device.<br />
● Do not expose the device to temperatures > 60°C; protect against direct sunlight<br />
and heaters.<br />
● Protect the device against moisture; only the camera and the camera cable are<br />
watertight.<br />
1. Technical Data<br />
The REMS CamScope endoscope camera is used for the inspection and<br />
damage analysis of locations with difficullt access such as cavities, shafts,<br />
pipes etc. and serves for documenting the inspection results in the form of<br />
photos and videos. REMS CamScope is protected against occasional submergence<br />
in water (≤ 30 min, ≤ 0,1 bar).<br />
1.1. Scope of Delivery<br />
Controller unit 175101<br />
Handheld unit 175102<br />
Camera cable set Color 16-1 175103<br />
Voltage supply / charger Li-Ion 175120<br />
Accessory kit 16-1: Add-on mirror, add-on hook, add-on magnet 175121<br />
USB cable 175123<br />
Video cable 175124<br />
4 batteries 1.5 V, AA, LR6 175125<br />
MicroSD card 175126<br />
Case<br />
1.2. Accessories<br />
175127<br />
Camera cable set Color 9-1 175104<br />
900 mm push cable extension 175105<br />
Accessory kit 9-1: Add-on mirror, add-on hook, add-on magnet 175122<br />
1.3. Handheld unit 16 mm camera 9 mm camera<br />
Image sensor CMOS CMOS<br />
Number of pixels 704 x 576 (PAL) 640 x 480<br />
Viewing angle 50° 45°<br />
Transmission frequency 2,468 MHz 2,468 MHz<br />
Min. lighting 0 lux 0 lux<br />
Modulation type FM FM<br />
Bandwidth 18 MHz 18 MHz<br />
Radio transmission range up to 10 m up to 10 m<br />
Power supply 4x AA batteries 4x AA batteries<br />
Dimensions 186 x 145 x 41 mm 186 x 145 x 41 mm<br />
(cordless)<br />
Weight 450 g 450 g<br />
Camera diameter 16 mm 9 mm<br />
Camera protection type IP 67 IP 67<br />
1.4. Controller unit<br />
Display 3.5” Color TFT-LCD<br />
Pixels 320 x 240<br />
Video system PAL / NTSC<br />
Reception frequencies 2,414, 2,432, 2,450, 2,468 MHz<br />
Power supply integrated Li-Ion battery 3.7 V, 1.2 Ah<br />
External supply voltage 5 V / 500 mA<br />
Video level 0,9 – 1.3 Vpp on 75 Ohm<br />
Video rate 27 MB per minute<br />
Frame rate up to 30 frames per second<br />
Dimensions 100 x 70 x 25 mm<br />
Weight 140 g<br />
Temperature range -10°C – +50°C/+14°F – +122°F<br />
Humidity 15 – 85% RH<br />
2. Start-up<br />
Remove the screw from the battery compartment (17) of the handheld unit (5),<br />
push the cover in the direction of the arrow to remove, remove the battery<br />
holder, insert 4 1.5 V, AA, LR6 batteries into the battery holder, push the battery<br />
holder back into the battery compartment, slide in the cover, screw in the screw.<br />
Always change all four batteries at once.<br />
Push the controller unit (7) onto the handheld unit (5) from above until it snaps<br />
into place. When inserting the camera cable set (2), make sure that the pin on<br />
the cable plug (3) is pushed into the slit in the cable socket on the handheld<br />
unit (5). Tighten the knurled nut.<br />
The controller unit has an integrated Li-Ion battery. The battery charging time<br />
is approximately 3 hours. A full charge lasts for about 2 hours of operation. The<br />
controller unit can also be operated with the connected supply voltage / charger.<br />
The controller unit can be operated both by radio signal and directly with the<br />
handheld unit.<br />
The enclosed 16-1 accessory kit only fits the 16-1 color camera. A separate<br />
accessory kit is available for the 9-1 color camera. The add-on mirror, add-on<br />
hook and add-on magnet tools are clipped optionally to the camera head.<br />
Always close the cap otherwise the tool could be lost.<br />
2.1. Switching On the Endoscope Camera<br />
Switch on the handheld unit (5) by turning the on/off thumbwheel (4). The<br />
Power-LED (6) lights red. Switch on the controller unit (7) with the on/off button<br />
(8). The on indicator (18) lights green.<br />
2.2. Inserting the MicroSD Card<br />
Insert the MicroSD card in the card slot (15). The card snaps into place. To<br />
remove the MicroSD card, press it again and it springs out.<br />
A MicroSD card is inserted<br />
<br />
The MicroSD card is full<br />
No MicroSD card is inserted<br />
2.3. Controller Unit Settings<br />
The controller unit has a menu in which different settings can be made, e.g.<br />
language, frame rate, memory formatting.<br />
● Keep the menu button (11) pressed for approx. 2 s to go to System Settings.<br />
● Press the OK button and set the desired language first.<br />
● Select the desired flag with the buttons and confirm with the OK button.<br />
Navigation in the menu:<br />
buttons: Select a menu entry<br />
OK button: Confirm selection<br />
button: Previous menu item, cancel, exit menu<br />
● St<strong>ru</strong>cture of the main menu:<br />
System Settings: Select Language, Video System,<br />
Format Memory, Default Setup, Software version of<br />
the monitor
eng eng<br />
Select Language:<br />
German, English, simple Chinese, French, Spanish,<br />
Portuguese, Italian, Japanese, Dutch and Russian<br />
Video System:<br />
PAL and NTSC<br />
Format:<br />
Formatting erases all the data from the card. An additional<br />
prompt appears on the screen to avoid making<br />
a wrong selection.<br />
Select YES for format and NO for cancel. Confirm with<br />
the OK button.<br />
Default Setup:<br />
You can reset all monitor settings to the default settings.<br />
Again, a security prompt appears on the screen. Select<br />
YES for reset and NO for cancel. Confirm with the OK<br />
button.<br />
Recorder Setting:<br />
Pps (photos per second), Time stamp on/off, Default<br />
video or photos.<br />
The setting of the frame rate per second determines<br />
the quality of the video. The more frames per second<br />
are recorded, the better and smoother the reproduction.<br />
However, more memory is used up at a higher frame<br />
rate.<br />
Time stamp:<br />
In many cases it is useful to record the date and time<br />
of a recording. This serves for keeping your own documentation<br />
and later processing of the photos and<br />
videos. The date and time of the recording is displayed<br />
during later viewing on the computer when the time<br />
stamp is switched on.<br />
Select time stamp YES or time stamp NO with the<br />
keys.<br />
Recording Type:<br />
Define the monitor default: Video or static images<br />
(photos)<br />
Date/time:<br />
The date and time must be set first to make sure that<br />
the time stamp in the video and on the photo show the<br />
correct time and date. The date must be entered in the<br />
order year / month / day.<br />
Change between the digits with the OK button. Set the<br />
value with the buttons. Exit the menu with the<br />
button.<br />
Playback:<br />
Select this menu item when you want to start playback on the monitor.<br />
2.4. Connecting to a Computer<br />
As soon as you connect the controller to the computer with the USB cable, it<br />
is set up as a removable data medium. An appropriate icon is displayed in the<br />
computer. The hardware installation may take several minutes depending on<br />
the operating system and the computer speed. When the device has been set<br />
up on the computer you can copy and erase the videos and photos as with a<br />
hard disk.<br />
3. Operation<br />
3.1. Handheld Unit<br />
Switch on the handheld unit (5) by turning the on/off thumbwheel (4). The<br />
Power-LED (6) lights red.<br />
Attention: Do not kink the camera cable. The smallest permissible inside radius<br />
of the camera cable is 11 cm!<br />
3.2. Controller Unit<br />
The controller unit is also used as a video recorder. You can save photos and<br />
videos on the MicroSD card. The internal memory cannot be used for recordings.<br />
Switch on the controller unit (7) with the on/off button (8). The on indicator (18)<br />
lights green. Set the suitable brightness of the LEDs in the camera head with<br />
the wheel (4). Set channel 4 (CH4) for the transmission. To switch off, keep the<br />
on/off button pressed until the hourglass appears.<br />
If the controller unit (7) is fixed to the handheld unit (5), the signal transmission<br />
takes place via the contact pins on the controller unit and on the handheld unit.<br />
Transmission switches over to radio signal transmission as soon as you remove<br />
the controller unit from the handheld unit. The range between the controller<br />
unit and the handheld unit is usually up to 5 m. In some cases a range up to<br />
10 m is possible depending on the ambient influences.<br />
3.3. Taking a Photo<br />
● Select the photo mode with the button.<br />
● Take a photo with the OK button.<br />
Battery status<br />
Recording mode<br />
(photo)<br />
Date/time<br />
3.4. Recording a Video<br />
● Select the video mode with the button.<br />
● Start the recording with the OK button.<br />
Battery status<br />
Recording mode<br />
(video)<br />
Date/time<br />
[6405]<br />
Current channel<br />
SD card<br />
status display<br />
Number of remaining<br />
photos<br />
Current channel<br />
SD card<br />
status display<br />
Remaining<br />
recording time<br />
● This display appears on the monitor when you start a recording:<br />
Recording indicator<br />
Recording time<br />
Time stamp<br />
● Press the OK button again to stop the recording. A video is saved in a file<br />
automatically every 30 minutes.<br />
3.5. Photo and Video Playback<br />
● Press the button.<br />
Playback mode<br />
Folder 1 of 7<br />
Folder 2 of 7<br />
.<br />
.<br />
.<br />
Number of folders<br />
Total number of<br />
folders<br />
● In the first level you see the individual folders which the device creates<br />
automatically. The date on which the recordings were made serves at the<br />
same time as the name of the folder.<br />
● Select a folder with the buttons and then confirm with the OK button.
