-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
interfuse , "karışmak ."ın İngilizce'ye çevirisidir. Çevrilmiş örnek cümle: İşinize karışmak istemem ama burada ne halt oluyor? ↔ I don't want to interfere with your business, but what the hell is goin'on here?
Örnek ekleEkle
İşinize karışmak istemem ama burada ne halt oluyor?
I don't want to interfere with your business, but what the hell is goin'on here?
OpenSubtitlesv3
Olaya karışmaktan, seninle beraber bana da sataşmalarından korktum.
I'm afraid of invovling, abused with you.
OpenSubtitlesv3
Ben riskli hiçbir işe karışmak istemiyorum.
I don’t want to be involved in anything dodgy.
Literature
Buna karışmak istemiyorum.
I don't want to be involved in this.
OpenSubtitlesv3
Sanırım ortama karışmak zorunda kalacağız
I guess we' il just have to blend in
opensubtitles2
Hiçbir zaman Bart'la olan ilişkine karışmak istemedim.
I nevewanted to weigh in about your relationship with bart.
OpenSubtitlesv3
Kültürlerine yada, geleneklerine karışmak gibi bir niyetimiz olmadığı konusunda, garanti verebiliriz.
We could assure her we have no intention of interfering with their culture or traditions.
OpenSubtitlesv3
Bonoboların komşularıyla karışmak istemedikleri ve onlan uzak tuttuğu günler de vardı.
There also were days on which bonobos did not wish to mingle with their neighbors and kept them at a distance.
Literature
Bu işe karışmak istiyor musun?
Do you like those odds, Paul?
opensubtitles2
Ben bu işe karışmak istemiyorum.
I don't want to be a part of this.
OpenSubtitlesv3
Beni ilgilendirmeyen konulara karışmak istemem ama oğlun için çok zararlı.
I don't want to butt in, but it's bad for your son.
OpenSubtitlesv3
Karışmak istemem ama, bence bu senin için iyi.
I'd go for this,'cause, you know, it's good to go.
OpenSubtitlesv3
Yeniden insanların arasına karışmak güzel.
It's just good to be back in the human race again.
OpenSubtitlesv3
Bu lanet işe karışmak istemiyorum.
I don't want to get mixed up in this darn thing.
OpenSubtitlesv3
Kalabalığa karışmak istiyorum.
I want to mingle.
OpenSubtitlesv3
Ölmek, rüzgarda çıplak durmaktan başka nedir ki ve eriyip güneşe karışmaktan?
For what is it to die but to stand naked in the wind and to melt into the sun?
OpenSubtitlesv3
Fadıl işe karışmak istemedi.
Fadil didn't want to get involved.
Tatoeba
Değil mi? " 75 sent için, karışmak istemiyorum. "
You know? " For 75 cents, I don't want to get involved. "
OpenSubtitlesv3
"Böylece korkaklığın günümüzdeki en hâkim şekli ""karışmak istemedim"" deyişinde gizlenir. 4."
Hence the most prevalent form of cowardice in our day hides behind the statement “I did not want to become involved.” 4.
Literature
İzleyen adamın görevi gözlemek ve rapor etmektir, işe karışmak değil.
The backup man's assignment is to observe and report, not to interfere.
Literature
Üç saat, kayıplara karışmak için uzun bir süre.
Three hours to be goneis a long time.
OpenSubtitlesv3
Karışmak istemezsin.
You don't want to be involved.
OpenSubtitlesv3
Clanton'ların ve McLaury'lerin işine karışmak sana bir fayda getirmez.
Nothing good can come from you interfering with the business of the Clantons and the McLaurys.
OpenSubtitlesv3
Burada mesele Birleşik Devletler hükûmetinin içişlerine karışmak.
This is about meddling in the affairs of the United States government.
OpenSubtitlesv3
Karışmak istememiştim.
I didn't want any part of it.
OpenSubtitlesv3
barge , "işe karışmak"ın İngilizce'ye çevirisidir. Çevrilmiş örnek cümle: Ben riskli hiçbir işe karışmak istemiyorum. ↔ I don’t want to be involved in anything dodgy.
Örnek ekleEkle
Ben riskli hiçbir işe karışmak istemiyorum.
I don’t want to be involved in anything dodgy.
Literature
Bu işe karışmak istiyor musun?
Do you like those odds, Paul?
opensubtitles2
Ben bu işe karışmak istemiyorum.
I don't want to be a part of this.
OpenSubtitlesv3
Bu lanet işe karışmak istemiyorum.
I don't want to get mixed up in this darn thing.
OpenSubtitlesv3
Fadıl işe karışmak istemedi.
Fadil didn't want to get involved.
Tatoeba
İzleyen adamın görevi gözlemek ve rapor etmektir, işe karışmak değil.
The backup man's assignment is to observe and report, not to interfere.
Literature
Clanton'ların ve McLaury'lerin işine karışmak sana bir fayda getirmez.
Nothing good can come from you interfering with the business of the Clantons and the McLaurys.
OpenSubtitlesv3
Hayır, bu işe karışmak istemiyorum.
No no no, I don't wanna be mixed up in this.
OpenSubtitlesv3
Oraya çıkıp da kumanda zincirinden kıdemli bir dişinin çekip işine karışmak istemem.
I don't want to go up the chain of command, get one of the female Elders to intervene.
OpenSubtitlesv3
İnan bana bu işe karışmak istemezsin.
Trust me, you don't want to get involved in this.
OpenSubtitlesv3
Çok şükür ki babam bu işlere karışmak için çok uzakta.
Fortunately my dad is too far away to interfere.
OpenSubtitlesv3
Neden bu işe karışmak zorundalar ki?
Why do they got to be in on this?
OpenSubtitlesv3
Bu işe karışmak istemiyorum.
I don't think I can get involved in this.
OpenSubtitlesv3
Bu işe karışmak istemezsen anlayışla karşılarım.
I understand if you don't want to be involved in this one.
OpenSubtitlesv3
Annem senin işine karışmak istemedi.
Mama didn't want to interrupt your work.
OpenSubtitlesv3
Devlet işlerine karışmak haddime mi?
How dare I meddle with state affairs?
OpenSubtitlesv3
Bu işe karışmak istemiyorsun, öyle mi?
You don " t want to get involved?
OpenSubtitlesv3
Bir başka Aes Sedai’nin eylemlerini sorgulamak da, işine karışmak gibi yasaktı.
Questioning another sister's actions was just as forbidden as interfering with them.
Literature
Tıbbi işlerinize karışmak istemem ancak biz ayrılmak üzere hazırız.
I don't want to Interfere with medical progress, but we're ready to leave.
OpenSubtitlesv3
Tanrının işine karışmak, buna katlanmayacağım.
Interference with God's work, I will not suffer.
OpenSubtitlesv3
Göçmenlik bürosunun işlerine karışmak istemeyiz.
We certainly don't have to help lmmigration with theirs.
OpenSubtitlesv3
Bu işe karışmak istemiyorum.
I don't want no part of this.
OpenSubtitlesv3
Beş polis memurunun bu sabah rüşvet almak ve uyuşturucu işine karışmaktan suçlandığını duyurmaktan üzüntü duyuyorum.
I'm saddened to announce the indictment this morning of five police officers on on charges of bribery and dealing in narcotics.
OpenSubtitlesv3
J'naii'nin iç işlerine karışmak İlk Emir'e karşı gelmek olur.
Interfering with J'naii affairs is against the Prime Directive.
OpenSubtitlesv3
Bazıları, bu işe karışmak istemediklerini öne sürebilirler.
Some might reason that they do not want to become involved.
jw
çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası