halka zincir ölçüleri / Popsy Collections|Takı Butiği (@popsycollections) • Фото и видео в Instagram

Halka Zincir Ölçüleri

halka zincir ölçüleri

LuLuYen Peluş Çanta 2023 Sonbahar Kış Sezonu Yeni Moda Çok Şık Trend Yumuşacık Omuz Çantası

Здесь Вы можете прослушать и скачать песни по запросу Techno Santa 2023 Ultimate Techno Mix By Tekni в высоком качестве. Для того чтобы прослушать песню нажмите на кнопку «Слушать», если Вы хотите скачать песню или посмотреть клип нажмите на кнопку «Скачать» и Вы попадете на страницу с возможностью скачать песню, прослушать ее и посмотреть клип. Рекомендуем прослушать первую композицию TECHNO SANTA 2023 Ultimate Techno Mix By TEKNI длительностью 79.05 MB, размер файла 1 ч и 4 сек.

Techno Santa 2023 Ultimate Techno Mix By Tekni – Бесплатно скачать Mp3

Здесь Вы можете прослушать и скачать песни по запросу Techno Santa 2023 Ultimate Techno Mix By Tekni в высоком качестве. Для того чтобы прослушать песню нажмите на кнопку «Слушать», если Вы хотите скачать песню или посмотреть клип нажмите на кнопку «Скачать» и Вы попадете на страницу с возможностью скачать песню, прослушать ее и посмотреть клип. Рекомендуем прослушать первую композицию TECHNO SANTA 2023 Ultimate Techno Mix By TEKNI длительностью 79.05 MB, размер файла 1 ч и 4 сек.

Все песни были найдены в свободном доступе сети интернет, а файлы с произведениями не хранятся и не загружаются на наш сервер. Если Вы являетесь правообладателем или лицом, представляющим правообладателя, и не хотите чтобы страница с произведением, нарушающие Ваши права, присутствовала на сайте, воспользуйтесь данной формой DMCA.

Сейчас слушают песни

Techno Santa 2023 Ultimate Techno Mix By Tekni

Абдулла Калмуратов Сени Алып Кеткени Келдим

Undertale Spider Dance Electric Violin

Песня Из Индийского Фильма Драйв

Ты Говоришь Что Я Пьян Tik Tok Version

Стендап Лучшее Выступление

Luke Holland Blackpink Ddu Du Ddu Du Drum Remix

Сборник Песен Сталкер

Бен Кейн Забытый Легион

Dua Lipa If It Ain T Me

Супердискотека 90 Х Mtv

Флекс Таракана Сергея И Его Братьев

Tiles Hop Самая Быстрая Песня

Scary Song Tik Tok

Все Песни Виктории Булитко

Валентина Попова Чувашские Песни

Copyright ©Gtxmusic.com 2023
All Rights Reserved

Почта для жалоб и предложений: [email protected]

Слушайте и скачивайте бесплатно mp3 музыку. Популярная и свежая музыка всегда доступна для скачивания бесплатно!

2023 canta modasi

Bu ürünün kampanyalı satışı stoklarla sınırlıdır. Bir tüketici bu kampanya stoğundan maksimum 10 adet satın alabilir.

Çiçeksepeti kampanya koşullarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

14 gün içinde ücretsiz iade. Kolay iade için tıklayın.

Ürün sayfasında gördüğünüz fiyat bilgileri, satıcı tarafından belirlenmektedir.

Ödeme Seçenekleri

  • ciceksepeti.com ödeme bilgilerinizi güvende tutar. Ödeme esnasında kredi kartı bilgileriniz hiçbir şekilde 3. kişiler tarafından görünmemektedir.

Ürün Açıklaması

LuLuYen Peluş Çanta 2023 Sonbahar Kış Sezonu Yeni Moda Çok Şık Yeni Trend Kadın Omuz Çantası LuLuYen markasının 2023 Sonbahar Kış kreasyonu olarak hazırladığı Peluş Çanta yumuşacık yapısıyla çok tatliş. Ayrıca dış kısmında bulunan cebine cep telefonunuzu yada cüzdanınızı koyabilirsiniz. Böylelikle telefonunuz çaldığında rahatlıkla duyabilir ve bir çırpıda telefonunuza yada cüzdanınıza ulaşabilirsiniz. Güvenli kullanımı ön planda tutarak tasarlanan LuLuYen çantanızın dış cep olan kısmı vücudunuza yakın kullanabilirsiniz. Mıknatıslı çıtçıtı sayesinde bir çırpıda açıp kapama kolaylığı sunmaktadır. Astarlı yapısından dolayı uzun ömürlü ve kullanışlıdır. Kaliteli yumuşacık tatliş kumaşı uzun yıllar boyunca renk canlılığını kaybetmez. Soğuk kış günlerinde giysinizi tamamlayarak çok şık ve dikkat çekici olacağınız konusunda iddaalıyız. Çamaşır makinesinde hassas programda 30 derecede yün deterjanı kullanarak yıkayabilirsiniz. Ürünümüzün paketlenmesinde kullanılan ambalaj malzemeleri doğa dostu geri dönüşümlüdür. Ölçüler: Yükseklik 34 cm Genişlik 44 cm

LuLuYen Peluş Çanta 2023 Sonbahar Kış Sezonu Yeni Moda Çok Şık Yeni Trend Kadın Omuz Çantası LuLuYen markasının 2023 Sonbahar Kış kreasyonu olarak hazırladığı Peluş Çanta yumuşacık yapısıyla çok tatliş. Ayrıca dış kısmında bulunan cebine cep telefonunuzu yada cüzdanınızı koyabilirsiniz. Böylelikle telefonunuz çaldığında rahatlıkla duyabilir ve bir çırpıda telefonunuza yada cüzdanınıza ulaşabilirsiniz. Güvenli kullanımı ön planda tutarak tasarlanan LuLuYen çantanızın dış cep olan kısmı vücudunuza yakın kullanabilirsiniz. Mıknatıslı çıtçıtı sayesinde bir çırpıda açıp kapama kolaylığı sunmaktadır. Astarlı yapısından dolayı uzun ömürlü ve kullanışlıdır. Kaliteli yumuşacık tatliş kumaşı uzun yıllar boyunca renk canlılığını kaybetmez. Soğuk kış günlerinde giysinizi tamamlayarak çok şık ve dikkat çekici olacağınız konusunda iddaalıyız. Çamaşır makinesinde hassas programda 30 derecede yün deterjanı kullanarak yıkayabilirsiniz. Ürünümüzün paketlenmesinde kullanılan ambalaj malzemeleri doğa dostu geri dönüşümlüdür. Ölçüler: Yükseklik 34 cm Genişlik 44 cm

LuLuYen Peluş Çanta 2023 Sonbahar Kış Sezonu Yeni Moda Çok Şık Yeni Trend Kadın Omuz Çantası LuLuYen markasının 2023 Sonbahar Kış kreasyonu olarak hazırladığı Peluş Çanta yumuşacık yapısıyla çok tatliş. Ayrıca dış kısmında bulunan cebine cep telefonunuzu yada cüzdanınızı koyabilirsiniz. Böylelikle telefonunuz çaldığında rahatlıkla duyabilir ve bir çırpıda telefonunuza yada cüzdanınıza ulaşabilirsiniz. Güvenli kullanımı ön planda tutarak tasarlanan LuLuYen çantanızın dış cep olan kısmı vücudunuza yakın kullanabilirsiniz. Mıknatıslı çıtçıtı sayesinde bir çırpıda açıp kapama kolaylığı sunmaktadır. Astarlı yapısından dolayı uzun ömürlü ve kullanışlıdır. Kaliteli yumuşacık tatliş kumaşı uzun yıllar boyunca renk canlılığını kaybetmez. Soğuk kış günlerinde giysinizi tamamlayarak çok şık ve dikkat çekici olacağınız konusunda iddaalıyız. Çamaşır makinesinde hassas programda 30 derecede yün deterjanı kullanarak yıkayabilirsiniz. Ürünümüzün paketlenmesinde kullanılan ambalaj malzemeleri doğa dostu geri dönüşümlüdür. Ölçüler: Yükseklik 34 cm Genişlik 44 cm

2023 canta modasi

??Şıklığı sayesinde göze hitap eden herhangi bir çanta modeli, stil kurallarının her birisini kendi başına alt edebilmeyi başarır. Modası kolayca deforme haline gitmeyen çantalar, pek çok moda ürünlerinin aksine bu özelliği sayesinde aksesuar konusunda en iyi yatırım araçları arasında görülür. Kıyafet giyimi bazı zamanlar anı kurmayı sağlarken, kaliteli bir çanta modelinin ise değeri korunabilir.

Seneler geçse bile değerinden herhangi bir şey yitirmeyen model ile kalıp açısından kullanımı uygun olan çanta seçimi yaparak trendlerin gerisinde olmayacak biçimde stiller oluşturabilirsiniz. Sıra dışı görünümde olan tasarım modellerinin yanı sıra, klasik modeller üzerinde de yapılan kemer, doku ve baskı işlemleri farklılık gösteren çantalar üzerinde sezonun yeni trendi olma özelliğini belirler. Tasarımcılar açısından ise söz konusu çanta olduğu zaman geleneğe bağlı bazı detaylardan geçilmese dahi yenilik üzerinde işlem yapan ve eşsiz trend ürünleri ortaya koyan stiller ön plana çıkıyor. Armine markasının Yeni sezon2022 – 2023 kadın çantası modelleri, moda tasarımı açısından öne çıkan fonksiyonları ile merak uyandırır.

Yeni sezon için 2022 – 2023 kadın çanta modellerini ise gelin beraber inceleyelim!

Zincir Saplı Çanta Modelleri

Kalın, askılı ve zincirli olan görünüşü sayesinde ön planda gözüken bu çantalar, diğer detaylarının dışında görünüm açısında oldukça ferah ve yalın bir tasarıma sahiptir. Minimum bir stil tarzının öne çıkmakta olan parçası sayesinde tercih listenizde bulundurabileceğiniz bu ürün modeli, spor kombinleriniz için de rahatlıkla kullanabileceğiniz bir biçimde üretilir. Birbirinden farklı renk ve desenlerde karşınıza çıkan bu tasarımlar ile şık görünmek artık çok kolay! O zaman siz de mutlaka gardırobunuza bu modellerden bir tane ekleyin!

Hem Elde Hem Kolda Kullanılan Çanta Modelleri

İki türlü kullanım imkanı sunan çanta modellerinin ilerleyişi günümüz sezonunda da hız kesmeden devam eder. Hem elde hem de kolda kullanılabilen bu tasarımlar arasında ön plana çıkan seçenek sayısı oldukça fazladır. Armine halkalı tutmalı çanta çeşidi, bu noktada şüphesiz isabet bir seçim olur. Bu model ile sadece şıklığınızı değil tarzınızı da konuşturabilirsiniz. Elbise, etek ya da pantolon; kısacası aklınıza gelen tüm kıyafetlerle bu modelleri kombin yapmak mümkündür.

Şıklığı ile göze hitap eden herhangi bir çanta modeli, bütün stil kurallarını başlı başına alt üst edebilme yeteneğine sahiptir. Modası kolay kolay kaybolmayan çantalar, uzun süreli kullanım olanağını da beraberinde getirir. Bu sayede şık ve modern görünebilirsiniz.

2022 – 2023 Sezonunun Trend Çanta Renkleri Neler?

Çanta denildiği zaman tabii ki akla sadece model ve tasarım gelmez. Bir çantanın kendini öne çıkarma noktasında renk tonunun da ne kadar önemli olduğu malum. 2022 ile beraber o kocaman çantaların yerini şimdilik minik ebatlı modellere bıraktığı görülüyor. Tabii bu durum ne kadar süre böyle devam eder bilinmez. Ancak modaya ayak uydurmak istiyorsanız bir tane de olsa ufak çantalardan edinmek lazım. Peki hangi renk mi?

2022 – 2023 çanta trendleri arasında klasikleşmiş beyaz ve siyah, tahtını korumaya devam ediyor. Ancak bununla beraber farklı renk tonlarının da ön plana çıktığı gözlerden kaçmıyor. Bu sezon bol bol soft tonlar göreceğiz gibi duruyor. Mint yeşilinden pudra pembesine kadar tatlı tonlara denk gelmek fazlasıyla mümkün.

Zincir detaylı modellerde ise gold ve gümüş detaylar kendini gösteriyor. Bununla birlikte çantaların sap kısımlarında zincirin haricinde kumaş detaylar da dikkat çekiyor. Bu sezon çantada farklılığa doyacağız anlaşılan.

DAHA FAZLA ÇANTA MODELİ GÖRMEK İSTERSENİZ HEMEN TIKLAYIN

Peki Çanta Seçimi Nasıl Olmalı?

Kadınların korkulu rüyalarından biri de şüphesiz çanta seçiminin nasıl olacağıdır. Ancak çanta seçimi yapmak sanıldığı kadar zor değil. Ufak ebatlı çantalar boyunu uzun göstermek isteyen kadınlar için son derece avantajlı. Bu nedenle uzun saplı ve minik modellere yönelmekte fayda var. Zaten bu modeller son zamanlarda çok moda! Bir öneri isterseniz de; Armine yanları ahşap detaylı modeller iyi bir seçim olabilir. Hem şık hem de minimal tarzınızı yansıtmak için bu model kesinlikle gayet başarılı.

Çanta seçiminde renk konusunda da dikkatli olmakta fayda var. Ancak mevcut kıyafetlerinizi de göz önüne alırsanız her zaman kullanabileceğiniz bir ürün seçim yapma şansınız oluşur.

ağır sanayi,ağır sanayi nedir,gülermak ağır sanayi inşaat ve taahhüt a.a.ş,st ağır sanayi çözümleri dergisi,demirören ağır metal sanayi pınarbaşı,demirören ağır metal sanayi,hafif ağır sanayi ne demek,ağır sanayi emekli maaşı,ağır sanayi emeklilik hesaplama,ağır sanayi el sabunu,ağır sanayi,ağır sanayi ekşi,ağır sanayi,ağır sanayi ekonomi nedir,ağır sanayi eldiven,ersan ağır sanayi sitesi,elektrikçi ağır sanayi,en ağır sanayi,en büyük ağır sanayi,ağır sanayi firmaları,ağır sanayi fazla mesai,izmir ağır sanayi firmaları,türkiye'de kurulan ilk ağır sanayi fabrikası,ağır sanayi tipi tekerlek fiyatları,tekirdağ ağır sanayi fabrikaları,ağır sanayi geçen işler,ağır sanayi grupları,ağır sanayi iş güvenliği,ağır sanayi ne anlama gelir,gulermak agir sanayi insaat,gülermak ağır sanayi inşaat ve taahhüt a.ş. s,ersel ağir makine sanayi ve ticaret a.ş,,farco ağir metal sanayi ve ticaret anonim şirketi,güleray ağir nakliyat sanayi ve ticaret anonim şirketi,kgm ağır makina sanayi ve tic. a.ş,türkiye'de kaç tane ağır sanayi var,ağır sanayi yıpranma payı,ağır sanayi yıllık izin,ağır sanayi ne yapar,türkiye'nin ilk ağır sanayi yatırımı,türkiye'de neden ağır sanayi yok,yıldız endüstri ağır sanayi,zübük ağır sanayi hamlesi,ağır sanayi 1977,2022 ağır sanayi asgari ücret,ağır sanayi işçi maaşları 2022,5 sanayi sitesi,5. sanayi,5,6. sanayi,türkiye ağır sanayi,6. sanayi akü,6 sanayi birlik oto,7 ağır ceza mahkemesi,ağır sanayi tekeri,9 sanayi sitesi

Kadın Deri Mevlana Taba Etek Коричневый, 36

Доставка

Доставим товар из Германии от поставщика DESTE FZ LLC курьерской службой, в отделение Почты или пункт выдачи в вашем городе. Доставка в Армению, Казахстан, Грузию и Киргизию будет осуществлена доступными службами. Вы сможете выбрать желаемый способ доставки заказа в момент его оформления. Стоимость доставки зависит от выбранного вами метода. Заказ будет доставлен за 10-30 дней, срок зависит от выбранного города. Если вы закажете этот товар прямо сейчас, доставим его 07 июля - 27 июля.

Доставка женских юбок VOLT CLOTHİNG напрямую из Германии в Москву, Санкт-Петербург, Новосибирск, Екатеринбург, Казань, Нижний Новгород, Челябинск, Самара, Уфа, Ростов, Омск, Красноярск, Воронеж и другие города России осуществляется надежными и проверенными нами службами доставки.

Как только заказ будет отправлен к вам с нашего склада, отслеживание заказа по номеру посылки станет доступным.

Register and win! CV 60/2 RS Bp CV 60/2 RS Bp Pack - Kärcher

<strong>CV</strong> <strong>60</strong>/2 <strong>RS</strong> <strong>Bp</strong><br />

<strong>CV</strong> <strong>60</strong>/2 <strong>RS</strong> <strong>Bp</strong> <strong>Pack</strong><br />

<strong>Register</strong> <strong>and</strong> <strong>win</strong>!<br />

www.kaercher.com<br />

Deutsch 3<br />

English 12<br />

Français 21<br />

Italiano 30<br />

Nederl<strong>and</strong>s 39<br />

Español 48<br />

Português 57<br />

Dansk 66<br />

Norsk 75<br />

Svenska 84<br />

Suomi 93<br />

Ελληνικά 102<br />

Türkçe 112<br />

Русский 121<br />

Magyar 131<br />

Čeština 140<br />

Slovenščina 149<br />

Polski 158<br />

Româneşte 167<br />

Slovenčina 176<br />

Hrvatski 185<br />

Srpski 194<br />

Български 203<br />

Eesti 213<br />

Latviešu 222<br />

Lietuviškai 231<br />

Українська 240<br />

59643750 07/12


Lesen Sie vor der ersten Benutzung<br />

Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung,<br />

Deutsch h<strong>and</strong>eln Sie danach<br />

und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch<br />

oder für Nachbesitzer auf.<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . 1<br />

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 1<br />

Umweltschutz, Entsorgung . DE . . 1<br />

Bedien- und Funktionselemente.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 2<br />

Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE . . 3<br />

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 4<br />

Transport. . . . . . . . . . . . . . . DE . . 5<br />

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . DE . . 5<br />

Abbauen der KFT-UF Membran DE . . 5<br />

Störungen . . . . . . . . . . . . . . DE . . 6<br />

Technische Daten . . . . . . . . DE . . 8<br />

Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . DE . . 9<br />

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . . 9<br />

EG-Konformitätserklärung . DE . . 9<br />

Sicherheitshinweise<br />

Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung<br />

des Gerätes diese Bedienungsanleitung<br />

und beiliegende Broschüre<br />

Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte<br />

und Sprühextraktionsgeräte,<br />

5.956-251.<br />

Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit<br />

einer Steigung von bis zu 10% zugelassen.<br />

Verhalten im Notfall<br />

Im Notfall den Not-Aus-Taster drücken.<br />

Das Gerät wird außer Betrieb gesetzt und<br />

die Feststellbremse wird aktiviert.<br />

Sicherheitseinrichtungen<br />

Sicherheitseinrichtungen dienen dem<br />

Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer<br />

Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion<br />

umgangen werden.<br />

Not-Aus-Taster<br />

Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller<br />

Funktionen: Not-Aus-Taster drücken.<br />

Sicherheitspedal<br />

Der Fahrantrieb kann nur aktiviert werden,<br />

wenn der Bediener auf dem Sicherheitspedal<br />

steht.<br />

Symbole<br />

In dieser Betriebsanleitung werden folgende<br />

Symbole verwendet:<br />

Gefahr<br />

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die<br />

zu schweren Körperverletzungen oder zum<br />

Tod führt.<br />

Warnung<br />

Für eine möglicherweise gefährliche Situation,<br />

die zu schweren Körperverletzungen<br />

oder zum Tod führen könnte.<br />

Vorsicht<br />

Für eine möglicherweise gefährliche Situation,<br />

die zu leichten Verletzungen oder zu<br />

Sachschäden führen kann.<br />

Funktion<br />

Das Gerät wird zum Absaugen von Teppichflächen<br />

eingesetzt. Der Schmutz wird<br />

durch Bürsten aus dem Teppich gelöst, abgesaugt<br />

und in einer Filtertüte gesammelt.<br />

– Eine Arbeitsbreite von 850 mm ermöglicht<br />

einen effektiven Einsatz bei hoher<br />

Einsatzdauer.<br />

– Das Gerät ist selbstfahrend.<br />

– Die Batterien können mittels Ladegerät<br />

an einer 230-V-Steckdose geladen<br />

werden.<br />

– Alle Varianten besitzen ein eingebautes<br />

Ladegerät.<br />

– Bei der Variante <strong>CV</strong> <strong>60</strong>/2 <strong>RS</strong> <strong>Bp</strong> <strong>Pack</strong><br />

sind Batterien im Lieferumfang.<br />

Für die Variante <strong>CV</strong> <strong>60</strong>/2 <strong>RS</strong> <strong>Bp</strong> müssen<br />

die Batterien separat bestellt werden.<br />

Hinweis<br />

Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe<br />

und dem Einsatzort kann das Gerät<br />

mit verschiedenem Zubehör<br />

ausgestattet werden.<br />

Fragen Sie nach unserem Katalog oder besuchen<br />

Sie uns im Internet unter www.kaercher.com.<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich<br />

gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.<br />

– Das Gerät darf nur zum Absaugen von<br />

trockenen Teppichböden benutzt werden.<br />

– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör<br />

und -Ersatzteilen ausgestattet werden.<br />

– Das Gerät ist nicht zur Reinigung öffentlicher<br />

Verkehrswege bestimmt.<br />

– Der Einsatztemperaturbereich liegt zwischen<br />

+5°C und +40°C.<br />

– Das Gerät darf nicht auf druckempfindlichen<br />

Böden eingesetzt werden. Zulässige<br />

Flächenbelastung des Bodens<br />

berücksichtigen. Die Flächenbelastung<br />

durch das Gerät ist in den technischen<br />

Daten angegeben.<br />

– Das Gerät ist nicht für den Einsatz in<br />

explosionsgefährdeten Umgebungen<br />

geeignet.<br />

– Das Gerät ist nicht für die Absaugung<br />

gesundheitsgefährdender Stäube geeignet.<br />

– Reaktive Metallstäube (z.B. Aluminium,<br />

Magnesium, Zink) bilden in Verbindung<br />

mit stark alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln<br />

explosive Gase.<br />

DE<br />

- 1<br />

Umweltschutz, Entsorgung<br />

Die Verpackungsmaterialien<br />

sind recyclebar. Bitte werfen<br />

Sie die Verpackungen nicht in<br />

den Hausmüll, sondern führen<br />

Sie diese einer Wiederverwertung<br />

zu.<br />

Altgeräte enthalten wertvolle<br />

recyclingfähige Materialien, die<br />

einer Verwertung zugeführt<br />

werden sollten. Batterien, Öl<br />

und ähnliche Stoffe dürfen<br />

nicht in die Umwelt gelangen.<br />

Bitte entsorgen Sie Altgeräte<br />

deshalb über geeignete Sammelsysteme.<br />

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)<br />

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden<br />

Sie unter:<br />

www.kaercher.de/REACH<br />

3


1 Batterie<br />

2 Halterung Filtertüte<br />

3 Schmutzbehälter<br />

4 Gerätestecker<br />

5 Batteriestecker<br />

6 Vorratsbehälter für Filtertüten<br />

7 Zentrierzapfen für Filtertüte<br />

8 Filtertüte<br />

9 Seitenbürste<br />

10 Bürst-/Saugkopf<br />

11 Grobschmutz-Kehrlade<br />

12 Saugrohr<br />

13 Fahrpedal<br />

14 St<strong>and</strong>fläche für Bediener<br />

15 Sicherheitspedal<br />

16 Saugschlauch<br />

17 Verschluss<br />

18 Bedienpult<br />

19 Lenkrad<br />

20 Zuberhörfach mit Abdeckung<br />

21 Entriegelungshebel, Fahren<br />

22 Entriegelungshebel, Schieben<br />

23 Ladezust<strong>and</strong>sanzeige (nur bei Variante<br />

<strong>Bp</strong>)<br />

24 Sicherung Seitenbürste<br />

4 DE<br />

Bedien- und Funktionselemente<br />

Farbkennzeichnung Ladezust<strong>and</strong>sanzeige<br />

– Bedienelemente für den Reinigungsprozess<br />

sind gelb.<br />

– Bedienelemente für die Wartung und<br />

den Service sind hellgrau.<br />

- 2<br />

1 grün Leuchtet: Ladevorgang<br />

abgeschlossen.<br />

2 gelb Leuchtet: Endphase des<br />

Ladevorgangs.<br />

3 rot Leuchtet: Ladevorgang.<br />

Blinkt: Initialisierung Ladegerät.


Bedienpult<br />

1 Hupe<br />

2 Schlüsselschalter<br />

3 Batterieanzeige<br />

4 Betriebsstundenzähler<br />

5 Sicherung Hubeinrichtung Bürst-/Saugkopf<br />

6 Sicherung Bürstenantrieb<br />

7 Sicherung Saugturbine<br />

8 Zust<strong>and</strong>sanzeige Filtertüte<br />

9 Programmwahlschalter<br />

10 Fahrtrichtungsschalter, gewählte Fahrtrichtung<br />

leuchtet<br />

11 Not-Aus-Taster (durch Drehen entriegeln)<br />

Batterieanzeige<br />

leuchtet Batterie ist geladen.<br />

blinkt Batterie muss geladen werden,<br />

der Bürstenantrieb ist deaktiviert.<br />

Zust<strong>and</strong>sanzeige Filtertüte<br />

leuchtet grün Zust<strong>and</strong> der Filtertüte in<br />

Ordnung<br />

leuchtet rot Keine Filtertüte eingesetzt<br />

oder Filtertüte voll<br />

Programmwahlschalter<br />

1 Fahren, Gesch<strong>win</strong>digkeitsbereich begrenzt<br />

2 Fahren, Gesch<strong>win</strong>digkeitsbereich maximal<br />

3 Leichte Reinigungsintensität (eco)<br />

4 Hohe Reinigungsintensität<br />

5 Saugen mit dem Saugschlauch<br />

Vor Inbetriebnahme<br />

Batterien einbauen (nur Variante<br />

<strong>Bp</strong>)<br />

Beachten Sie beim Umgang mit Batterien<br />

unbedingt folgende Warnhinweise:<br />

Hinweise auf der Batterie, in der<br />

Gebrauchsanweisung und in der<br />

Fahrzeugbetriebsanleitung beachten<br />

Augenschutz tragen<br />

Kinder von Säure und Batterien<br />

fern halten<br />

Explosionsgefahr<br />

Feuer, Funken, offenes Licht und<br />

Rauchen verboten<br />

Verätzungsgefahr<br />

Erste Hilfe<br />

Warnvermerk<br />

Entsorgung<br />

Batterie nicht in Mülltonne werfen<br />

Gefahr<br />

Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder<br />

Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole<br />

und Zellenverbinder legen.<br />

Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit<br />

Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit<br />

an Batterien immer die Hände reinigen.<br />

Maximale Batterie-Abmessungen<br />

Länge Breite Höhe<br />

350 mm 172 mm 236 mm<br />

Werden bei der <strong>Bp</strong>-Variante Nassbatterien<br />

eingesetzt, ist folgendes zu beachten:<br />

– Die maximalen Batterieabmessungen<br />

müssen eingehalten werden.<br />

– Beim Laden von Nassbatterien muss<br />

die Batterieabdeckung geöffnet werden.<br />

– Beim Laden von Nassbatterien müssen<br />

die Vorschriften des Batterieherstellers<br />

beachtet werden.<br />

Batteriesatz Bestell-Nr.<br />

3 x 12V/70Ah , wartungsfrei<br />

(Gel)<br />

Batterie einsetzen und anschließen<br />

Bei der Variante <strong>Bp</strong> <strong>Pack</strong> ist die Batterie<br />

bereits eingebaut.<br />

DE<br />

- 3<br />

6.654-093.0<br />

Der Tiefentladeschutz des Gerätes ist auf<br />

den jeweils vorgesehenen Batterietyp eingestellt.<br />

Bei verwendung eines <strong>and</strong>eren<br />

Batterietyps muss der Tiefentladeschutz<br />

durch den Kundendienst neu eingestellt<br />

werden.<br />

Verschluss öffnen.<br />

Geräteoberteil nach vorne schwenken.<br />

Geräterückseite nach hinten schwenken.<br />

1 Strebe<br />

Batterien in das Gerät stellen.<br />

Pole mit den beiliegenden Verbindungskabeln<br />

verbinden.<br />

Vorsicht<br />

Beschädigungsgefahr. Auf richtige Polung<br />

achten.<br />

Mitgeliefertes Anschlusskabel an die<br />

noch freien Batteriepole (+) und (-)<br />

klemmen.<br />

Batteriestecker durch die Öffnung der<br />

Strebe schieben.<br />

Vorsicht<br />

Beschädigungsgefahr durch Quetschen.<br />

Batteriekabel nicht oberhalb der Strebe<br />

verlegen sondern durch die Öffnung der<br />

Strebe führen.<br />

Batterie kann durch Tiefentladung beschädigt<br />

werden. Vor Inbetriebnahme des Gerätes<br />

Batterie aufladen.<br />

Batterie laden<br />

Hinweis<br />

Das Gerät verfügt über einen Tiefentladungsschutz,<br />

d. h., wird das noch zulässige<br />

Mindestmaß an Kapazität erreicht, so kann<br />

nur noch gesaugt und gefahren werden.<br />

Gerät direkt zur Ladestation fahren, dabei<br />

Steigungen vermeiden.<br />

Netzstecker des Gerätes aus der Halterung<br />

nehmen und mit dem Netz verbinden.<br />

Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt<br />

ca. 10 Stunden.<br />

Nach dem Ladevorgang<br />

Netzstecker des Ladegerätes ausstecken<br />

und in die Halterung am Gerät einhängen.<br />

5


Batterien ausbauen<br />

Verschluss öffnen.<br />

Geräteoberteil nach vorne schwenken.<br />

Geräterückseite nach hinten schwenken.<br />

Kabel vom Minuspol der Batterie abklemmen.<br />

Restliche Kabel von den Batterien abklemmen.<br />

Batterien herausnehmen.<br />

Verbrauchte Batterien gemäß den geltenden<br />

Bestimmungen entsorgen.<br />

Gerät schieben<br />

Im St<strong>and</strong> wird das Gerät durch eine elektrische<br />

Feststellbremse am Wegrollen gehindert.<br />

Zum Schieben des Geräts muss die<br />

Feststellbremse entriegelt werden.<br />

Zum Entriegeln der Feststellbremse<br />

Entriegelungshebel nach unten schieben.<br />

Gefahr<br />

Unfallgefahr durch wegrollendes Gerät.<br />

Nach Ende des Schiebevorgangs den Entriegelungshebel<br />

unbedingt wieder nach unten<br />

ziehen und damit die Feststellbremse<br />

wieder aktivieren.<br />

Vorsicht<br />

Beschädigungsgefahr. Gerät nicht schneller<br />

als 7 km/h schieben.<br />

Abladen<br />

Hinweis<br />

Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller<br />

Funktionen Fuß vom Fahrpedal nehmen,<br />

Not-Aus-Taster drücken und Schlüsselschalter<br />

auf „0“ drehen.<br />

Holzplatte von der Oberseite der Verpackung<br />

abschrauben (wird noch als<br />

Rampe benötigt).<br />

Schrauben lösen und Holzkäfig entfernen.<br />

<strong>Pack</strong>b<strong>and</strong> aus Kunststoff zerschneiden<br />

und Folie entfernen.<br />

Fixierung an den Rädern entfernen.<br />

Holzplatte an der Rückseite des Gerätes<br />

als Rampe auf die Palette legen und<br />

mit Schrauben befestigen.<br />

Klötze hinter beiden Hinterrädern entfernen.<br />

Klotz unter dem Saugbalken entfernen.<br />

Kabelbinder am Saugbalken entfernen.<br />

Flexible Lenkwelle von der Palette lösen.<br />

6 DE<br />

Geräteoberteil nach vorne schwenken<br />

und Lenkrad aus dem Schmutzbehälter<br />

nehmen.<br />

Schlüssel vom Lenkrad entfernen.<br />

Mutter und Hülse vom oberen Ende der<br />

Lenkwelle abnehmen.<br />

Oberes Ende der Lenkwelle von innen<br />

durch die Bohrung im Bedienfelds<br />

schieben.<br />

Hülse und Mutter am oberen Ende der<br />

Lenkwelle anbringen.<br />

Unteres Ende der Lenkwelle auf das<br />

Ende der Drehachse am Geräteboden<br />

schieben.<br />

Mutter am oberen Ende der Lenkwelle<br />

entfernen.<br />

Lenkrad aufstecken und Vorderrad gerade<br />

ausrichten.<br />

Lenkrad abziehen, ausrichten und wieder<br />

aufstecken.<br />

Lenkrad mit beiliegender Mutter befestigen.<br />

Abdeckung in das Lenkrad einstecken.<br />

Hebel zum Entriegeln der Feststellbremse<br />

nach unten schieben.<br />

Gerät rückwärts von der Palette schieben.<br />

Hebel zum Entriegeln der Feststellbremse<br />

nach oben schieben.<br />

Betrieb<br />

Hinweis<br />

Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller<br />

Funktionen Fuß vom Fahrpedal nehmen,<br />

Not-Aus-Taster drücken und Schlüsselschalter<br />

auf „0“ drehen.<br />

Wartungsarbeiten „Vor Betriebsbeginn“<br />

ausführen (siehe Kapitel „Pflege und<br />

Wartung“).<br />

Feststellbremse prüfen<br />

Gefahr<br />

Unfallgefahr. Vor jedem Betrieb muss die<br />

Funktion der Feststellbremse in der Ebene<br />

überprüft werden.<br />

Schlüsselschalter auf „0“ stellen.<br />

Not-Aus-Taster drücken.<br />

Lässt sich das Gerät nun von H<strong>and</strong> schieben,<br />

ist die Feststellbremse nicht funktionsfähig.<br />

Entriegelungshebel der Feststellbremse<br />

nach oben drücken.<br />

Kann das Gerät immer noch von H<strong>and</strong> geschoben<br />

werden, ist die Feststellbremse<br />

defekt. Gerät stilllegen und den Kundendienst<br />

rufen.<br />

Bremsen<br />

Gefahr<br />

Unfallgefahr. Zeigt das Gerät beim Fahren<br />

auf einer Gefällstrecke keine ausreichende<br />

Bremswirkung, Not-Aus-Taster drücken:<br />

Filtertüte einsetzen<br />

Verschluss öffnen.<br />

Geräteoberteil nach vorne schwenken.<br />

Geräterückseite nach hinten schwenken.<br />

- 4<br />

Filtertüte aus dem Vorratsbehälter nehmen.<br />

Geräterückseite zurückschwenken.<br />

Filtertüte ausein<strong>and</strong>erfalten.<br />

Aussparung im Kartonteil der Filtertüte<br />

auf die Zentriernase im Gerät ausrichten.<br />

Kartonteil leicht zusammendrücken (so<br />

dass es sich wölbt) und unter die Halterungen<br />

schieben.<br />

Fahren<br />

Um sich mit dem Gerät vertraut zu machen,<br />

erste Fahrversuche auf einem freien Platz<br />

durchführen.<br />

Gefahr<br />

Kippgefahr bei zu großen Steigungen.<br />

In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu<br />

10% befahren.<br />

Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.<br />

Schleudergefahr bei nassem Boden.<br />

In Kurven langsam fahren.<br />

Kippgefahr bei instabilem Untergrund.<br />

Das Gerät ausschließlich auf befestigtem<br />

Untergrund bewegen.<br />

Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.<br />

Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen<br />

bis maximal 10% befahren.<br />

Auf die St<strong>and</strong>fläche treten.<br />

Fahrpedal nicht betätigen.<br />

Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.<br />

Schlüsselschalter auf „1“ stellen.<br />

Gesch<strong>win</strong>digkeitsbereich am Programmwahlschalter<br />

einstellen.<br />

Fahrtrichtung mit dem Fahrtrichtungsschalter<br />

am Bedienpult einstellen.<br />

Hinweis<br />

Der Fahrtrichtungsschalter dient auch als<br />

Sicherheitsschalter. Deshalb muss er auch<br />

gedrückt werden, wenn die gewünschte<br />

Fahrtrichtung schon vorher eingestellt war.<br />

Zum Fahren das Fahrpedal vorsichtig<br />

betätigen.<br />

Hinweis<br />

Die Fahrtrichtung kann auch während der<br />

Fahrt geändert werden. So können, durch<br />

mehrmaliges Vor- und Zurückfahren auch<br />

stark verschmutzte Stellen gereinigt werden.<br />

Überlastung<br />

Bei Überlastung wird der Fahrmotor nach<br />

einer bestimmten Zeit abgeschaltet.<br />

Gerät 5 Minuten lang abkühlen lassen.<br />

Saugen<br />

Hinweis<br />

Steht das Gerät länger als 2 Sekunden auf<br />

der Stelle, wird der Bürstenantrieb bis zum<br />

Weiterfahren unterbrochen.<br />

Vor dem Saugen groben Schmutz,<br />

Drähte und Schnüre von der abzusaugenden<br />

Fläche entfernen, um ein Verfangen<br />

in den Bürsten zu verhindern.<br />

Auf die St<strong>and</strong>fläche treten.<br />

Fahrpedal nicht betätigen.


Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln.<br />

Schlüsselschalter auf „1“ stellen.<br />

Programmwahlschalter auf gewünschtes<br />

Reinigungsprogramm drehen.<br />

Fahrtrichtung vorwärts mit dem Fahrtrichtungsschalter<br />

am Bedienpult einstellen.<br />

Fahrpedal betätigen und zu reinigende<br />

Fläche abfahren.<br />

Saugen beenden<br />

Programmwahlschalter auf Fahren stellen.<br />

Außerbetriebnahme<br />

Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.<br />

Schlüsselschalter auf „0“ drehen und<br />

Schlüssel abziehen.<br />

Filtertüte wechseln<br />

Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen.<br />

Schlüsselschalter auf „0“ drehen und<br />

Schlüssel abziehen.<br />

Verschluss öffnen.<br />

Geräteoberteil nach vorne schwenken.<br />

Schutzfolie vom Verschluss der Filtertüte<br />

abziehen.<br />

Verschluss auf die Öffnung der Filtertüte<br />

kleben.<br />

Filtertüte aus dem Schmutzbehälter<br />

nehmen und entsorgen.<br />

Neue Filtertüte einsetzen (siehe „Filtertüte<br />

einsetzen“).<br />

Gefahr<br />

Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum<br />

Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zu<br />

10% betrieben werden. Langsam fahren.<br />

Vorsicht<br />

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!<br />

Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.<br />

Beim Transport in Fahrzeugen Gerät<br />

nach den jeweils gültigen Richtlinien<br />

gegen Rutschen und Kippen sichern.<br />

Befestigungspunkte<br />

Transport<br />

Lagerung<br />

Vorsicht<br />

Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!<br />

Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.<br />

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert<br />

werden.<br />

Pflege und Wartung<br />

Gefahr<br />

Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am<br />

Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und<br />

Schlüssel abziehen. Batteriestecker ziehen.<br />

Hinweis<br />

Saugturbine läuft nach dem Abschalten<br />

nach. Wartungsarbeiten erst nach Auslaufen<br />

der Saugturbine ausführen.<br />

Wartungsplan<br />

Vor Betriebsbeginn:<br />

Dichtung des Schmutzbehälters prüfen.<br />

Reifenzust<strong>and</strong> überprüfen.<br />

Saugschlauch auf Verschmutzung prüfen.<br />

Steckverbindungen des Saugschlauchs<br />

auf Dichtheit kontrollieren.<br />

Grobschmutz-Kehrlade ausleeren und<br />

säubern.<br />

Filtertüte prüfen, bei Bedarf wechseln.<br />

Fahrpedal, Bremse und Lenkrad auf<br />

korrekte Funktion prüfen.<br />

Bei Nassbatterien Säurest<strong>and</strong> prüfen,<br />

ggf. destilliertes Wasser nachfüllen.<br />

Nach Betriebsende:<br />

Grobschmutz-Kehrlade ausleeren und<br />

säubern.<br />

Bürsten auf Abnutzung prüfen und reinigen.<br />

Gerät äußerlich auf Schäden untersuchen.<br />

Batterie laden.<br />

Alle 50 Betriebsstunden<br />

Oberseite der Batterien reinigen.<br />

Bei Nassbatterien Säuredichte prüfen.<br />

Batteriekabel auf festen Sitz prüfen.<br />

Alle 100 Betriebsstunden<br />

Batterieraum und Gehäuse der Batterien<br />

reinigen.<br />

Kettenspannung am Fahrantrieb prüfen.<br />

*<br />

Antriebskette auf Verschleiß prüfen.<br />

Alle 200 Betriebsstunden<br />

Seile, Ketten und Umlenkrollen des Hubantriebs<br />

prüfen.<br />

Feststellbremse prüfen. *<br />

Kohlebürsten und Kommutator aller<br />

Motoren auf Verschleiß prüfen. *<br />

Spannung der Lenkkette prüfen. *<br />

* Durchführung durch Kundendienst.<br />

Wartungsvertrag<br />

Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes<br />

können mit dem zuständigen <strong>Kärcher</strong>-<br />

Verkaufshaus Wartungsverträge abgeschlossen<br />

werden.<br />

DE<br />

- 5<br />

Grobschmutz-Kehrlade abnehmen<br />

1 Grobschmutz-Kehrlade<br />

2 Verschluss<br />

Verschluss zur Seite drücken und<br />

Grobschmutz-Kehrlade herausziehen.<br />

Bürstenwalzen austauschen<br />

Die Bürstenwalzen sind abgenüzt, wenn<br />

die Borstenlänge der Länge der gelben Indikatorborsten<br />

entspricht.<br />

1 Deckel<br />

2 Verschluss<br />

3 Bürstenwalze<br />

Verschlüsse zur Seite drücken und Deckel<br />

hochschwenken<br />

Bürstenwalzen herausziehen.<br />

Neue Bürstenwalzen einsetzen und<br />

einrasten.<br />

Bürsenwalzen so drehen, dass die Markierung<br />

am Ende senkrecht ausgerichtet<br />

ist.<br />

Deckel herunterschwenken und mit den<br />

Verschlüssen sichern.<br />

Seitenbürste austauschen<br />

1 Antriebswelle<br />

2 Stift<br />

3 Seitenbürste<br />

4 Federstecker<br />

7


Federstecker herausziehen.<br />

Stift herausziehen.<br />

Seitenbürste abnehmen.<br />

Neue Bürste in umgekehrter Reihenfolge<br />

montieren.<br />

Kettenspannung Fahrantrieb einstellen<br />

Kann die Kette mehr als 6 mm nach jeder<br />

Seite ausgelenkt werden, muss die Kette<br />

nachgespannt werden.<br />

Untere Frontverkleidung entfernen.<br />

5 Befestigungsschrauben des Getriebemotors<br />

lösen.<br />

Durch Blinken der Batterieanzeige werden<br />

folgende Störungen angezeigt. Die zeitli-<br />

Anzahl Blinksignale<br />

Vor erneuter Inbetriebnahme des Ladegerätes<br />

Netzstecker aus der Steckdose<br />

ziehen, warten bis die Ladezust<strong>and</strong>sanzeige<br />

erloschen ist und Netzstecker<br />

wieder einstecken.<br />

Getriebemotor nach oben schieben bis<br />

Störungen<br />

die Kettenspannung stimmt.<br />

Schrauben anziehen. Gefahr<br />

Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am<br />

Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und<br />

Schlüssel abziehen. Batteriestecker ziehen.<br />

Hinweis<br />

Saugturbine läuft nach dem Abschalten<br />

nach. Wartungsarbeiten erst nach Auslaufen<br />

der Saugturbine ausführen.<br />

Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle<br />

nicht behoben werden können, Kundendienst<br />

rufen.<br />

Von der Batterieanzeige angezeigte Störungen<br />

che Abfolge der Blinksignale zeigt die Art<br />

der Störung an.<br />

Störung Behebung<br />

1 Batterie entladen oder Batteriekabel beschädigt. Batteriekabel prüfen, Batterie aufladen.<br />

2 Kabel zum Fahrmotor unterbrochen. Kundendienst benachrichtigen.<br />

3 Kurzschluss im Kabel zum Fahrmotor.<br />

4 Tiefentladespannung unterschritten. Batterie laden.<br />

5 -- --<br />

6 Fahrversuch bei angeschlossenem Ladegerät. Netzstecker des Ladegerätes ausstecken und in die Halterung<br />

am Gerät einhängen.<br />

7 Störung Fahrpedal. Vor dem Einschalten des Gerätes Fahrpedal loslassen.<br />

8 Steuerung gestört. Kundendienst benachrichtigen.<br />

9 Störung Feststellbremse.<br />

10 Wackelkontakt am Batterieanschluss. Anschlussklemmen an den Batterien prüfen.<br />

1 mal alle 5 Sekunden<br />

Steuerung im Ruhezust<strong>and</strong>. Schlüsselschalter auf “0“ drehen, kurz warten und wieder<br />

auf “1“ drehen.<br />

Von der Ladezust<strong>and</strong>sanzeige angezeigte Störungen (nur bei Variante <strong>Bp</strong>)<br />

Blinksignal Störung Behebung<br />

Rot blinkt Batterie verpolt oder nicht angeschlossen Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen.<br />

Grün und Gelb blinken.<br />

Kabelverbindung zwischen Batterie und Ladegerät<br />

schlecht.<br />

Batterie defekt Batterie prüfen.<br />

8 DE<br />

- 6<br />

Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen.<br />

Prüfen ob die Verbindung zur Batterie während des Ladevorgangs<br />

unterbrochen wurde.


Störungen<br />

Störung Behebung Durch<br />

wen<br />

Gerät lässt sich nicht starten Batteriestecker am Gerät einstecken. Bediener<br />

Geräteoberteil herunterschwenken und Verschluss schließen. Bediener<br />

Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Bediener<br />

Batteriekabel auf korrekten Sitz prüfen. Bediener<br />

Batteriekabel auf Korrosion prüfen, ggf. reinigen. Bediener<br />

Batteriekapazität erschöpft, Batterie aufladen. Bediener<br />

Netzstecker des Ladegerätes ausstecken und in die Halterung am Gerät einhängen. Bediener<br />

Gerät fährt nicht oder nur langsam<br />

Fahrpedal loslassen, Schlüsselschalter auf „0“ drehen, Schlüsselschalter auf „1“ drehen<br />

drücken, Fahrpedal betätigen.<br />

Bediener<br />

Sicherung zurücksetzen. Bediener<br />

Entriegelungshebel auf Fahren stellen. Bediener<br />

Batterie laden. Bediener<br />

Motor oder Steuerung überhitzt, Gerät ausschalten und 5 Minuten abkühlen lassen. Bediener<br />

Hindernisse vor den Rädern beseitigen oder Gerät vom Hindernis wegschieben. Bediener<br />

Gerät bremst nicht Feststellbremse deaktiviert, zum aktivieren Entriegelungehebel nach unten ziehen. Bediener<br />

keine oder ungenügende Saug- Sicherung Saugturbine zurücksetzen. Bediener<br />

leistung<br />

Dichtungen zwischen Schmutzbehälter und Geräteoberteil reinigen und auf Dichtigkeit<br />

prüfen, bei Bedarf austauschen.<br />

Bediener<br />

Geräteoberteil herunterschwenken und Verschluss schließen. Bediener<br />

Saugrohr sorgfältig in Halterung stecken. Bediener<br />

Filtertüte voll, Filtertüte auswechseln. Bediener<br />

Batterie laden. Bediener<br />

Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. Bediener<br />

Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Bediener<br />

Batterieanzeige blinkt Batterie laden. Bediener<br />

Siehe „Störungen mit Anzeige“. Bediener<br />

Bürsten drehen sich nicht oder Sicherung Bürstenantrieb zurücksetzen.<br />

Bediener<br />

langsam<br />

Sicherung Seitenbürste (4 A) prüfen, bei Bedarf austauschen.<br />

Bürste auf Blockierung durch Fremdkörper prüfen, Fremdkörper entfernen. Bediener<br />

Zust<strong>and</strong>sanzeige Filtertüte leuchtet rot: Filtertüte auswechseln, Grobschmutz-Kehrlade<br />

leeren.<br />

Bediener<br />

Batterie laden. Bediener<br />

Reinigungskopf wird nicht abgesenkt.<br />

Sicherung Hubeinrichtung Bürst-/Saugkopf zurücksetzen. Bediener<br />

DE<br />

- 7<br />

9


Leistung<br />

Technische Daten<br />

Nennspannung V 36<br />

Batteriekapazität (<strong>Pack</strong>-Variante) Ah (5h) 70<br />

Mittlere Leistungsaufnahme W 1224<br />

Fahrmotorleistung (Nennleistung) W 157<br />

Bürsten<br />

Arbeitsbreite mm 610<br />

Breite Walzenbürste mm 510<br />

Durchmesser Walzenbürste mm 100<br />

Drehzahl Walzenbürste 1/min 1175<br />

Leistung Walzenbürstenantrieb W 373<br />

Durchmesser Seitenbürste mm 230<br />

Drehzahl Seitenbürste 1/min 90<br />

Leistung Seitenbürstenantrieb W 47<br />

Saugen<br />

Saugleistung, Luftmenge l/s 34<br />

Saugleistung, Unterdruck kPa 11,7<br />

Saugmotorleistung W 430<br />

Volumen Filtertüte l 24<br />

Maße und Gewichte<br />

Fahrgesch<strong>win</strong>digkeit (max.) km/h 4,4<br />

Steigfähigkeit (max.) % 10<br />

Theoretische Flächenleistung m 2 /h 25<strong>60</strong><br />

Länge mm 1120<br />

Breite mm 640<br />

Höhe mm 1290<br />

Zulässiges Gesamtgewicht kg 280<br />

Transportgewicht kg 278<br />

Flächenbelastung kPa 2070<br />

Ermittelte Werte gemäß EN <strong>60</strong>335-2-72<br />

Sch<strong>win</strong>gungsgesamtwert Arme m/s 2


Ersatzteile<br />

– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile<br />

verwendet werden, die vom Hersteller<br />

freigegeben sind. Original-Zubehör und<br />

Original-Ersatzteile bieten die Gewähr<br />

dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei<br />

betrieben werden kann.<br />

– Eine Auswahl der am häufigsten benötigten<br />

Ersatzteile finden Sie am Ende<br />

der Betriebsanleitung.<br />

– Weitere Informationen über Ersatzteile<br />

erhalten Sie unter www.kaercher.com<br />

im Bereich Service.<br />

Garantie<br />

In jedem L<strong>and</strong> gelten die von unserer zuständigen<br />

Vertriebsgesellschaft herausgegebenen<br />

Garantiebedingungen. Etwaige<br />

Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir<br />

innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern<br />

ein Material- oder Herstellungsfehler<br />

die Ursache sein sollte. Im Garantiefall<br />

wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren<br />

Händler oder die nächste autorisierte<br />

Kundendienststelle.<br />

EG-Konformitätserklärung<br />

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend<br />

bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung<br />

und Bauart sowie in der von uns<br />

in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen<br />

grundlegenden Sicherheitsund<br />

Gesundheitsanforderungen der EG-<br />

Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit<br />

uns abgestimmten Änderung der Maschine<br />

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />

Produkt: Teppichbürstsauger<br />

Typ: 1.011-xxx<br />

Einschlägige EG-Richtlinien<br />

2006/42/EG (+2009/127/EG)<br />

2004/108/EG<br />

Angew<strong>and</strong>te harmonisierte Normen<br />

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009<br />

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008<br />

EN <strong>60</strong>335–1<br />

EN <strong>60</strong>335–2–29<br />

EN <strong>60</strong>335–2–72<br />

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009<br />

EN 61000–3–3: 2008<br />

EN 62233: 2008<br />

Angew<strong>and</strong>te nationale Normen<br />

-<br />

Die Unterzeichnenden h<strong>and</strong>eln im Auftrag<br />

und mit Vollmacht der Geschäftsführung.<br />

CEO Head of Approbation<br />

Dokumentationsbevollmächtigter:<br />

S. Reiser<br />

Alfred <strong>Kärcher</strong> GmbH & Co. KG<br />

Alfred-<strong>Kärcher</strong>-Str. 28 - 40<br />

71364 Winnenden (Germany)<br />

Tel.: +49 7195 14-0<br />

Fax: +49 7195 14-2212<br />

Winnenden, 2012/06/01<br />

DE<br />

- 9<br />

11


Please read <strong>and</strong> comply with<br />

these original instructions prior<br />

to English the initial operation of your appliance <strong>and</strong><br />

store them for later use or subsequent owners.<br />

Contents<br />

Safety instructions . . . . . . . EN . . 1<br />

Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 1<br />

Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . 1<br />

Environmental Protection, Disposal<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 1<br />

Operating <strong>and</strong> Functional Elements<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 2<br />

Before Commissioning . . . . EN . . 3<br />

Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . 4<br />

Transport. . . . . . . . . . . . . . . EN . . 5<br />

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 5<br />

Maintenance <strong>and</strong> care . . . . EN . . 5<br />

Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 6<br />

Specifications . . . . . . . . . . . EN . . 8<br />

Spare parts . . . . . . . . . . . . . EN . . 9<br />

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 9<br />

EC Declaration of Conformity EN . . 9<br />

Safety instructions<br />

Before using the appliance for the first time,<br />

read <strong>and</strong> observe these operating instructions<br />

<strong>and</strong> the accompanying brochure:<br />

Safety information for brush cleaning units<br />

<strong>and</strong> spray-extraction units, 5.956-251.<br />

The machine has been approved for use on<br />

surfaces with gradients of up to 10%.<br />

Behaviour in emergency situations<br />

Press emergency stop button in an emergency.<br />

The appliance will be shut off <strong>and</strong><br />

the park brake will be locked.<br />

Safety Devices<br />

Safety devices serve to protect the user<br />

<strong>and</strong> must not be rendered inoperational or<br />

their functions bypassed.<br />

Emergency-stop button<br />

To put all functions out of operation immediately:<br />

Press emergency-stop button.<br />

Safety pedal<br />

The drive can only be activated when the<br />

operated keeps the pedal depressed with<br />

the foot.<br />

Symbols<br />

The follo<strong>win</strong>g symbols are used in this operating<br />

manual:<br />

Danger<br />

Immediate danger that can cause severe<br />

injury or even death.<br />

Warning<br />

Possible hazardous situation that could<br />

lead to severe injury or even death.<br />

Caution<br />

Possible hazardous situation that could<br />

lead to mild injury to persons or damage to<br />

property.<br />

12 EN<br />

Function<br />

The device is meant for vacuuming carpeted<br />

surfaces. The dirt is loosened from the<br />

carpet by brushing; it is then vacuumed <strong>and</strong><br />

collected in a filter bag.<br />

– A working distance of 850 mm will improve<br />

the efficiency when you are using<br />

the appliance for a long period.<br />

– The appliance is self-driven.<br />

– The batteries can be charged using a<br />

charger connected to a 230 V socket.<br />

– All models are equipped with a built-in<br />

charger.<br />

– The model <strong>CV</strong> <strong>60</strong>/2 <strong>RS</strong> <strong>Bp</strong> <strong>Pack</strong> includes<br />

batteries.<br />

For model <strong>CV</strong> <strong>60</strong>/2 <strong>RS</strong> <strong>Bp</strong>, batteries<br />

must be ordered separately.<br />

Note<br />

The appliance can be equipped with various<br />

accessories depending on the cleaning<br />

task <strong>and</strong> the location site.<br />

Please request our catalogue or visit us on<br />

the Internet at www.kaercher.com.<br />

Proper use<br />

Use this appliance only as directed in these<br />

operating instructions.<br />

– The appliance should only be used for<br />

vacuuming carpeted floors.<br />

– The appliance may only be equipped<br />

with original accessories <strong>and</strong> spare<br />

parts.<br />

– The appliance is not intended for the<br />

cleaning of public traffic routes.<br />

– The application temperature ranges<br />

from +5°C to +40°C.<br />

– The machine should not be used on<br />

surfaces that are sensitive to pressure.<br />

Please consider the allowed load per<br />

surface unit of the floor. Details of load<br />

per surface unit can be found in the<br />

technical data.<br />

– The appliance is not suited for the use<br />

in potentially explosive environments.<br />

– The machine is not suitable for vacuuming<br />

dust which endangers health.<br />

– Reactive metal dusts (for e.g. aluminium,<br />

magnesium, zinc) can form explosive<br />

gases when they come in contact<br />

with highly alkaline or acidic detergents.<br />

- 1<br />

Environmental Protection,<br />

Disposal<br />

The packaging materials are<br />

recyclable. Please do not throw<br />

packaging in the domestic<br />

waste but pass it on for recycling.<br />

Old units contain valuable recyclable<br />

materials. Batteries, oil<br />

<strong>and</strong> similar substances may<br />

not be released into the environment.<br />

Therefore please dispose<br />

of old units through<br />

suitable collection systems.<br />

Notes about the ingredients (REACH)<br />

You will find current information about the<br />

ingredients at:<br />

www.kaercher.com/REACH


1 Battery<br />

2 Holder for filter bag<br />

3 Dirt receptacle<br />

4 Appliance plug<br />

5 Battery socket<br />

6 Storage compartment for filter bags<br />

7 Centering pin for filter bag<br />

8 Filter bag<br />

9 Side brushes<br />

10 Brush / suction head<br />

11 Coarse dirt pan<br />

12 Suction tube<br />

13 Drive pedal<br />

14 St<strong>and</strong>ing area for operator<br />

15 Safety pedal<br />

16 Suction hose<br />

17 Lock<br />

18 Operator console<br />

19 Steering wheel<br />

20 Accessories compartment mit cover<br />

21 Unlock lever, driving<br />

22 Unlock lever, pushing<br />

23 Charge status indicator (only <strong>Bp</strong> model)<br />

24 Fuse for side brush<br />

Operating <strong>and</strong> Functional Elements<br />

Colour coding Battery load indicator<br />

– The operating elements for the cleaning<br />

process are yellow.<br />

– The controls for the maintenance <strong>and</strong><br />

service are light gray.<br />

EN<br />

- 2<br />

1 green Illuminated: Charge is<br />

completed.<br />

2 yellow Illuminated: Final phase<br />

of charging process.<br />

3 red Illuminated: Charging<br />

process.<br />

Blinking: Initialisation of<br />

charger.<br />

13


Operator console<br />

1 Horn<br />

2 Key switch<br />

3 Battery display<br />

4 Operating hour counter<br />

5 Fuse for lift unit of brush/suction head<br />

6 Fuse for brush drive<br />

7 Fuse for suction turbine<br />

8 Status indicator of filter bag<br />

9 Program selection switch<br />

10 Driving direction switch, selected driving<br />

direction will illuminate<br />

11 Emergency-stop button (turn to release)<br />

Battery display<br />

glows Battery is charged.<br />

blinking The battery must be charged,<br />

the brush drive is deactivated.<br />

Status indicator of filter bag<br />

glows green The filter bag is in good<br />

condition<br />

glows red No filter bag inserted or<br />

filter bag full<br />

Program selection switch<br />

1 Driving, limited speed range<br />

2 Driving, maximum speed range<br />

3 Light cleaning intensity (eco)<br />

4 High cleaning intensity<br />

5 Vacuuming with the suction hose<br />

Before Commissioning<br />

Install the batteries (only <strong>Bp</strong> model)<br />

Please observe the follo<strong>win</strong>g warning notes<br />

when h<strong>and</strong>ling batteries:<br />

Observe the directions on the battery,<br />

in the instructions for use<br />

<strong>and</strong> in the vehicle operating instructions<br />

Wear eye protection<br />

Keep children away from acid <strong>and</strong><br />

batteries<br />

Danger of explosion<br />

Fire, sparks, naked flames <strong>and</strong><br />

smoking must be strictly avoided<br />

Danger of chemical burns<br />

First aid<br />

Warning note<br />

Disposal<br />

Do not throw the battery into the<br />

regular waste<br />

Danger<br />

Danger of explosion. Do not put tools or<br />

similar on the battery, i.e. on the terminal<br />

poles <strong>and</strong> cell connectors.<br />

Risk of injury. Ensure that wounds never<br />

come into contact with lead. Always clean<br />

your h<strong>and</strong>s after having worked with batteries.<br />

Maximum battery dimensions<br />

Length Width Height<br />

350 mm 172 mm 236 mm<br />

If you use wet batteries in the <strong>Bp</strong> model,<br />

then follow the follo<strong>win</strong>g instructions:<br />

– It is necessary to conform to the maximum<br />

battery dimensions.<br />

– The battery cover needs to be opened<br />

while charging wet (maintenance-free)<br />

batteries.<br />

– While charging wet batteries, follow the<br />

specifications of the battery manufacturer.<br />

Battery set Order No.<br />

3 x 12V/70Ah , maintenance-free<br />

(gel)<br />

14 EN<br />

- 3<br />

6.654-093.0<br />

Insert batteries <strong>and</strong> connect<br />

The <strong>Bp</strong> package model contains a built-in<br />

battery.<br />

The deep discharge protection of the appliance<br />

is set to the respective planned battery<br />

type. If another type of battery is used,<br />

the deep discharge protection must be readjusted<br />

by customer service.<br />

Open the lock.<br />

Swivel the top of the appliance forward.<br />

Tilt the back of the appliance toward the<br />

back.<br />

1 Strut<br />

Insert the batteries into the appliance.<br />

Connect poles with the enclosed connecting<br />

cables.<br />

Caution<br />

Risk of damage. Pay attention to correct<br />

poles.<br />

Connect the connection cable to the<br />

free battery poles (+) <strong>and</strong> (-).<br />

Slide the battery plug through the strut<br />

opening.<br />

Caution<br />

Risk of damage due to crushing. Do not<br />

route the battery cable above the strut, but<br />

guide it through the strut opening.<br />

The battery can be damaged by deep discharges.<br />

Charge the battery before commissioning<br />

the machine.<br />

Charging battery<br />

Note<br />

The appliance is equipped with a safety<br />

mechanism to prevent total discharge, i.e.<br />

when the permissible minimum capacity is<br />

reached, then the machine can only be<br />

driven.<br />

Drive the machine directly to the charging<br />

station; avoid any steep gradients in<br />

the process.<br />

Remove the power plug of the appliance<br />

from the holder <strong>and</strong> connect it to<br />

the mains supply.<br />

Average charging time is approx. 10<br />

hours.


After charging<br />

Remove the power plug from the charger<br />

<strong>and</strong> hook the holder into the appliance.<br />

Removing the batteries<br />

Open the lock.<br />

Swivel the top of the appliance forward.<br />

Tilt the back of the appliance toward the<br />

back.<br />

Clamp off the minus pole of the battery.<br />

Clamp off the remaining cables from the<br />

battery.<br />

Remove the batteries.<br />

Dispose of the used batteries according<br />

to the local provisions.<br />

Pushing the device<br />

While st<strong>and</strong>ing, the device is protected<br />

against rolling off with the help of an electrical<br />

immobilising brake. To push the device,<br />

you need to first unlock the<br />

immobilising brake.<br />

Press the unlocking lever down to unlock<br />

the parking brake.<br />

Danger<br />

Risk of accident if the device rolls off. Apply<br />

the immobilising brake again immediately<br />

after finishing pushing the machine by<br />

pushing the unlocking lever down.<br />

Caution<br />

Risk of damage. Never move the appliance<br />

faster than 7 km/h.<br />

Unloading<br />

Note<br />

Take the foot off the aceelerator pedal,<br />

press the emergency-stop button to immediately<br />

deactivate all functions <strong>and</strong> turn the<br />

key switch to the "0" position.<br />

Unscrew the wooden board from the<br />

top side of the packaging (will be needed<br />

as a ramp later).<br />

Loosen the screws <strong>and</strong> remove the<br />

wooden cage.<br />

Cut plastic packing belt <strong>and</strong> remove foil.<br />

Loosen the fixing at the wheels.<br />

Place the wooden board at the back of<br />

the appliance on the pallet as a ramp<br />

<strong>and</strong> attach with screws.<br />

Remove both blocks from behind the<br />

rear wheels.<br />

Remove the block underneath the suction<br />

bar.<br />

Remove the cable ties from the suction<br />

bar.<br />

Loosen the flexible steering shaft from<br />

the pallet.<br />

Swivel the top part of the appliance forward<br />

<strong>and</strong> remove the steering wheel<br />

from the waste reservoir.<br />

Remove the key from the steering<br />

wheel.<br />

Remove the nut <strong>and</strong> the sleeve from the<br />

upper end of the steering shaft.<br />

Slide the top of the steering shaft<br />

through the bore in the control panel<br />

from the inside out.<br />

Install the nut <strong>and</strong> the sleeve onto the<br />

upper end of the steering shaft.<br />

Slide the lower end of the steering shaft<br />

onto the end of the rotary shaft on the<br />

bottom of the appliance.<br />

Remove the nut from the upper end of<br />

the steering shaft.<br />

Insert the steering wheel <strong>and</strong> straightalign<br />

the front wheel.<br />

Pull out the steering wheel, align <strong>and</strong> insert<br />

back.<br />

Fasten the steering wheel using enclosed<br />

nut.<br />

Insert the cover in the steering wheel.<br />

Press the unlocking lever down to unlock<br />

the parking brake.<br />

Slide the appliance backwards to remove<br />

it from the pallet.<br />

Press the unlocking lever upward to unlock<br />

the parking brake.<br />

Operation<br />

Note<br />

Take the foot off the aceelerator pedal,<br />

press the emergency-stop button to immediately<br />

deactivate all functions <strong>and</strong> turn the<br />

key switch to the "0" position.<br />

Carry out maintenance jobs "Prior to<br />

operation" (see section "Maintenance<br />

<strong>and</strong> Care").<br />

Check immobilizing brake<br />

Danger<br />

Danger of accident. The immobilizing brake<br />

must always be checked first on an even<br />

surface before starting the machine.<br />

Set main switch to “0”.<br />

Press emergency-stop button.<br />

If the appliance can be moved by h<strong>and</strong>, the<br />

parking brake is not engaged.<br />

Pull up the reset lever of the parking<br />

break.<br />

If the appliance can still be moved by h<strong>and</strong>,<br />

the parking break is defective. Shut down<br />

the appliance <strong>and</strong> call Customer Service.<br />

Brakes<br />

Danger<br />

Danger of accident. If the appliance cannot<br />

brake adequately while going downhill,<br />

press the emergency stop button.<br />

Inserting a filter bag<br />

Open the lock.<br />

Swivel the top of the appliance forward.<br />

EN<br />

- 4<br />

Tilt the back of the appliance toward the<br />

back.<br />

Pull the filter bag out of the storage container.<br />

Swivel the back of the appliance back.<br />

Unfold the filter bag.<br />

Align the recess in the cardboard portion<br />

of the filter bag with the centering<br />

pin in the appliance.<br />

Press the cardboard portion together<br />

lightly (so that it bows out) <strong>and</strong> slide it<br />

under the holders.<br />

Driving<br />

Carry out the initial trials in an open surface<br />

so that you familiarise yourself with the appliance.<br />

Danger<br />

Danger of tipping if gradient is too high.<br />

The gradient in the direction of travel<br />

should not exceed 10%.<br />

Danger of tipping when driving round<br />

bends at high speed.<br />

Danger of slipping on wet floors.<br />

Drive slowly when cornering.<br />

Danger of tipping on unstable ground.<br />

Only use the machine on sound surfaces.<br />

Danger of tipping with excessive sideways<br />

tilt.<br />

The gradient perpendicular to the direction<br />

of travel should not exceed 10%.<br />

Step on the st<strong>and</strong>ing platform.<br />

Do not press the accelerator pedal.<br />

Release emergency-stop button by<br />

turning.<br />

Set main switch to “1”.<br />

Set the speed range on the programme<br />

selection switch.<br />

Set the drive direction using the drive<br />

direction button at the operator console.<br />

Note<br />

The driving direction switch is also used as<br />

a safety switch. Therefore, this switch must<br />

be pressed even if the desired driving direction<br />

has already been set.<br />

Press the accelerator carefully to drive.<br />

Note<br />

The drive direction can also be changed<br />

during the drive. You can thus clean very<br />

dirty surfaces by driving back <strong>and</strong> forth a<br />

couple of times.<br />

Overload<br />

In case of overloading, the drive motor automatically<br />

switches off after a certain period.<br />

Allow the appliance to cool down at<br />

least for 5 minutes.<br />

Vacuuming<br />

Note<br />

The brush drive is interrupted until further<br />

movement if the appliance rests in one<br />

place for more than 2 seconds.<br />

While vacuuming bulky waste, remove<br />

wires <strong>and</strong> threads from the area to be<br />

vacuumed to avoid these getting stuck<br />

in the brushes.<br />

15


Step on the st<strong>and</strong>ing platform.<br />

Do not press the accelerator pedal.<br />

Release emergency-stop button by<br />

turning.<br />

Set main switch to “1”.<br />

Turn the program selection switch to<br />

the desired cleaning program.<br />

Set the forward drive direction using the<br />

drive direction button at the operator<br />

console.<br />

Press accelerator pedal <strong>and</strong> drive to the<br />

surface to be cleaned.<br />

Vacuuming completed<br />

Set programme selection to "Drive".<br />

Shutting down<br />

Park the machine on an even surface.<br />

Turn key to "0" <strong>and</strong> remove it.<br />

Replacing the filter bag<br />

Park the machine on an even surface.<br />

Turn key to "0" <strong>and</strong> remove it.<br />

Open the lock.<br />

Swivel the top of the appliance forward.<br />

Remove the protective film from the closure<br />

of the filter bag.<br />

Adhere the closure to the opening in the<br />

filter bag.<br />

Remove the filter bag from the waste<br />

container <strong>and</strong> dispose of it.<br />

Insert new filter bag (see "Replacing filter<br />

bag").<br />

Danger<br />

Risk of injury! When loading or unloading<br />

the machine, it may only be operated on<br />

gradients of max. 10%. Drive slowly.<br />

Caution<br />

Risk of injury <strong>and</strong> damage! Observe the<br />

weight of the appliance when you transport<br />

it.<br />

When transporting in vehicles, secure<br />

the appliance according to the guidelines<br />

from slipping <strong>and</strong> tipping over.<br />

Fastening points<br />

Transport<br />

Storage<br />

Caution<br />

Risk of injury <strong>and</strong> damage! Note the weight<br />

of the appliance in case of storage.<br />

This appliance must only be stored in interior<br />

rooms.<br />

Danger<br />

Risk of injury! Before carrying out any tasks<br />

on the machine, set the main key to "0" <strong>and</strong><br />

remove it. Pull out the battery plug.<br />

Note<br />

Suction turbine will continue to run for a<br />

while after switch-off. Carry out maintenance<br />

tasks only after the suction turbine<br />

has come to a halt.<br />

Maintenance schedule<br />

Prior to operation:<br />

Check the seal of the waste container.<br />

Check tyre status.<br />

Check the suction hose for contamination.<br />

Check the inserts of the suction hose<br />

for leaks.<br />

Empty <strong>and</strong> clean the coarse dirt pan.<br />

Check the filter bag, replace if required<br />

Check accelerator pedal, brake <strong>and</strong><br />

steering wheel for correct functioning.<br />

Check acid level in wet batteries; refill<br />

distilled water, if required.<br />

After operation:<br />

Empty <strong>and</strong> clean the coarse dirt pan.<br />

Check brushes for wear <strong>and</strong> tear <strong>and</strong><br />

clean them.<br />

Check device externally for damage.<br />

Charge battery.<br />

Every 50 operating hours<br />

Clean upper side of the batteries.<br />

Check acid density in wet batteries.<br />

Check battery cable for correct positioning.<br />

Every 100 operating hours<br />

Clean battery room <strong>and</strong> battery casing.<br />

Check the tension of the drive chains on<br />

the drive. *<br />

Check drive belt for wear <strong>and</strong> tear.<br />

Every 200 operating hours<br />

Check the ropes, chains <strong>and</strong> pulleys of<br />

the lift drive.<br />

Check immobilising brake. *<br />

Check carbon brushes <strong>and</strong> commutators<br />

of all motors for wear <strong>and</strong> tear. *<br />

Check tension of steering chain. *<br />

* To be done by Customer Service.<br />

16 EN<br />

Maintenance <strong>and</strong> care<br />

Maintenance contract<br />

To ensure a reliable operation of the appliance<br />

maintenance contracts can be concluded<br />

with the competent <strong>Kärcher</strong> sales<br />

office.<br />

- 5<br />

Remove the coarse dirt pan<br />

1 Coarse dirt pan<br />

2 Lock<br />

Press the closure to the side <strong>and</strong> remove<br />

the coarse dirt pan.<br />

Replacing the brush rollers<br />

The brush rollers are considered worn, if<br />

the bristles have the same length as the<br />

yellow indicator bristles.<br />

1 Cover<br />

2 Lock<br />

3 Brush roller<br />

Press the closure to the side <strong>and</strong> swivel<br />

the cover upwards.<br />

Pull out the brush rollers.<br />

Insert <strong>and</strong> lock into place the new brush<br />

rollers.<br />

Rotate the brush rollers so that the<br />

mark at the end is in a vertical position.<br />

Swivel the cover down <strong>and</strong> secure with<br />

the closures.<br />

Replacing the side-brushes<br />

1 Drive shaft<br />

2 Pin<br />

3 Side brushes<br />

4 Spring pin


Pull out the spring plug.<br />

Pull out the pin.<br />

Remove the side brush.<br />

Install new brush in reverse sequence.<br />

If the chain can be moved more than 6 mm<br />

to each side, it must be retensioned.<br />

Remove the bottom front panels.<br />

Loosen the 5 fastening screws of the<br />

gear motor.<br />

Slide the gear motor up until the chain<br />

tension is correct.<br />

Tighten the screws.<br />

Adjust the chain tension of the travel<br />

drive. Faults<br />

A blinking battery display indicates the follo<strong>win</strong>g<br />

faults. The time sequence of the<br />

Before restarting the charger, pull the<br />

plug out of the socket, wait until the<br />

charge status indicator shuts off <strong>and</strong><br />

plug the mains plug back in.<br />

Danger<br />

Risk of injury! Before carrying out any tasks<br />

on the machine, set the main key to "0" <strong>and</strong><br />

remove it. Pull out the battery plug.<br />

Errors shown by the battery indicator<br />

blinking segments indicates the type of<br />

fault.<br />

Number of flashes Fault Remedy<br />

1 Battery discharged oder battery cable damaged. Check battery cable, charge battery.<br />

2 Cable to drive motor interrupted. Inform Customer Service<br />

3 Cable to drive motor shorted.<br />

4 Deep discharge power not reached Charge battery.<br />

5 -- --<br />

- 6<br />

Note<br />

Suction turbine will continue to run for a<br />

while after switch-off. Carry out maintenance<br />

tasks only after the suction turbine<br />

has come to a halt.<br />

In case of faults that cannot be remedied<br />

using the table below please contact the<br />

customer service.<br />

6 Drive attempt while charger is connected. Remove the power plug from the charger <strong>and</strong> hook the<br />

holder into the appliance.<br />

7 Fault in drive pedal. Release the drive pedal prior to turning on the appliance.<br />

8 Control faulty. Inform Customer Service<br />

9 Parking brake fault.<br />

10 Shorted connection on battery connection. Check the terminals on the batteries.<br />

Once every 5 seconds<br />

Control idle. Turn the main switch to "0" <strong>and</strong> turn it back to "1".<br />

Faults shown by the charge status indicator (<strong>Bp</strong> model only)<br />

Blinking signal Fault Remedy<br />

Blinks red Battery poled or is not connected Check battery cable for correct sitting.<br />

Blinks green <strong>and</strong><br />

yellow.<br />

Cable connection between battery <strong>and</strong> charger is<br />

poor.<br />

Battery defective Check battery.<br />

EN<br />

Check battery cable for correct sitting.<br />

Check whether the connection to the battery was interrupted<br />

during the charge process.<br />

17


Faults<br />

Fault Remedy By whom<br />

Appliance cannot be started Insert the battery plug on the device. Operator<br />

Device does not drive or drives<br />

only slowly<br />

Swivel the top of the appliance down <strong>and</strong> close the lock. Operator<br />

Release emergency-stop button by turning. Operator<br />

Check battery cable for correct sitting. Operator<br />

Check battery cable for corrosion; clean, if required. Operator<br />

Battery capacity exhausted; recharge battery. Operator<br />

Remove the power plug from the charger <strong>and</strong> hook the holder into the appliance. Operator<br />

Release accelerator pedal, turn the key switch to "0", turn the key switch to "1", press<br />

the accelerator pedal.<br />

- 7<br />

Operator<br />

Reset the fuse. Operator<br />

Set the unlock lever to "drive". Operator<br />

Charge battery. Operator<br />

Motor or control overheated; switch off the appliance <strong>and</strong> let it cool down for 5 minutes. Operator<br />

Remove obstacles from the wheels or push the appliance away from the obstacle. Operator<br />

Device does not brake Park brake deactivated; pull the unlock lever down to activate. Operator<br />

No or inadequate suction power Reset fuse of suction turbine. Operator<br />

Clean the seals between the dirt container <strong>and</strong> the top of the appliance <strong>and</strong> check for<br />

leaks, replace if required.<br />

Operator<br />

Swivel the top of the appliance down <strong>and</strong> close the lock. Operator<br />

Carefully insert the suction pipe into the holder. Operator<br />

Filter bag full; replace filter bag. Operator<br />

Charge battery. Operator<br />

Check suction hose for blockages; clean if required. Operator<br />

Check the suction hose for tightness; replace if required. Operator<br />

The battery indicator blinks Charge battery. Operator<br />

Brushes do not turn or turn too<br />

slowly<br />

The cleaning head is not lowered.<br />

See "Faults with display". Operator<br />

Reset fuse of brush drive.<br />

Check side brush fuse (F4), replace if required.<br />

18 EN<br />

Operator<br />

Check the brush for blockage by foreign objects; remove the foreign objects. Operator<br />

The status indicator of the filter bag illuminates red: Replace the filter bag, empty the<br />

coarse dirt pan.<br />

Operator<br />

Charge battery. Operator<br />

Reset the fuse for the lift unit of the brush/suction head. Operator


Power<br />

Specifications<br />

Nominal voltage V 36<br />

Battery capacity (<strong>Pack</strong> model) Ah (5h) 70<br />

Average power consumption W 1224<br />

Drive motor output (rated output) W 157<br />

Brushes<br />

Working width mm 610<br />

Broad roller brush mm 510<br />

Diameter of roller brush mm 100<br />

Speed of roller brushes 1/min 1175<br />

Output of roller brush drive W 373<br />

Diameter of side-brush mm 230<br />

Speed of side brush 1/min 90<br />

Output of side-brush drive W 47<br />

Vacuuming<br />

Cleaning power, air quantity l/s 34<br />

Cleaning power, negative pressure kPa 11,7<br />

Suction engine output W 430<br />

Volume of filter bag l 24<br />

Dimensions <strong>and</strong> weights<br />

Drive speed (max.) km/h 4,4<br />

Climbing capability (max.) % 10<br />

Theoretical surface cleaning performance m 2 /h 25<strong>60</strong><br />

Length mm 1120<br />

Width mm 640<br />

Height mm 1290<br />

Permissible overall weight kg 280<br />

Transport weight kg 278<br />

Surface load kPa 2070<br />

Values determined as per EN <strong>60</strong>335-2-72<br />

Vibration total value on arms m/s 2


Spare parts<br />

– Only use accessories <strong>and</strong> spare parts<br />

which have been approved by the manufacturer.<br />

The exclusive use of original<br />

accessories <strong>and</strong> original spare parts<br />

ensures that the appliance can be operated<br />

safely <strong>and</strong> trouble free.<br />

– At the end of the operating instructions<br />

you will find a selected list of spare<br />

parts that are often required.<br />

– For additional information about spare<br />

parts, please go to the Service section<br />

at www.kaercher.com.<br />

Warranty<br />

The warranty terms published by the relevant<br />

sales company are applicable in each<br />

country. We will repair potential failures of<br />

your appliance within the warranty period<br />

nest...

çamaşır makinesi ses çıkarması topuz modelleri kapalı huawei hoparlör cızırtı hususi otomobil fiat doblo kurbağalıdere parkı ecele sitem melih gokcek jelibon 9 sınıf 2 dönem 2 yazılı almanca 150 rakı fiyatı 2020 parkour 2d en iyi uçlu kalem markası hangisi doğduğun gün ayın görüntüsü hey ram vasundhara das istanbul anadolu 20 icra dairesi iletişim silifke anamur otobüs grinin 50 tonu türkçe altyazılı bir peri masalı 6. bölüm izle sarayönü imsakiye hamile birinin ruyada bebek emzirdigini gormek eşkiya dünyaya hükümdar olmaz 29 bölüm atv emirgan sahili bordo bereli vs sat akbulut inşaat pendik satılık daire atlas park avm mağazalar bursa erenler hava durumu galleria avm kuaför bandırma edirne arası kaç km prof dr ali akyüz kimdir venom zehirli öfke türkçe dublaj izle 2018 indir a101 cafex kahve beyazlatıcı rize 3 asliye hukuk mahkemesi münazara hakkında bilgi 120 milyon doz diyanet mahrem açıklaması honda cr v modifiye aksesuarları ören örtur evleri iyi akşamlar elle abiye ayakkabı ekmek paparası nasıl yapılır tekirdağ çerkezköy 3 zırhlı tugay dört elle sarılmak anlamı sarayhan çiftehan otel bolu ocakbaşı iletişim kumaş ne ile yapışır başak kar maydonoz destesiyem mp3 indir eklips 3 in 1 fırça seti prof cüneyt özek istanbul kütahya yol güzergahı aski memnu soundtrack selçuk psikoloji taban puanları senfonilerle ilahiler adana mut otobüs gülben ergen hürrem rüyada sakız görmek diyanet pupui petek dinçöz mat ruj tenvin harfleri istanbul kocaeli haritası kolay starbucks kurabiyesi 10 sınıf polinom test pdf arçelik tezgah üstü su arıtma cihazı fiyatları şafi mezhebi cuma namazı nasıl kılınır ruhsal bozukluk için dua pvc iç kapı fiyatları işcep kartsız para çekme vga scart çevirici duyarsızlık sözleri samsung whatsapp konuşarak yazma palio şanzıman arızası