eng eng<br />
● You get a list of the recordings in the second level;<br />
” after CH4 indicates that it is a photo.<br />
Folder name<br />
Recording time<br />
1<br />
3<br />
Number of folders<br />
Total number of<br />
folders<br />
CH4 = 1st video<br />
CH4” = photo<br />
CH4 = 2nd video<br />
For showing photos:<br />
● Select a photo with the buttons and press the OK button.<br />
● Press the OK button again to exit.<br />
For video playback:<br />
● Select a video with the buttons and press the OK button.<br />
● Press the OK button for pause.<br />
● Keep the button pressed to fast forward.<br />
● Keep the button pressed to fast rewind.<br />
● Press the button to exit.<br />
3.6. Erasing Photos and Videos<br />
● Select a photo or video as described above.<br />
● Keep the button pressed for approx. 2 seconds.<br />
● Select YES with the buttons and confirm with the OK button.<br />
● Select NO to cancel and confirm with the OK button.<br />
Delete folder<br />
● Select a folder as described above.<br />
● Keep the button pressed for approx. 2 seconds to delete the folder.<br />
● The FOLDER NOT EMPTY message appears if the folder is not empty.<br />
● Delete the files in the folder. Only an empty folder can be deleted.<br />
4. Maintenance<br />
Always keep the device in a clean, dry place. Use a dry, soft cloth to the clean<br />
the outside surfaces.<br />
5. Faults<br />
● The device operates on a frequency of 2,468 MHz. Other devices may also<br />
use this frequency to transmit radio signals. This can cause interference in<br />
some cases.<br />
● To avoid faults, do not place any electronic devices which generate electromagnetic<br />
fields, e.g. computers, printers, next to the endoscope camera.<br />
● If the controller unit is in an operating state which deviates from the function<br />
described here, it may be necessary to reset it. To do this, bend open a paper<br />
clip to 90° and then carefully press the Reset button (20) which is sunken<br />
into the back of the monitor with the paper clip.<br />
6. Manufacturer’s Warranty<br />
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the<br />
first user but shall be a maximum of 24 months after delivery to the Dealer. The<br />
date of delivery shall be documented by the submission of the original purchase<br />
documents, which must include the date of purchase and the designation of<br />
the product. All functional defects occurring within the warranty period, which<br />
are clearly the consequence of defects in production or materials, will be<br />
remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or renew the<br />
guarantee period for the product. Damage attributable to natural wear and tear,<br />
incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational inst<strong>ru</strong>ctions,<br />
unsuitable operating materials, excessive demand, use for unauthorized<br />
purposes, interventions by the Customer or a third party or other reasons, for<br />
which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty.<br />
Services under the warranty may only be provided by customer service stations<br />
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the<br />
product is returned to a customer service station autho rized by REMS without<br />
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts<br />
shall become the property of REMS.<br />
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.<br />
The legal rights of users, in particular the right to claim damages from the<br />
Dealer, shall not be affected. This manufacturer’s warranty shall apply only to<br />
new products purchased in the European Union, in Norway or Switzerland.<br />
7. Spare parts lists<br />
For spare parts lists, see www.<strong>rems</strong>.de under Downloads.
fra fra<br />
Traduction de la notice d’utilisation originale<br />
Fig. 1<br />
1 Caméra couleur avec LED<br />
2 Set caméra-câble 16-1<br />
3 Connecteur de câble<br />
4 Molette marche/arrêt et<br />
réglage de la luminosité des LED<br />
5 Appareil portable<br />
6 LED d’alimentation<br />
7 Unité de commande et d’affichage<br />
8 Bouton marche/arrêt<br />
9 Bouton OK<br />
10 Bouton de défilement vers le haut<br />
Consignes générales de sécurité<br />
11 Bouton de menu<br />
12 Bouton de défilement vers le bas<br />
13 Connecteur USB<br />
14 Connecteur de sortie vidéo<br />
15 Logement de carte MicroSD<br />
16 Connecteur de charge<br />
17 Compartiment à piles pour 4 piles<br />
1,5 V, AA<br />
18 Témoin de marche<br />
19 Écran<br />
20 Réinitialisation<br />
ATTENTION ! Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des inst<strong>ru</strong>ctions<br />
présentées ci-après peut entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures<br />
et/ou d’autres blessures graves. Le terme utilisé ci-après « appareil électrique » se<br />
réfère aux outils électriques sur secteur (avec câble de réseau), aux outils électriques<br />
sur accu (sans câble de réseau), aux machines et aux outils électriques. N’utiliser<br />
l’appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécialement conçu<br />
et conformément aux prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention<br />
des accidents.<br />
CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS<br />
A) Poste de travail<br />
a) Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste de travail<br />
non éclairé peuvent être source d’accident.<br />
b) Ne pas travailler avec l’appareil électrique dans un milieu où il existe un<br />
risque d’explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou de<br />
poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles<br />
qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.<br />
c) Tenir les enfants et des tierces personnes à l’écart pendant l’utilisation de<br />
l’appareil électrique. Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas<br />
de distraction.<br />
B) Sécurité électrique<br />
a) La fiche mâle de l’appareil électrique doit être appropriée à la prise de<br />
courant. La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifíée. Ne pas utiliser<br />
d’adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre.<br />
Des fiches mâles non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent<br />
le risque d’une décharge électrique. Si l’appareil est doté d’un conducteur de<br />
protection, ne brancher la fiche mâle que sur une prise de courant avec mise à<br />
la terre. Sur chantier, en plein air ou sur un autre mode d’installation, n’utiliser<br />
l’appareil électrique qu’avec un dispositif de protection à courant de défaut de<br />
30 mA (déclencheur par courant de défaut) sur réseau.<br />
b) Eviter le contact avec des surfaces mises à la terre, comme les tubes,<br />
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge<br />
électrique lorsque le corps est en contact avec la terre.<br />
c) Tenir l’appareil électrique à l’écart de la pluie ou de milieux humides. La<br />
pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge<br />
électrique.<br />
d) Ne pas utiliser le câble pour des fins auxquelles il n’a pas été prévu, notamment<br />
pour porter l’appareil, l’accrocher ou pour débrancher l’appareil en<br />
tirant sur la fiche mâle. Tenir le câble éloigné de la chaleur, de l’huile, des<br />
angles vifs et des pièces en mouvement de l’appareil. Des câbles endommagés<br />
ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.<br />
e) Si vous travaillez avec l’appareil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des<br />
rallonges autorisées pour les travaux à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge<br />
appropriée pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique.<br />
C) Sécurité des personnes<br />
Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (enfants<br />
compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites<br />
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne<br />
responsable de leur sécurité ne leur fournisse les inst<strong>ru</strong>ctions nécessaires<br />
à l’utilisation de l’appareil ou ne les contrôle. Veiller à ce que les enfants ne<br />
jouent pas avec cet appareil.<br />
a) Etre vigilant, veiller à ce que l’on fait et se mettre au travail et rester raisonnable<br />
lorsque l’on utilise un appareil électrique. Ne pas utiliser l’appareil<br />
électrique en étant fatigué ou en étant sous l’influence de drogues, d’alcools<br />
ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil<br />
peut entraîner des blessures graves.<br />
b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettes<br />
de protection. Le port d’équipements de protection individuelle, comme un<br />
masque respiratoire, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de<br />
protection ou une protection acoustique selon le type de l’utilisation de l’appareil<br />
électrique, réduit le risque de blessures.<br />
c) Eviter toute utilisation involontaire ou incontrôlée. Veiller à ce que l’inter<strong>ru</strong>pteur<br />
soit en position «Off» avant l’enfichage sur la prise de courant.<br />
Transporter un appareil électrique avec le doigt sur l’inter<strong>ru</strong>pteur ou brancher un<br />
appareil en marche au secteur peut entraîner des accidents. Ne jamais ponter<br />
un inter<strong>ru</strong>pteur.<br />
d) Eloigner les outils de réglage ou tournevis avant la mise en service de<br />
l’appareil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce en mouvement<br />
de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne jamais approcher la main de<br />
pièces en mouvement (tournantes).<br />
e) Ne pas se surestimer. Veiller à une position sûre et garder l’équilibre à tout<br />
moment. De ce fait, l’appareil peut être mieux contrôlé dans des situations<br />
inattendues.<br />
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, ni<br />
de bijoux. Ecarter les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en<br />
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs pourraient<br />
être happés par des pièces en mouvement.<br />
g) Si des dispositifs d’aspiration et de réception de poussière peuvent être<br />
montés, veiller à ce qu’ils soient branchés et utilisés correctement. L’utilisation<br />
de ces dispositifs réduit les dangers liés à la poussière.<br />
h) Ne confier l’appareil électrique qu’à du personnel spécialement formé.<br />
Utilisation interdite aux jeunes de moins de 16 ans, sauf en cas de formation<br />
professionnelle et sous surveillance d’une personne qualifiée.<br />
D) Manipulation et utilisation appropriée des appareils électriques<br />
a) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié<br />
à votre travail. Avec les appareils électriques adéquats, le travail est meilleur<br />
et plus sûr dans le domaine d’utilisation indiqué.<br />
b) Ne pas utiliser d’appareils électriques dont l’inter<strong>ru</strong>pteur est défectueux.<br />
Un appareil électrique qui ne s’allume ou ne s’éteint plus est dangereux et doit<br />
être réparé.<br />
c) Retirer la fiche mâle de la prise de courant avant d’effectuer des réglages<br />
sur l’appareil, de changer des pièces ou de ranger l’appareil. Cette mesure<br />
de sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’appareil.<br />
d) Tenir les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne pas<br />
confier l’appareil électrique à des personnes non familiarisées avec son<br />
utilisation ou qui n’ont pas lu ces directives. Les appareils électriques sont<br />
dangereux s’ils sont utilisés par des personnes non expérimentées.<br />
e) Prendre soin de l’appareil électrique. Contrôler si les pièces en mouvement<br />
de l’appareil fonctionnent impeccablement et ne coincent pas, si aucune<br />
pièce n’est cassée ou endommagée de telle manière à affecter le fonctionnement<br />
de l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil électrique, faire réparer<br />
les pièces endommagées par des professionnels qualifiés ou par une station<br />
S.A.V. agrée REMS. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien<br />
des outils électriques.<br />
f) Tenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe avec des<br />
arêtes bien aiguisées et bien entretenues coincent moins et sont plus faciles à<br />
utiliser.<br />
g) Sécuriser les pièces à travailler. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau<br />
pour immobiliser la pièce à travailler. Ainsi, elle est mieux retenue qu’à la main<br />
et en plus les deux mains sont libres pour le maniement de l’appareil.<br />
h) Utiliser les appareils électriques, les accessoires, les outils etc. conformément<br />
à ces directives et comme cela est prescrit pour ce type spécifique<br />
d’appareil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.<br />
Utiliser les appareils électriques pour accomplir des tâches différentes de celles<br />
pour lesquelles ils ont été conçus peut entraîner des situations dangereuses.<br />
Pour des raisons de sécurité, toute modification injustifiée de l’appareil électrique<br />
est formellement interdite.<br />
E) Manipulation et utilisation conformes d’appareils sur accu<br />
a) S’assurer que l’appareil électrique est éteint, avant de brancher l’accu. Le<br />
branchement d’un accu sur un appareil électrique en marche peut entraîner des<br />
accidents.<br />
b) Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommandés par le<br />
fabricant. Il y a un risque d’incendie si un chargeur, approprié pour un type précis<br />
d’accus, est utilisé avec d’autres accus.<br />
c) N’utiliser que les accus prévus à cet effet avec les appareils électriques.<br />
L’utilisation d’autres accus peut entraîner des blessures et des risques d’accident.<br />
d) Tenir l’accu non utilisé éloigné de trombones de bureau, pièces de monnaie,<br />
clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant provoquer un<br />
court-circuit entre les bornes de l’accu. Un court-circuit entre les bornes de<br />
l’accu peut provoquer des blessures et un risque d’incendie.<br />
e) En cas de mauvaise utilisation, il peut y avoir des fuites de liquide. Eviter<br />
le contact avec ce liquide. En cas de contact, rincer à l’eau. Si le liquide<br />
pénètre dans les yeux, rincer à l’eau et consulter immédiatement un médecin.<br />
Des fuites de liquide provenant de l’accu peuvent entraîner des irritations de la<br />
peau ou des brûlures.<br />
f) Ne pas utiliser le chargeur si les températures du chargeur ou les températures<br />
ambiantes sont inférieures à 5°C/40°F ou supérieures à 40°C/105°F.<br />
g) Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les<br />
remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec REMS, ou à une<br />
société spécialisée dans le traitement des déchets.<br />
F) Service après-vente<br />
a) Faire réparer son appareil uniquement par des professionnels qualifiés en<br />
utilisant des pièces d’origines. Cela garantit et prolonge dans le temps la<br />
sécurité de l’appareil.<br />
b) Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour le<br />
changement des outils.<br />
c) Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l’appareil électrique<br />
et, s’il est endommagé, le faire remplacer par un professionnel qualifié ou<br />
par une station S.A.V. agrée REMS. Contrôler régulièrement les rallonges<br />
et les remplacer si elles sont endommagées.
fra fra<br />
Consignes particulières de sécurité<br />
● Éviter d’exposer l’appareil à des sollicitations mécaniques. Ne pas secouer ni<br />
faire tomber l’appareil. Toute pression exercée sur l’écran risque d’endommager<br />
l’appareil.<br />
● Ne pas exposer l’appareil à des températures supérieures à 60°C, au rayonnement<br />
direct du soleil ou à des appareils de chauffage.<br />
● Protéger l’appareil de l’humidité. Seuls la caméra et le câble de caméra sont<br />
étanches à l’eau.<br />
1. Caractéristiques techniques<br />
La caméra endoscopique REMS CamScope s’utilise pour l’inspection et l’examen<br />
de dommages aux endroits inaccessibles (cavités, gaines, conduites, etc.) et<br />
sert à documenter les résultats en images et en vidéos. La caméra REMS<br />
CamScope est protégée contre une immersion temporaire dans l’eau (≤ 30 min,<br />
≤ 0,1 bar).<br />
1.1. Conditionnement de livraison<br />
Unité de commande et d’affichage 175101<br />
Appareil portable 175102<br />
Set caméra-câble Color 16-1 175103<br />
Alimentation/chargeur Li-Ion 175120<br />
Set d’accessoires 16-1:<br />
miroir rapporté, crochet rapporté, aimant rapporté 175121<br />
Câble USB 175123<br />
Câble vidéo 175124<br />
4 piles 1,5 V, AA, LR6 175125<br />
Carte MicroSD 175126<br />
Malette 175127<br />
1.2. Accessoires<br />
Set caméra-câble Color 9-1 175104<br />
Rallonge de câble de poussée 900 mm 175105<br />
Set d’accessoires 9-1:<br />
miroir rapporté, crochet rapporté, aimant rapporté 175122<br />
1.3. Appareil portable Caméra 16 mm Caméra 9 mm<br />
Capteur d’image CMOS CMOS<br />
Nombre de pixels 704 x 576 (PAL) 640 x 480<br />
Angle de vue 50° 45°<br />
Fréquence de transmission 2468 MHz 2468 MHz<br />
Éclairement min. 0 Lux 0 Lux<br />
Type de modulation FM FM<br />
Largeur de bande 18 MHz 18 MHz<br />
Portée radio max. 10 m max. 10 m<br />
Alimentation 4 piles AA 4 piles AA<br />
Dimensions 186 x 145 x 41 mm 186 x 145 x 41 mm<br />
(sans câble)<br />
Poids 450 g 450 g<br />
Diamètre de la caméra 16 mm 9 mm<br />
Classe d’étanchéité IP 67 IP 67<br />
1.4. Unité de commande et d’affichage<br />
Écran couleur 3,5” TFT LCD<br />
Pixels 320 x 240<br />
Système vidéo PAL / NTSC<br />
Fréquences de réception 2414, 2432, 2450, 2468 MHz<br />
Alimentation accu Li-Ion intégré 3,7 V, 1,2 Ah<br />
Tension d’alimentation externe 5 V / 500 mA<br />
Niveau vidéo 0,9 – 1,3 Vpp sur 75 Ohm<br />
Taille des vidéos 27 MB par minute<br />
Taux d’images max. 30 images par seconde<br />
Dimensions 100 x 70 x 25 mm<br />
Poids 140 g<br />
Plage de température -10°C – +50°C/+14°F – +122°F<br />
Taux d’humidité relative 15 – 85%<br />
2. Mise en service<br />
Dévisser la vis du compartiment à piles (17) de l’appareil portable (5), ôter le<br />
couvercle en le poussant dans le sens de la flèche, ôter le support à piles,<br />
placer 4 piles 1,5 V, AA, LR6 dans le support à piles, remettre le support à piles<br />
dans le compartiment à piles, remettre le couvercle en le glissant sur le compartiment<br />
à piles, revisser la vis. En cas de remplacement des piles, toujours<br />
remplacer les 4 piles.<br />
Glisser l’unité de commande et d’affichage (7) sur l’appareil portable (5) depuis<br />
le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Lors du montage/remplacement du set<br />
caméra-câble (2), veiller à introduire la broche du connecteur de câble (3) dans<br />
la fente du connecteur de l’appareil à main (5). Serrer l’écrou moleté.<br />
L’unité de commande et d’affichage est équipée d’un accumulateur Li-Ion<br />
intégré. La durée de charge de l’accumulateur est d’environ 3 heures. La charge<br />
maximale assure une autonomie d’environ 2 heures. L’unité de commande et<br />
d’affichage fonctionne également lorsque l’alimentation / le chargeur est raccordé.<br />
L’unité de commande et d’affichage peut être utilisée aussi bien par commande<br />
radio que par commande directe sur l’appareil portable.<br />
Le set d’accessoires 16-1 fourni convient uniquement à la caméra couleur 16-1.<br />
Pour la caméra couleur 9-1, il existe un set d’accessoires séparé. Les accessoires<br />
(miroir rapporté, crochet rapporté, aimant rapporté) se fixent au choix<br />
sur la tête de la caméra. Toujours verrouiller le fermoir pour ne pas perdre les<br />
accessoires.<br />
2.1. Mise en marche de la caméra endoscopique<br />
Mettre en marche l’appareil portable (5) en tournant la molette marche/arrêt<br />
(4). La LED d’alimentation rouge (6) s’allume. Mettre en marche l’unité de<br />
commande et d’affichage (7) en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le témoin<br />
de marche vert (18) s’allume.<br />
2.2. Mise en place de la carte MicroSD<br />
Introduire la carte MicroSD dans le logement de carte (15). Enfoncer la carte<br />
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer la carte MicroSD, appuyer à nouveau<br />
sur la carte. La carte est éjectée par un ressort.<br />
Présence d’une carte MicroSD dans l’appareil<br />
Carte MicroSD pleine<br />
<br />
Absence de carte MicroSD dans l’appareil<br />
2.3. Réglages de l’unité de commande et d’affichage<br />
L’unité de commande et d’affichage possède un menu pour différents réglages<br />
(langue, taux d’images, formatage de la mémoire, etc.).<br />
● Appuyer sur le bouton de menu (11) pendant 2 s environ pour accéder au<br />
panneau de configuration.<br />
● Appuyer sur le bouton OK et régler d’abord la langue souhaitée.<br />
● Sélectionner le drapeau correspondant en utilisant les boutons , puis<br />
appuyer sur le bouton OK pour confirmer.<br />
Navigation dans le menu:<br />
Boutons : sélection d’une commande de menu<br />
Bouton OK: confirmation de la sélection<br />
Bouton : retour à l’intérieur du menu, abandon, quitter le menu<br />
● St<strong>ru</strong>cture du menu principal:<br />
Réglage du système<br />
NON<br />
OUI<br />
RÉINITIALISATION<br />
ÊTES-VOUS SÛR ?<br />
Taux d'images<br />
NON<br />
OUI<br />
Panneau de configuration: sélection de la langue,<br />
système vidéo, formatage de la mémoire, réglages par<br />
défaut, version logicielle du moniteur<br />
Sélection de la langue:<br />
français, allemand, anglais, chinois simple, espagnol,<br />
portugais, italien, japonais, néerlandais et <strong>ru</strong>sse<br />
Système vidéo:<br />
PAL et NTSC<br />
Format:<br />
Le formatage efface la carte entière. Pour éviter toute<br />
commande erronée, un message s’affiche à l’écran.<br />
Sélectionner OUI pour le formatage. Sélectionner NON<br />
pour abandonner. Appuyer sur le bouton OK pour<br />
confirmer.<br />
Réglages par défaut:<br />
Cette commande restaure tous les réglages par défaut<br />
du moniteur.<br />
Pour éviter toute commande erronée, un message<br />
s’affiche à l’écran. Sélectionner OUI pour restaurer les<br />
réglages par défaut. Sélectionner NON pour abandonner.<br />
Appuyer le bouton OK pour confirmer.<br />
Réglages d’enregistrement :<br />
Fps (images par seconde), activer/désactiver l’horodatage,<br />
préréglage vidéo ou photo.<br />
Le réglage du taux d’images par seconde détermine<br />
la qualité des vidéos. Plus le nombre d’images prises<br />
par seconde est grand et plus la restitution sera bonne<br />
et fluide. Remarque: un taux d’images élevé consomme<br />
plus de mémoire.
fra fra<br />
Horodatage<br />
NON<br />
Type d'enregistrement<br />
Date / Heure<br />
Horodatage:<br />
Dans de nombreux cas, il est utile de mémoriser la<br />
date et l’heure d’enregistrement pour la propre documentation<br />
et le traitement ultérieur des photos et des<br />
vidéos. Si l’horodatage est activé, la date et l’heure<br />
s’afficheront sur la photo ou la vidéo lors de la visualisation<br />
ultérieure sur un ordinateur.<br />
Sélectionnez Horodatage OUI ou Horodatage NON<br />
en utilisant les boutons .<br />
Type d’enregistrement:<br />
Définir le réglage par défaut du moniteur: vidéo ou<br />
images statiques (photos).<br />
Date/Heure:<br />
Régler la date et l’heure pour que l’horodatage apparaissant<br />
sur la vidéo ou la photo indique l’heure et la<br />
date correctes. Saisir la date dans l’ordre au format<br />
année / mois / jour.<br />
Appuyer sur le bouton OK pour passer à la saisie<br />
suivante. Régler la valeur en utilisant les boutons<br />
. Appuyer sur le bouton pour quitter le menu.<br />
Lecture:<br />
Sélectionner cette commande de menu pour démarrer la visualisation sur le<br />
moniteur.<br />
2.4. Raccordement à un ordinateur<br />
Dès que l’unité de commande et de contrôle est raccordée à l’ordinateur via<br />
le câble USB, elle est identifiée comme disque amovible. Le symbole correspondant<br />
s’affiche sur l’ordinateur. Selon le système d’exploitation et la vitesse<br />
de l’ordinateur, l’installation du matériel peut durer quelques minutes. Lorsque<br />
l’appareil est affiché sur l’ordinateur, vous pouvez copier et supprimer les vidéos<br />
et les images normalement, comme sur un disque dur.<br />
3. Fonctionnement<br />
3.1. Appareil portable<br />
Mettre en marche l’appareil portable (5) en tournant la molette marche/arrêt<br />
(4). La LED d’alimentation rouge (6) s’allume.<br />
Attention: ne pas plier le câble de caméra. Le rayon intérieur du câble de<br />
caméra ne doit pas être inférieur à 11 cm!<br />
3.2. Unité de commande et d’affichage<br />
L’unité de commande et d’affichage s’utilise également comme enregistreur<br />
vidéo. Vous pouvez enregistrer les photos et les vidéos sur la carte MicroSD.<br />
La mémoire interne n’est pas utilisable pour les enregistrements.<br />
Mettre en marche l’unité de commande et d’affichage (7) en appuyant sur le<br />
bouton marche/arrêt. Le témoin de marche vert (18) s’allume. Régler la luminosité<br />
correcte des LED de la tête de la caméra sur la molette (4). Régler le<br />
canal 4 (CH4) pour la transmission. Pour arrêter l’appareil, appuyer sur le<br />
bouton marche/arrêt jusqu’à ce que le sablier s’affiche.<br />
Lorsque l’unité de commande et d’affichage (7) est fixée sur l’appareil portable<br />
(5), les signaux sont transmis par les broches de contact situées sur l’unité de<br />
commande et d’affichage et l’appareil portable. Dès que vous ôtez l’unité de<br />
commande et d’affichage de l’appareil portable, les signaux sont échangés par<br />
transmission radio. Entre l’unité de commande et d’affichage et l’appareil<br />
portable, la portée, la portée maximale est généralement de 5 m. Selon les<br />
conditions de l’environnement, elle peut parfois atteindre 10 m.<br />
3.3. Prise de photos<br />
● Sélectionner le mode photo en utilisant le bouton .<br />
● Appuyer sur le bouton OK pour prendre la photo.<br />
État des piles<br />
Mode d’enregistrement<br />
(photo)<br />
Date/heure<br />
[6405]<br />
Canal actuel<br />
État de la carte SD<br />
Nombre de photos<br />
restantes<br />
3.4. Enregistrement de vidéos<br />
● Sélectionner le mode vidéo en utilisant le bouton .<br />
● Appuyer sur le bouton OK pour démarrer l’enregistrement.<br />
État des piles<br />
Mode d’enregistrement<br />
(vidéo)<br />
Date/heure<br />
Canal actuel<br />
État de la carte SD<br />
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası